» » » » Кейт Форсит - Проклятые башни


Авторские права

Кейт Форсит - Проклятые башни

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Форсит - Проклятые башни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, Люкс, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Форсит - Проклятые башни
Рейтинг:
Название:
Проклятые башни
Автор:
Издательство:
АСТ, Люкс
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-025115-7, 5-9660-0195-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Проклятые башни"

Описание и краткое содержание "Проклятые башни" читать бесплатно онлайн.



Это мир, в котором люди вечно враждуют с жестокими обитателями моря фэйргами, а могущественнейшие из колдунов — мудрые драконы — не желают становиться вообще ничьими союзниками…

Здесь юная ведьма Изабо, опасаясь за жизнь Бронвен, маленькой дочери короля людей и принцессы фэйргов, похищает девочку и увозит ее невесть куда, а сама принцесса, ставшая одной из самых прославленных куртизанок столицы, лелеет планы колдовской мести людям…

Здесь сестра Изабо, Изольда, родила крылатого сына, обладающего странным даром…

Здесь Великий инквизитор, ненавидящий магию, начинает войну против законного правителя — и под угрозой оказывается сама судьба мира…






Во дворце снова зазвучала музыка и начались танцы, циркачи и трубадуры принялись состязаться в том, кто соберет вокруг себя больше зрителей своими песнями и историями, огнеглотанием, жонглированием, акробатикой и хождением на ходулях. Дайд был в своей стихии, играя на гитаре и расхаживая в толпе. У него загорелись глаза при виде Изабо и Лиланте, сидящих рядом под деревьями и поглощенных беседой, и он повернул к ним.

— Миледи Изабо, — сказал он с низким поклоном. — Я вижу, вы вернулись оттуда, где были так долго. Могу я пригласить вас на танец?

Изабо улыбнулась.

— Боюсь, мне сегодня не хочется танцевать. Но я уверена, что Лиланте не откажется. Я видела, как она притопывала ногами.

Циркач опустился на траву рядом с ней.

— Что-то мне тоже расхотелось танцевать, — сказал он. — Ты не расскажешь мне, где ты была и почему исчезла так внезапно, никому ничего не сказав? Три с половиной года, и ни одной весточки!

— Пожалуй, я пойду, а вы поговорите, — сказала Лиланте, поднимаясь на ноги и залившись краской. Она видела выражение лица Дайда, когда Изабо вошла в зал, и поняла, что его не интересует никто другой. Он кивнул и помахал ей рукой, когда древяница направилась в парк вместе с порхающей над головой ниссой.

Изабо укоризненно взглянула на юношу.

— Бедная Лиланте! Ну почему ты вечно ее обижаешь?

— Обижаю? Лиланте? Когда это я ее обижал? — воскликнул он недоуменно. — Мы с ней друзья, правда, теперь я нечасто ее вижу. Она почти все время проводит в Башне Двух Лун, читает лекции о волшебных существах леса. Можешь себе представить, что я думаю о Теургиях! Я уж лучше посижу где-нибудь в уютном кабачке и спою и поиграю на гитаре. Но довольно обо мне. Где, во имя зеленой крови Эйя, ты пропадала все это время?

Она довольно сбивчиво рассказала ему о некоторых событиях, которые произошли за три с половиной года, проведенные в Проклятой Долине. Когда она дошла почти до конца своего повествования, раздался писк, и из рукава Изабо появилась покрытая перьями круглая голова, уставившаяся на Дайда огромными золотистыми глазами. Он вскрикнул от неожиданности.

— Во имя Эйя, что это такое? — воскликнул он.

— Это Буба, — со смехом объяснила Изабо. — Я нашла ее несколько месяцев назад, вскоре после того, как Майя забрала Бронвин. Она выпала из гнезда, а летать еще не умела. Я наложила шину на ее сломанное крыло и повсюду таскала с собой, пока оно не зажило, но хотя сейчас она уже вполне может летать, покидать меня все равно не хочет. Думаю, она считает меня своей матерью.

— Но кто она такая? Похожа на сову, но размером с воробья!

— Это карликовая сова, самая маленькая из всех сов. В Проклятых Башнях их довольно много. Они питаются пауками и сверчками — я думала, что сойду с ума, разыскивая ей еду, пока она сама не научилась охотиться!

Маленькая сова выползла из рукава Изабо. Всего шести дюймов высотой от хохлатой головки до когтей, она была почти белоснежной, и лишь на крылышках виднелось несколько серых пятнышек. Ее огромные глаза не мигая смотрели в лицо Дайда.

Он тревожно заметил:

— Твоя птичка смотрит на меня таким странным взглядом, можно подумать, что она читает мои мысли.

— Ну, твои мысли прочитать нетрудно, — рассмеялась Изабо. — У тебя очень выразительное лицо.

Дайд схватил ее за руку, и румянец разлился по его худым загорелым щекам.

— Значит, если ты знаешь, о чем я думаю, тогда…

Изабо сжала его пальцы, а потом отняла свою руку.

— Я хочу стать колдуньей, — сказала она мягко. — Ведьмы не выходят замуж, как тебе известно. Или, по крайней мере, нечасто и обычно за других колдунов. Ты же не хочешь бросать бродячую жизнь ради того, чтобы вступить в Шабаш. Ты сам сказал, что ненавидишь Теургии! Ну а я не слишком хочу путешествовать в фургоне, зарабатывая себе на жизнь жонглированием апельсинами. Ведь я не могу ни петь, ни танцевать, ни глотать огонь или кувыркаться, как ты или Нина. Я тебе ни к чему.

Дайд немного помолчал, потом на его лице снова появилась проказливая улыбка. Он наклонился и носом пощекотал ее ухо.

— А разве кто-то что-нибудь говорит о том, чтобы жениться? — прошептал он. — Когда еще наступит завтра, а ночь уже здесь и сейчас.

Изабо рассмеялась и шутливо оттолкнула его.

— Да, но если я хочу быть колдуньей, то не могу отвлекаться на нужды тела, по крайней мере, сейчас. Может быть, когда-нибудь потом, когда я получу свой посох и кольца колдуньи…

Дайд поцеловал ее за ушком, потом в щеку.

— Значит, у твоего тела есть нужды, не так ли? Я не могу позволить, чтобы эти нужды остались неудовлетворенными. Неужели я бы отказал в стаканчике человеку, умирающему от жажды? — Он снова поцеловал ее в щеку, потом в губы, но внезапно отскочил, вскрикнув от боли. — Твоя ужасная птица только что клюнула меня! — закричал он.

Изабо расхохоталась.

— Буба! — воскликнула она. — Противная птица!

Дайд сердито взглянул на маленькую сову, потирая руку. Потом осторожно сел обратно, сказав:

— Почему бы тебе не велеть ей полетать и поохотиться на каких-нибудь пауков?

Изабо ласково улыбнулась ему.

— Нет, думаю, что Буба понадобится мне здесь, чтобы защитить меня, — отозвалась она. — Мою честь, если не мое здоровье. Нет, Дайд, я говорила вполне серьезно. Все равно я прилетела совсем ненадолго. Я должна вернуться в Проклятые Башни с мамой и дайаденом . Я нужна им там, и мне предстоит еще очень многому научиться у Зажигающей Пламя и Матери Мудрости. Я хочу пройти инициацию и получить имя и шрамы. Королева драконов сказала, что я должна узнать свое прошлое, если хочу узнать будущее. Я слишком хорошо к тебе отношусь, чтобы просто развлекаться с тобой в парке…

Дайд рассмеялся, хотя и невесело.

— Это вежливый отказ, если я хоть что-то в этом понимаю, — сказал он. — Ты точно уверена, что не хочешь, чтобы я принес тебе вина? Эх, если бы сейчас был Хогманай, я мог бы снова попробовать с Горячей Пинтой!

Изабо сочувственно улыбнулась и встала, отряхивая юбку от листьев.

— Иди, поиграй на празднике, Дайд, — сказала она. — У меня всего несколько часов, и мне хотелось бы немного побыть с Мегэн. Я очень давно ее не видела, а она выглядит такой старой и усталой.

Дайд вскочил на ноги и ударил по струнам своей гитары.

— Моя любовь меня не любит, она меня не любит, нет, — запел он, кланяясь ей и насмешливо блестя глазами. — Такой неприступной второй не найдете, хоть обойдите целый свет.

Он смешался с толпой, продолжая петь, и Изабо подняла маленькую сову, потершись подбородком о ее бархатные перышки.

— Пойдем, Буба, — сказала она. — Я хочу познакомить тебя с Мегэн, которая была моей приемной матерью, как я для тебя.

Сова тихонько ухнула в ответ. Мудрая старая матушка ждет , сказала она.

Лиланте стояла в темноте под деревьями и смотрела, как Дайд целует Изабо, и ее сердце сжималось от странной тупой боли. Потом она медленно развернулась и пошла прочь.

На лужайке перед дворцом танцоры водили хороводы один внутри другого, а длинные цепочки пляшущих мужчин и женщин вились под увешанными фонарями деревьями. Лиланте взяла чашу подогретого вина со специями и потягивала его, завистливо глядя на них и притопывая ногой.

— Ты не танцуешь, Лиланте? — Ниалл подошел к ней сзади. Медведица приковыляла следом за ним.

— Никто не хочет танцевать с древяницей — все боятся споткнуться о мои ноги, — сказала она с улыбкой, приподняв юбку, чтобы он мог видеть ее широкие узловатые корни.

— Но я ведь видел, как ты танцевала, — воскликнул он. — Ты замечательно танцуешь!

Она благодарно улыбнулась, но заметила:

— Это в сравнении с древяниками. Рядом с ними кто угодно покажется замечательным танцором, не то что полудревяница.

— Или по сравнению со мной, — сказал он удрученно. — Никто не хочет танцевать со мной, потому что все боятся, что я наступлю им на ногу и сломаю ее!

Лиланте рассмеялась.

— Наверное, они больше опасаются, что Урса начнет ревновать. Держу пари, что если бы ты отослал ее спать и дал немного меду, у тебя отбою не было бы от девушек, желающих с тобой потанцевать, ведь ты же такой герой!

Он улыбнулся и сказал неловко:

— Я бы лучше еще разок потанцевал с тобой.

— Да? — воскликнула Лиланте. — Я с удовольствием потанцевала бы. Ты правда этого хочешь?

Он поклонился.

— Миледи, вы окажете мне честь танцевать с вами этот танец?

— Благодарю вас, сэр. — Лиланте положила свои тонкие пальчики-прутики на его огромную сильную ладонь, и тут же слегка ахнула, когда он своими ручищами схватил ее за талию, подняв в воздух и закружив.

— Вот видишь, не обязательно даже, чтобы твои ноги касались земли, — сказал он. — Так я точно их не сломаю.

— Мои ноги не так-то легко сломать, — ответила Лиланте, когда ей удалось отдышаться. — Боюсь, что они крепкие, как дерево.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Проклятые башни"

Книги похожие на "Проклятые башни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Форсит

Кейт Форсит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Форсит - Проклятые башни"

Отзывы читателей о книге "Проклятые башни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.