» » » » Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище


Авторские права

Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище
Рейтинг:
Название:
Настоящее сокровище
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04649-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Настоящее сокровище"

Описание и краткое содержание "Настоящее сокровище" читать бесплатно онлайн.



Они встретились случайно — американская красавица из высшего света и легкомысленный шотландский авантюрист. Самая обаятельная и самая необычная пара искателей сокровищ, какую только можно вообразить. Они отправляются навстречу опасностям и приключениям, еще не осознавая, что уже обладают настоящим сокровищем — любовью. Любовью чувственной и чистой, страстной и всепоглощающей…






— Александрина Виктория. Родилась в 1819-м. Официально коронованная королева Великобритании и Ирландии, императрица Индии с 1838 года. Вышла замуж за своего возлюбленного, принца Альберта, в 1840 году. Имела девятерых детей. Овдовела в 1861-м и до конца своих дней оставалась безутешной. Умерла на исходе зимы 1901 года на острове Уайт.

Тори произнесла эту речь так, словно отвечала урок, стоя перед всем классом. Митчелл с трудом удержался от улыбки.

— Но откуда вы все это знаете? Тори поставила чашку и улыбнулась.

— Вы, наверное, хотите спросить, для чего мне все это знать?

— Да. Для чего?

— Да просто мисс Портер, владелица школы для юных леди, где я училась, почему-то решила, что меня назвали в честь королевы Виктории, и заставила выучить наизусть ее биографию.

— И сколько вам тогда было лет?

— Девять.

Митчелл посмотрел ей в глаза и неожиданно для себя сказал:

— Интересно, какой вы были тогда?

— У меня были ужасные ярко-рыжие волосы, веснушки по всему лицу, и к тому же я сильно отставала от своих сверстниц в росте. — На взгляд Митчелла, у нее был довольно высокий для женщины рост. Заметив его недоумение, Тори добавила: — Но уже на следующий год я начала стремительно расти.

— Вам нравилось учиться в школе мисс Портер для юных леди?

— Я ненавидела школу, — призналась она с дрожью в голосе. — Во всяком случае, тогда. Но через несколько лет, когда мои волосы стали называть золотистыми, а веснушки чудесным образом исчезли, когда я выросла на целый фут и стала одной из лучших учениц в классе, — на лице ее появилась усмешка, — тогда я начала относиться к этому учреждению более снисходительно. А каким были вы в девять лет?

— В девять? — Он поскреб подбородок. — Это было так давно.

— Ну не так уж давно.

— С тех пор прошло больше лет, чем вы думаете. Золотистая бровь девушки слегка изогнулась.

— Сколько же вам лет?

— Тридцать семь. — И, не считаясь со светскими приличиями, он спросил: — А вам?

— Тридцать, — без малейшей запинки ответила Тори.

— Вы не замужем?

— Нет. А вы?

— Холост.

— Так каким вы были в детстве?

— Это не имеет отношения к той истории, которую я хочу вам сейчас рассказать.

— Все равно, мне интересно, — настойчиво упрашивала Тори.

Митчелл решил не упорствовать из-за пустяка. Тем более что у них с кузиной вскоре должен был появиться более серьезный предмет для спора.

— Я был высоким, — начал он.

— Так… — подтолкнула его она.

— Темноволосым. Чересчур худым.

— А еще?

К этому времени Митчелл уже почувствовал сытость и обрел способность поддерживать светскую беседу. Дожевав последний кусок цыпленка, он положил вилку на тарелку, взял чашку с кофе, отпил глоток и только после этого ответил:

— Я был не таким, как другие дети. Наша семья слишком часто переезжала с места на место, я жил в экзотических странах, и к тому же, не забывайте, я тоже был единственным ребенком.

— Так, значит, — медленно сказала Тори, — вы привыкли полагаться только на себя и ни от кого не зависеть.

Она все поняла. Впрочем, он этого ожидал.

Митчелл кивнул и почувствовал, как отросшая щетина царапнула шею. Он не брился с самого отъезда из Шотландии.

— Я ощущал себя старше своего возраста. Во многих отношениях.

— Я тоже, — просто сказала она. — И потому временами мне бывало одиноко. — Тори вдруг оживилась. — А что, если нам пойти прогуляться по берегу океана? Там вы мне и расскажете о наших прапрапрадедах. А кофе мы можем взять с собой.

Митчелл вызвался помыть тарелки, и Тори с готовностью приняла его помощь. Пока он мыл посуду, он сменила свои легкие открытые сандалии на более прочные туфли, ибо дизайнерская мысль вряд ли предназначала их для лазания по скалам. Потом они налили себе еще кофе и побрели по тропинке, пересекавшей идеально подстриженную зеленую лужайку, к синей-синей воде.

— Итак, когда-то, много лет тому назад, жили-были два брата-близнеца… — Митчелл слово в слово повтори начало своего рассказа.

Тори прекрасно запомнила это вступление с первого раза, но ей доставляло такое удовольствие вслушиваться в неспешный ритм повествования, напоминавшего древний эпос.

— Лэрд и его жена, родители близнецов, возрадовались, и все члены клана Стормов вместе с ними. Старшего назвали Ангусом, это был мой прапрапрадед.

— А его младшего брата, который родился всего на несколько минут позже, назвали Эндрю, и это был мой прапрапрадед, — продолжила Тори.

Рассказчик кивнул и отпил немного кофе. Несколько секунд помолчал, с восторгом — нет, решила Тори, не отрывавшая глаз от его лица, с упоением, вот верное слово, — с упоением наблюдая за полетом чайки, парившей в потоках легкого океанского бриза.

— И много лет братья жили дружно, во всяком случае, так казалось окружающим, — снова заговорил он. — Они были очень похожи, и, возможно, именно это и послужило в конце концов причиной раздора.

Тори хотелось знать абсолютно все.

— В чем они были похожи?

Митчелл сощурился от яркого полуденного солнца.

— Однажды — мне было тогда лет двенадцать или тринадцать — я провел на острове Сторм каникулы.

Девушка хорошо запомнила, что его родители никогда не возвращались в Шотландию.

— А ваши родители не поехали с вами?

— Нет, они остались в Сингапуре, сославшись на то, что у них не хватило денег на три билета, но все мы понимали, что это не более чем отговорка.

— Вы были богаты?

— Достаточно, — лаконично ответил он.

— Итак, вы совершили путешествие без семьи.

— Да. И на острове я был полностью предоставлен самому себе и мог беспрепятственно обследовать замок и его окрестности. И вот однажды в заброшенном крыле замка я обнаружил портрет близнецов. Братья были изображены в национальных костюмах, должно быть, в пику британским законам.

— Разве носить килт было запрещено законом? Он кивнул.

— Запрет на ношение тартанов существовал уже более века к тому моменту, когда художник писал портрет Ангуса и Эндрю.

И?..

— С первого взгляда на портрет мне стало ясно, что юноши, изображенные на нем, — братья-близнецы. Светло-рыжие волосы, зеленовато-голубые глаза, квадратная форма подбородка, широкие плечи, прямой взгляд, осанка — словом, все говорило об их родстве.

Тори поднесла руку к горлу и стала задумчиво наматывать на палец золотую цепочку.

Какое-то время они шли молча. Дом уже давно остался позади, впереди возвышались скалистые утесы, за ними тянулся песчаный пляж, и насколько хватало глаз простирался океан.

— Интересно, что же послужило причиной раздора между ними, — сказала Тори.

Митчелл пожал плечами:

— Никто не знает, с чего все началось. Может быть, они поссорились из-за денег, может быть, из-за владений или из-за лучшей лошади в конюшне, или из-за арендаторов, кто теперь знает.

Тори приложила к глазам ладонь козырьком и вгляделась в даль океана: там виднелся белый парус лодки, похожей на огромного сказочного лебедя.

— А может быть, они поссорились из-за женщины? — предположила она.

— Может быть.

— Итак, между братьями началась вражда.

— Что ж, можно сказать и так.

«Если мне не изменяет память, — подумала Тори, — он первый употребил это слово». Девушка медленно опустила руку и повернулась к нему:

— А как бы назвали это вы?

— Войной.

— Войной? — переспросила она, и голос ее прозвучал резче, чем ей бы хотелось.

Митчелл ответил ей холодным безжалостным взглядом:

— Они объявили друг другу войну.

— Но почему?

Его красивое лицо на мгновение потемнело.

— Жестокость в крови у шотландцев. Нет, он не может так думать. Не может.

— Истинный сын Шотландии живет и умирает с оружием в руках.

Тори поняла, что Митчелл говорит искренне.

— В сердце своем каждый шотландец прежде всего воин, — продолжал он.

— Простите, в каком времени вы все это говорите? Ему потребовалось целых тридцать секунд, чтобы ответить на этот до смешного простой вопрос.

— В настоящем.

Он действительно имел это в виду.

— Даже вы?

— Даже я.

— Ну что ж: кто предупрежден, тот вооружен.

— Никакого предупреждения не будет, — мрачно произнес Митчелл.

Он напугал ее. Это хорошо. Пусть боится.

Однако когда она обратилась к нему через несколько минут, в ее голосе не осталось уже и тени волнения или страха:

— Этой тропинкой мы быстрее всего спустимся к пляжу.

— А почему бы нам не присесть здесь? — сказал он, указывая на поросший травой склон.

— Хорошо. — Тори расположилась на мягкой влажной земле.

Митчелл допил успевший остыть кофе и поставил кружку рядом с собой.

— Для краткости я буду останавливаться только на главных событиях.

Она смотрела вдаль, туда, где синее небо сливалось с водой.

— Пожалуйста, если вам так удобнее. Это ничуть не облегчило его задачу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Настоящее сокровище"

Книги похожие на "Настоящее сокровище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Симмонс

Сюзанна Симмонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Симмонс - Настоящее сокровище"

Отзывы читателей о книге "Настоящее сокровище", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.