Эми Фетцер - Любовь не знает преград
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь не знает преград"
Описание и краткое содержание "Любовь не знает преград" читать бесплатно онлайн.
Дерзкий и бесстрашный пират Дэн Блэкуэлл спасает тонущую девушку – и с первого взгляда осознает, что перед ним – его мечта, ставшая явью. Дэн не знает только одного – того, что прекрасную Тэсс Рэнфри, его пленницу, его драгоценное сокровище, привело на пиратский корабль приключение столь фантастическое, что поверить в него просто невозможно...
– Эта женщина преодолела два столетия только для того, чтобы разбудить во мне зверя, – буркнул он, не отводя глаз.
– Зверя? – хмыкнула она. – Готов совершенствоваться? – Взгляд ее скользнул вниз, на туго обтягивающие зеленые бриджи. Увиденное не оставляло ни малейшего сомнения. – Или сразу демонстрировать?
– Женщина, – прошипел он сквозь стиснутые зубы, – ты намерена мучить меня на виду у всего экипажа? – Бриджи, казалось, были готовы лопнуть. Дэн сунул руки в карманы. Она негромко рассмеялась низким грудным смехом. Эти звуки немного охладили его.
– Знаешь, тебе не стоило покидать меня ночью.
– Ну, это было необходимо, – мягко возразил он, стараясь не обращать внимания на откровенный взгляд дымчатых глаз, такой же, как и вчера, когда она, сонная, все еще игриво мурлыкая, как котенок, пыталась затащить его к себе под покрывало. «Я вел себя молодцом», – подумал Дэн. – А кроме того, Тэсс, насколько помнится, ты обещала учитывать правила нашего века.
– Слушай, я уже оделась по правилам, разве не так?
– Одежда ничего не меняет, любимая, – с легкой ноткой одобрения заметил он.
Теплая искорка вспыхнула у нее в душе.
– Я хотела бы поблагодарить тебя, Дэн. У тебя замечательный вкус. Эти платья просто сказочные! Я никогда не носила ничего более, – взмахнула она юбкой, украшенной стеклярусом, – захватывающего.
Широко улыбаясь, капитан сверкнул ровной белой полоской зубов.
– Таково время, дорогая.
Сердце Тэсс встрепенулось и застучало. Время. Слово почти ударило ее, напомнив, где она находится и с кем.
– Доброе утро вам, леди Рэнфри, – склонил го лову в легком поклоне Гэлан.
– О да, утро замечательное, мистер Торп. – Юбки зашелестели под порывом ветра, и ей показалось, что молодой офицер негромко застонал. Дэн подавил улыбку. Краем глаза она заметила, что матросы на палубе вытаскивают из носового трюма большие плетеные корзины.
– Это добыча с захваченных вами судов, благородный пират? – кивнула она в сторону носа судна. Дэн захохотал, поймав изумленный взгляд своего первого помощника, и послал ему острый предупреждающий сигнал, прежде чем Гэлан успел открыть рот.
Прогремел пушечный выстрел. Тэсс вздрогнула, прильнув к Дэну. Его руки успокаивающим жестом легли ей на талию. Страха как не бывало. Тэсс доверчиво затихла. «Она верит в меня». – Эта мысль наполнила сердце Блэкуэлла законной гордостью.
Прикрыв глаза от солнца ладонью, Тэсс наблюдала, как с наветренной стороны быстро приближается «Тритон». Она испугалась, что корабли столкнутся, но два фрегата плавно пошли рядом, не касаясь бортами, словно влюбленная парочка в галантном танце. Высоко на снастях грот-мачты она увидела Рамсея; корабль покачивало на легкой зыби. Дэн крепко взял ее за руку.
Рамсей поудобнее поставил ноги, держась за тонкий канат, потом оттолкнулся от рея и по широкой дуге перелетел через разделяющее корабли водное пространство, в следующее мгновение оказавшись на палубе в нескольких футах от Тэсс. Деревянный настил содрогнулся под весом его крупного тела.
Выпрямившись, О'Киф первым делом окинул ее взглядом – от туфелек до обнаженных плеч.
– Доброе утро, миледи, – отрывисто произнес О'Киф и коротко поклонился, поправляя манжеты.
Зрелище доставило ему явное удовольствие.
Тэсс приветствовала его ответным поклоном, губы ее чуть дрогнули.
– Вы всегда столь потрясающе обставляете свое появление, мистер О'Киф?
– Леди предпочла бы нечто более изящное?
– От вас? Вы шутите! – рассмеялась Тэсс. Рамсей вновь почувствовал, что очарован необычной красотой этой женщины.
– Я его нашел, – обратился Рам к Дэну. – Черт побери, парень! – хлопнул он кулаком по раскрытой ладони. – Точно там, где ты и предполагал.
– Эй, секундочку, – заинтересованно вставила Тэсс. – О чем это вы?
Рам коротко взглянул в ее сторону.
– Об острове, который мы искали, миледи, – сказал он так, словно она должна была знать, о чем речь. – Гавань, – продолжал он, обращаясь к Дэну, – маленькая, городок точно такой, как мы и представляли. В гавани на рейде стоит «Барстоу», – с оттенком злости добавил он. – Борта перекрасили, но фигура на носу та же. Ошибиться невозможно.
– Вы хотите сказать, что побывали там? – закипая, спросила Тэсс.
– О нет, я смотрел издали, разумеется.
– Когда, О'Киф? – с обидой в голосе сложила она на груди руки. – Только что?
– Почему? – вскинул он брови. – Наутро после шквала, миледи.
– Что? – рванулась она, впиваясь взглядом в Дэна и упирая руки в бока. Чувствовалось, что ее душит гнев. – Ты… Ты послал «Тритон» вперед… – «…до того, как нашел монету», – моментально сообразила она, потрясенная этим открытием.
Дэн, явно довольный, двумя пальцами подкрутил воображаемый ус, пытаясь скрыть улыбку при виде ее вспышки, но на лице Тэсс уже появилась нежная задумчивость, глаза затуманились. Сделав шаг в его сторону, она мягко взяла его за запястье.
Рамсей напрягся, не в силах отвести взгляд от тонких пальцев, ласково обхвативших руку Дэна.
– Шпионская вылазка, – услышал он ее голос. – Настоящий пират.
Рам невольно вздернул брови. Неужели эта женщина действительно так думает? Но Дэн лишь улыбался, не обращая внимания на оскорбительное предположение, и Рам мог только догадываться, что тот еще скрывает от леди.
В ее брошюре Дэн прочитал немного об истории острова. В течение сотни лет этот маленький земной рай слыл убежищем для отпетых разбойников, скрывающихся от закона. «Настоящее пиратское логово», – думал он, посматривая на Тэсс.
Но внимание девушки уже привлекло нечто иное. Дэн проследил направление ее взгляда.
Матросы сноровисто распаковывали деревянные короба, доставая мушкеты и пистоли. Экипаж действовал теперь совсем иначе: не было ни болтовни, ни шуточек, все движения выглядели четко, профессионально.
Тэсс вопросительно посмотрела на Дэна.
– Вы же не собираетесь атаковать этот несчастный островок? Штурмовать пляжи? – проговорила она, внезапно ощутив реальность всего происходящего. Что меня ждет впереди, если я связалась с преступником?
Потом урезонила себя, заметив: думать надо было раньше. Теперь поздно.
Дэн некоторое время боролся с собой, потом резко бросил:
– Это тебя не касается.
В ее серых глазах полыхнуло серебристое пламя.
– Хватит с меня этой чуши, Блэкуэлл! Очень даже касается! Кто расшифровал эти записи! – ударила она его в грудь. – Я сказала тебе, где находится остров, так что не надо мне больше говорить «я мужчина, а ты всего лишь женщина» и прочий бред! Ты – собираешься – штурмовать – остров? – Каждое слово сопровождалось тычком в грудь.
Дэн посмотрел на нее сверху вниз. Господи, она просто восхитительна в своем гневе!
– У меня нет ни малейшего намерения, – скривил он губы, – штурмовать пляжи, милая.
– Обещаешь?
– Да, – без колебания подтвердил он.
– Хорошо, – мгновенно успокоившись, проговорила Тэсс и подошла к перилам посмотреть на работу матросов. Дэн обернулся к Раму, который находился в некотором недоумении.
– Сделай так, чтобы все узнали о твоем прибытии, Рам, – негромко произнес он. – Отпусти людей в город, дай им немного денег.
О'Киф, поразмыслив секунду-другую, согласно кивнул. Слишком много опрокинутых кружек могут стоить им жизни.
– Поднять «Веселый Роджер», сэр?
Дэн посмотрел па Тэсс, которая болтала с Гэланом, и повернулся с улыбкой на губах.
– Хотя это рано или поздно придется сделать, О'Киф, все же не стоит заниматься излишней театральщиной.
– А девушке, похоже, это нравится, – улыбнулся в бородку Рам, снимая с рукава воображаемую пушинку.
– В отличие от тупоголовых болванов, Рам, – не громко хохотнул Блэкуэлл, – ты должен был бы уже понять, что леди Рэнфри слишком умна, чтобы клевать на твои удочки.
– Я не понимаю, зачем ты ее обманываешь, Дэн, – ответил жестким взглядом Рамсей. – Думаю, ты слишком всерьез относишься к своей клятве.
– Чем меньше она будет знать о нашей миссии, – посуровел Дэн, – тем для нее же лучше. Безопаснее.
– Ты не собираешься брать ее с собой? Видит Бог, это же настоящее пристанище воров и убийц!
Дэн скрестил руки на груди и выставил вперед ногу. – Я хорошо представляю себе опасность. Но что ты предлагаешь – оставить ее на «Ведьме»?
Дэн не хотел допустить, чтобы Тэсс могла оказаться вне поля его зрения.
– Ну ладно, дело твое, – заметил Рам, уступая. Мысль о том, что она окажется под охраной матросов, показалась отвратительной. – Как думаешь, мне следует нанести визит губернатору?
– Если он там есть – разумеется. Губернатор тоже под подозрением. Как и все местные власти. Наша задача – обнаружить, кто финансирует все эти нападения на наши суда. – Дэн почесал в затылке. – Не поднимай никакого флага, Рам. Лучше всего никак себя не обозначать. С ночным приливом мы бросим якорь у восточного берега.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь не знает преград"
Книги похожие на "Любовь не знает преград" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эми Фетцер - Любовь не знает преград"
Отзывы читателей о книге "Любовь не знает преград", комментарии и мнения людей о произведении.