Карен Смит - Амулет любви
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Амулет любви"
Описание и краткое содержание "Амулет любви" читать бесплатно онлайн.
После смерти мужа Элисон Роудс обнаружила в шкафу любовные письма. Дейв изменял ей…
Чтобы забыть о предательстве когда-то любимого человека, она решила уехать погостить к другу мужа, Джейсу Макгроу.
— Привет.
Оставив журнал на стеклянном кофейном столике, Элисон подошла к металлической ограде, разделяющей дворы, и увидела миниатюрную седую женщину.
— Здравствуйте.
— Так непривычно встретить кого-нибудь в доме шерифа Макгроу. Вы родственница?
— Нет, я его подруга из Ричмонда. Меня зовут Элисон Роудс. — Девушка протянула руку.
Женщина твердо ее пожала.
— А я Глория Торрес, соседка Джейса. Пока его нет, я приглядываю за домом. Вы знаете, он даже не запирает дверей! Говорит, у него нечего воровать.
Элисон подумала о своем муже и о той ночи, когда он был убит в схватке с гангстерами.
Маленькие города имеют свои минусы, но и свои плюсы.
— Мы знакомы с Джейсом со школы. Он и мой муж были близкими друзьями. — И чтобы пресечь сплетни, Элисон добавила:
— Сейчас я вдова.
— Приятно видеть, что у Джейса есть давние друзья. Он такой одиночка. Хотя, насколько я слышала, пользуется успехом у женщин. Правда, в его доме я видела только Марию Янгбэр.
— Я познакомилась с ней вчера вечером, проговорила Элисон, — и только что вернулась из ее клиники. Мария мне ее показывала.
— Гм. Когда там с ней работал ее муж, нам не приходилось так долго ждать в очереди.
— А сейчас он работает где-нибудь поблизости? — бесхитростно спросила девушка.
— Господи, нет, конечно! Он где-то в Африке. Хотел, чтобы и она с ним поехала, но Мария отказалась. Поэтому они расстались. Но, насколько я знаю, они не в разводе. Иначе я бы услышала об этом в парикмахерской.
Элисон заставила себя улыбнуться.
— Было приятно познакомиться, — сказала она.
— И мне тоже. Если вам понадобится что-нибудь, пока вы здесь, звоните — мой телефон у Джейса на холодильнике.
— Спасибо. Мне уже пора идти готовить обед.
— Как замечательно, что вы готовите для шерифа. Он слишком часто ест в кафе.
Они распрощались, и Элисон пошла в дом, думая о том, что узнала от Глории.
В доме была жарко, как в печке, но Элисон решительно занялась приготовлением фаршированного цыпленка с картофелем. Пот струился по вискам, и она начала чувствовать сильную усталость.
Джейс вернулся домой около пяти, когда ей осталось только приготовить пюре и сварить овощи.
Войдя в кухню, мужчина скинул с головы шляпу и провел рукой по волосам.
— Жарко, как в доменной печи.
— Мы можем взять тарелки и пойти есть на улицу.
Он скользнул по ней взглядом, и она увидела золотой блеск в карих глазах.
— Почему бы тебе не переодеться, пока я не закончу здесь?
Джейс протянул руку, и Элисон замерла. Он спрятал ей за ухо выбившиеся влажные пряди и произнес:
— Лицо у тебя просто полыхает.
— Ты сам сказал, что здесь жарко. — Девушка пожала плечами.
— Не обязательно было так мучиться.
— Я готовила с удовольствием. Пойди переоденься, и будем обедать.
Он опустил руку и отступил на шаг.
— Я быстро.
Она расставила тарелки на столе и снова почувствовала усталость. Джейс вошел в кухню, когда Элисон вытаскивала десерт из холодильника. Она хотела выпрямиться, но ее зашатало. Джейс заметил и через секунду был рядом.
— Что с тобой? — Он обхватил ее за плечи.
Она поняла, что не сможет солгать.
— Небольшое головокружение.
Он взял у нее блюда, поставил их на стол и, обнимая за талию, повел ее из кухни.
— Посиди во дворе. Ты не привыкла к таким перепадам. Ты пила сегодня воду?
— Немного, — ответила она, все еще чувствуя головокружение.
— Нужно пить как можно больше воды, особенно в такую жару. Это спасет от обезвоживания. Мне надо было тебя предупредить. Я не ожидал, что ты будешь так усердствовать на кухне.
— Я не… — запротестовала она.
— Садись, — приказал он и подвел ее к креслу.
— Джейс, я в состоянии принести себе тарелку.
— Садись, — снова приказал шериф.
Она сморщила нос и пробормотала:
— Только потому, что ты большой, сильный и к тому же шериф, считаешь, что можешь приказывать людям?
— Она еще спорит. Не встанешь, пока не выпьешь по крайней мере пол-литра воды и не поешь. Поняла?
Она кивнула — спорить было бесполезно.
Джейс принес ей стакан с водой. Элисон выпила его до дна, и он принес еще стакан воды и полную тарелку еды. Они ели молча, пока она наконец не решилась спросить:
— Как прошел день?
— Ничего особенного.
— А я была в клинике у Марии.
— И что скажешь? — Он откинулся на спинку стула.
— Приятное заведение, но штат не укомплектован. Наверное, там очень трудно работать.
Джейс снова оглядел ее.
— Как ты себя чувствуешь?
— Со мной все в порядке, Джейс, правда.
Как ты и сказал, я просто не привыкла к таким перепадам. Я буду теперь пить больше.
— И не утруждай себя.
— Посмотрим.
Он прищурил глаза.
— По крайней мере прячься от жары. Сегодня, думаю, нам стоит ночевать в гостиной, Я обычно так и делаю, когда температура зашкаливает.
Она не сразу поняла.
— То есть ты будешь спать на диване?
— На диване можешь спать ты, а я — в спальном мешке на полу.
— Я не хочу, чтобы ты спал на полу в собственном доме!
— Я привык спать на земле во время сборов.
В детстве я вообще спал на кровати без единой пружины, с листом пенопласта вместо матраса, а ярусом ниже спала Пэтти. Так что переживать за меня не надо. А ты как, сможешь спать на диване?
Проблема не в том, где спать. Проблема в том, что Джейс будет рядом.
— Я могла бы переночевать и в своей спальне.
— Нельзя, Элисон. Там окна выходят на запад и плохо работает вентилятор. Надо бы, конечно, съездить в Альбукерке за новым вентилятором, чтобы хоть как-то охладить воздух.
— Разве их нет в Ред-Блаффе?
— Все давно распроданы. Ты сможешь поехать?
— Конечно. Я же сказала, со мной все в порядке. Но сначала я бы приняла душ и переоделась.
Она поднялась из-за стола и хотела наклониться, чтобы забрать свою тарелку н стакан, но Джейс опередил ее.
— Ты в самом деле чувствуешь себя нормально?
— Да. Не беспокойся, я помню, что здесь другая высота над уровнем моря. Я возьму с собой бутылку воды в дорогу.
— Хорошо, — сказал он нежно. — Спасибо за обед, было очень вкусно. Так вкусно я питаюсь, только когда бываю у сестры и мамы.
Слабая улыбка на его губах вызвала у нее желание провести по ним пальцем… и больше…
— На здоровье, — прошептала она.
Они стояли почти вплотную друг к другу.
Стала заметна щетина у него на подбородке.
Так близко…
— Элисон. — Ее имя прозвучало как вопрос, требование и протест. Она знала, чего он хочет, и сама хотела того же, поэтому не отстранилась, когда он наклонился к ней.
Их губы слились, и Джейс обнял Элисон.
Мир вокруг нее снова покачнулся. Она обняла Джейса за шею, и он застонал, когда она коснулась его грудью. Его объятия стали еще крепче, а поцелуй заставил ее почувствовать себя снова желанной и женственной.
Джейс оторвался от ее губ и поднял голову.
Она опустила руки.
— Мне не следовало это делать, — хрипло произнес он и отступил на шаг.
— Все в порядке, Джейс.
— Нет, не в порядке. Ты приехала сюда, чтобы забыть прошедший год, а не осложнять свою жизнь. Иди переоденься, а я пока приберусь на кухне.
Что значит этот холодный тон? А может, Дейв прав и она слишком слаба в искусстве обольщения? Что она может дать мужчине?
Пытаясь спрятать непрошеные слезы, Элисон отвернулась к двери.
— Я недолго, — пробормотала она, толкнула дверь и вошла в дом.
Глава 3
По дороге в Альбукерке Джейс молчал, но, когда они въехали в город, он принял на себя роль гида — рассказывал о городе и его истории. Элисон слушала, но следила не за рассказом, а за голосом Джейса, за движением его руки на руле, рассматривала его профиль.
Наконец они остановились в торговом центре, и, обойдя машину, Джейс открыл пассажирскую дверцу. В дверях магазина бытовой техники оба изо всех сил старались избежать даже случайных прикосновений друг к другу.
Выбрать вентилятор оказалось делом пары минут. Джейс точно знал, что ему нужно.
— Ты уверен, что в спальнях сегодня не станет прохладней? — спросила Элисон, когда он вытаскивал кредитку.
Взгляд у него стал твердым и решительным.
— Поверь, в гостиной лучше. Там мы хоть выспимся.
Поцелуй разрушил дружеские отношения между ними. Все изменилось. Она не знала ни что сказать, ни как себя вести.
Через несколько минут Джейс уложил вентилятор в багажник, и они двинулись в обратный путь.
Затормозив возле дома, Джейс выскочил из машины и открыл заднюю дверцу для Элисон.
Вылезая, она заметила свет в соседнем доме и вспомнила свой разговор с Глорией.
— Сегодня я познакомилась с твоей соседкой.
— Глорией?
— Да. Она такая болтушка.
Джейс открыл замок багажника.
— Именно так. И если ты будешь болтать с ней дольше двух минут, она выудит из тебя все: от дня твоего рождения до любимого мороженого.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Амулет любви"
Книги похожие на "Амулет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Карен Смит - Амулет любви"
Отзывы читателей о книге "Амулет любви", комментарии и мнения людей о произведении.