Гэлен Фоули - Надменный лорд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Надменный лорд"
Описание и краткое содержание "Надменный лорд" читать бесплатно онлайн.
«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…
Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…
Девочка, которую надо опекать и защищать?..
О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..
— Милорд, я действительно счастлива. Гриффит с улыбкой повернулся к Деймиену.
— А что скажет граф Уинтерли? Это твоя невеста, Деймиен? — Он указал глазами на Миранду. — Почему я не получил приглашения на свадьбу?
— Нет-нет, это моя подопечная мисс Фицхьюберт. Она племянница одного моего друга, он недавно трагически погиб. — Граф кивнул девушке, и та приблизилась. — Мисс Фицхьюберт, разрешите представить вам лорда Гриффита. Мы с ним старые друзья и помним друг друга такими, какими были еще двадцать лет назад.
Лорд Гриффит поклонился Миранде и проговорил:
— Мисс Фицхьюберт, примите мои соболезнования по случаю вашей утраты.
— И я тоже выражаю вам сочувствие, милорд, — ответила Миранда. — Очень приятно познакомиться с вами.
В этот момент к ним подошли герцог и герцогиня, расставшиеся со своими знакомыми, и лорд Хоксклифф поприветствовал Гриффита с не меньшим восторгом, чем его младшие братья. Затем герцог познакомил друга со своей женой и еще двумя дамами.
— А теперь, джентльмены, можете предаться воспоминаниям о годах своей юности, а я хотела бы похитить Миранду, чтобы познакомить ее еще кое с кем, — объявила Элис, взяв девушку под руку.
— Удачи и успехов, — кивнул Люсьен.
— Будьте осторожнее, — предупредил Деймиен. Какое-то время Элис и Белинда объясняли Миранде, как следует держаться и вести беседу — даже на самые незначительные темы, — и вскоре девушка вошла в свою новую роль и почувствовала себя увереннее. Талант актрисы очень помог ей, но без помощи и наставлений своих покровительниц она все-таки не смогла бы обойтись — кто-нибудь постоянно должен был опекать ее и удерживать от возможных ошибок, и это вызывало ощущение неловкости. Впрочем, ничего удивительного — ведь она находилась среди совершенно незнакомых людей, среди столичных аристократов…
Кроме того, Миранда очень опасалась, что кто-нибудь из гостей барона и баронессы может вспомнить о том, что она — незаконнорожденная дочь актрисы. Но в конце концов девушка поняла, что в ее положении лучше всего сохранять спокойствие и держаться с достоинством, даже если кто-то и вспомнит о ее происхождении. При мысли об этом Миранда окончательно успокоилась и теперь держалась так, словно всю жизнь провела среди лондонских аристократов.
Когда же пришло время танцев, Миранда почувствовала, что сердце ее забилось быстрее — ей казалось, что Деймиен непременно пригласит ее на танец. И она не ошиблась, он действительно направился прямо к ней.
— Разрешите пригласить вас, — сказал граф с улыбкой; он легонько прикоснулся к ее плечу, и девушка вспыхнула.
— Вы хотите, чтобы я танцевала с вами? — проговорила она в волнении.
— Это всего лишь формальность, — Деймиен понизил голос, — никто не пригласит вас до тех пор, пока я первый не сделаю этого. — Снова улыбнувшись, он добавил: — Кроме того, леди Холланд уже настолько надоела рассказами о своем лучшем друге Бонапарте, что терпеть ее больше нет сил.
Взяв девушку под руку, Деймиен вывел ее на середину зала. Перед началом танца дамы и их партнеры стали друг против друга, и Миранда вдруг подумала: «Наверное, со стороны это выглядит так, словно две враждующие армии выстроились перед боем». Она улыбнулась Деймиену, и граф улыбнулся ей в ответ. В следующее мгновение он крепко сжал ее маленькую ручку, и они двинулись следом за парой, стоявшей перед ними. Меняясь партнерами, они продолжали следить друг за другом, а потом снова брались за руки и возвращались на прежнее место. Музыканты играли все быстрее, и движения танцующих ускорялись в соответствии с ритмом. Вскоре Деймиен с Мирандой снова оказывались рядом, но на сей раз — в паре с другими танцорами, иногда это были Люсьен и Элис. Миранда просияла от удовольствия, когда ритм наконец стал замедляться, и они с Деймиеном опять сошлись, взявшись за руки. Прикосновение его руки заставляло сердце девушки биться все быстрее… Когда музыка смолкла, граф вдруг наклонился и прижался к ее руке губами. Миранда же затаила дыхание; она почувствовала, что это был не просто поцелуй вежливости — Деймиен вложил в него гораздо больше интимности, чем полагалось по этикету. Затем снова зазвучала музыка, и они опять двинулись в танце, сменяя партнеров.
Потом Миранда танцевала с лордом Гриффитом, а также с лордом Алеком, галантным и остроумным, как всегда. Кроме того, она танцевала с несколькими молодыми офицерами, знавшими ее дядю. Она невольно улыбалась, замечая молодых людей, прогуливавшихся по Бонд-стрит, когда ее чуть не сбила карета. Молодые люди тоже узнавали Миранду и бросали на нее восхищенные взгляды; среди этих джентльменов были также Олли Куинн и Наиджел Стэнхоуп, его светловолосый приятель. Оба приглашали ее танцевать, и Миранда не решилась ответить отказом, так как это, по ее мнению, было бы дурным тоном. Танцуя с ней, Оливер Куинн не сводил взгляда с ее декольте, и это ужасно раздражало Миранду. Но еще больше ее раздражало то, что Деймиен танцевал с другими дамами. Разумеется, она не могла предъявлять ему какие-либо претензии — подобное поведение было бы вопиющей бестактностью, — но все же она досадовала на него и ревновала. Наконец ей удалось отделаться от мистера Куинна — лорд Алек снова пригласил ее на танец, а потом повел к столу с напитками и фруктами, где их уже дожидались лорд Гриффит и герцогиня, — очевидно, ей тоже надоело танцевать.
Последовав примеру герцогини, Миранда взяла несколько ломтиков ананаса — она пробовала его впервые в жизни. Кроме ананасов, тут были и другие экзотические плоды; все вазы были наполнены чудесными ароматными фруктами из жарких стран, и Миранда с удовольствием ими лакомилась. Лорд Гриффит, стоявший рядом, какое-то время молча наблюдал за ней, потом с улыбкой проговорил:
— Как же Деймиену удалось отыскать вас? Миранда весело рассмеялась.
— Ни за что не расскажу! — Она окинула взглядом стол, высматривая фрукты, которые еще не пробовала. Потом, покосившись на собеседника, спросила: — А вы почему не угощаетесь, милорд? Неужели вы можете устоять перед таким искушением?
Лорд Гриффит тоже рассмеялся:
— О, я могу устоять не только перед этим искушением.
Перехватив насмешливый взгляд лорда Алека, стоявшего чуть поодаль и наблюдавшего за ней, Миранда смутилась и покраснела, но тут же, решив, что не стоит лишать себя удовольствия, снова принялась лакомиться фруктами и пробовать разнообразные коктейли. Собираясь на бал, она ужасно волновалась и поэтому весь день почти ничего не ела, но теперь, освоившись, не могла не отдать должное стоявшим перед ней деликатесам. Чудесные рождественские пудинги, разноцветные пирожные, конфеты и пирожки, лимонные и апельсиновые муссы — все это привлекало ее гораздо больше, чем назойливые молодые люди с их банальными комплиментами.
Лорд Гриффит на время отвернулся от нее, чтобы побеседовать со знакомыми, и Миранда, воспользовавшись случаем, снова принялась осматривать стол. Заметив фруктовый коктейль, который еще не пробовала, она протянула к нему руку, но тут кто-то прикоснулся к ее плечу.
Вздрогнув от неожиданности, Миранда повернулась — и замерла, в изумлении глядя на стоявшего перед ней бледного светловолосого офицера в кавалерийском мундире. Молодой человек смотрел на нее с веселой улыбкой, и чувствовалось, что он искренне рад встрече. Взяв себя в руки, Миранда тоже улыбнулась.
— Неужели Трик?! — воскликнула она.
— Рад тебя видеть, кошечка, — ухмыльнулся Трик.
«Он сказал „кошечка“, — подумала Миранда. — Вот уж не ожидала, что встречу на этом балу мужчину, который учил меня целоваться и едва не стал моим любовником».
Теперь, присмотревшись, Миранда с удивлением отметила, что он сильно изменился за несколько лет; перед ней стоял совсем не тот молодой офицер, которого она знала когда-то. В волосах Трика появилась седина, а на лице — морщины. Он явно выпил лишнее и не очень уверенно держался на ногах.
— Боже, Миранда, я не верю своим глазам. Ты превратилась в настоящую богиню. Где ты так научилась танцевать? Черт меня побери, ты просто восхитительна… — бормотал Трик заплетающимся языком.
— А тебе не мешало бы побриться, — сказала Миранда. Трик засмеялся и провел ладонью по подбородку, заросшему щетиной.
— Видишь ли, дело в том, что я со вчерашнего дня не был дома. Приходится переезжать с одного праздника на другой. А ты что здесь делаешь? Неужели приехала из Бирмингема? — Он пристально взглянул на нее, и Миранде сделалось не по себе. — Ты ведь не забыла наши игры?
Она густо покраснела и отвернулась.
— Пожалуйста, не говори об этом.
— Не стесняйся, моя дорогая, тебе нечего стыдиться. Ты ведь достойно защищала свою честь. Чего я только не делал, но так и не добился своего — ты мне отказывала.
Миранда нахмурилась и вполголоса проговорила:
— Ты был ужасно навязчив. Даже обещал жениться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Надменный лорд"
Книги похожие на "Надменный лорд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гэлен Фоули - Надменный лорд"
Отзывы читателей о книге "Надменный лорд", комментарии и мнения людей о произведении.