Дэн Черненко - Пираты Черных гор
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пираты Черных гор"
Описание и краткое содержание "Пираты Черных гор" читать бесплатно онлайн.
Король Аворниса Грас вместе с генералом Гирундо отправляются в Черногорию, чтобы вернуть трон своему союзнику принцу Всеволоду, у которого его отнял вероломный сын Василко. Аворнийцы боятся союза черногорцев с Низвергнутым, иначе им придется иметь дело с союзниками свергнутого бога на слишком большом протяжении границ королевства. Тем временем активизировались и давние противники аворнийцев – кочевники ментеше, однако смерть предводителя посеяла междоусобицу в их рядах. Король Ланиус ищет в старинных манускриптах сведения, позволяющие противостоять врагам и вернуть к прежней жизни рабов ментеше, но иногда его посещают мысли о том, что трон, узурпированный Грасом, мог бы снова принадлежать одному ему...
Он повертел головой, пытаясь определить источник шума. Звук был не очень громкий и, казалось, исходил откуда-то снизу.
– Мышь, – прошептал Ланиус и постарался уверить себя в этом.
Это почти удалось ему, когда резкий грохот выбил эти мысли из его головы. Мыши не пользуются металлическими предметами – ножами? – и не стучат ими о пол.
– Кто здесь? – позвал он, осторожно вынимая собственный нож из ножен.
Ответом ему была тишина. Он внимательно огляделся. Здесь мог спрятаться кто угодно размерами меньше слона. Впрочем, насчет слона Ланиус мог не беспокоиться – слону пришлось бы пройти сначала сквозь давильный пресс, прежде чем он смог бы проскользнуть между грудами документов. К сожалению, наемные убийцы вряд ли разделили бы подобную участь.
– Кто здесь? – снова крикнул король, и его голос сорвался.
И снова не услышал ответа, во всяком случае словесного. Потому что вновь раздался металлический грохот, и опять на уровне пола.
Ланиус задумался – сначала о наемных убийцах, а затем... Он воспроизвел звук, который издавал, когда собирался кормить котозьянов. И вдруг в поле зрения действительно появился один из его любимцев, на этот раз не с деревянной ложкой, а с серебряным черпаком, предназначенным разливать жидкость из какой-нибудь емкости с широким горлом.
– Ах ты, дурацкая тварь! – воскликнул Ланиус. – Как ты, интересно, сбежал на этот раз, Когтистый? И как ты пробрался на кухню и потом снова выбрался оттуда?
– Роур, – сказал Когтистый, что не объяснило ничего.
Ланиус снова издал звук, означавший наличие поблизости миски с вкусной едой. Все еще сжимая черпак, котозьян подошел к нему и позволил взять себя на руки, но свою добычу не выпустил.
– Что мне с тобой делать? – настойчиво спросил Ланиус.
Котозьян снова сказал:
– Роур. – И опять это ничего не означало для короля.
Ланиус отнес котозьяна назад в его комнату, затем, оказавшись в коридоре, подозвал к себе находившегося поблизости слугу.
– Да, ваше величество? – склонился тот в поклоне. – Что-то не так?
– Что-то или кто-то, – мрачно проговорил Ланиус – Вели Бубулкусу немедленно явиться сюда. Скажи всем, кого увидишь, чтобы Бубулкус немедленно явился сюда. И передай ему, пусть поторопится, если не хочет неприятностей на свою голову.
Едва ли когда-либо раньше он говорил так яростно, так решительно. Глаза слуги расширились.
– Да, ваше величество, – ответил он и поспешил прочь. Ланиус приготовился ждать, но не терпеливо, а, наоборот, испытывая сильное нетерпение.
Бубулкус явился вприпрыжку примерно через четверть часа, с испуганным выражением на длинном, худом лице с заостренным носом.
– В чем проблема на сей раз, ваше величество? – спросил Бубулкус, как будто он и какие-либо проблемы – вещи несовместимые.
Будучи осмотрительным, король указал на зарешеченную дверь, которая не давала котозьянам убежать.
– Ты снова заходил искать меня здесь?
– Ничего подобного, – Бубулкус так истово затряс головой, что прядь сальных черных волос упала ему на глаз. Он откинул ее ладонью. – Ничего я не делал, – повторил он, его голос источал послушание. – Нет, сэр. Я выучил мой урок, я выучил. Одного раза было вполне достаточно, спасибо вам большое.
Насчет одного раза – это он, конечно, слукавил. Он как минимум дважды выпускал котозьянов. Впрочем, он, возможно, забыл. Ланиус такое не забывал.
– Ты уверен, Бубулкус? Ты действительно уверен? – спросил он. – Если ты лжешь мне, я на самом деле сошлю тебя в Лабиринт, и глазом не моргну, обещаю.
. – Я? Лгу? Разве такое возможно? – Бубулкус оскорбился. – Вздерните меня на дыбе, если хотите. Я скажу то же самое. Отдайте меня палачу ментеше. Отдайте меня Низвергнутому.
Пальцы короля переплелись в жест, который мог – или не мог – отгонять злые силы.
– Ты хоть понимаешь, о чем говоришь? Благодари истинных богов за свое незнание.
– Что я всегда и делаю, ваше величество, – сказал Бубулкус. – Поступайте со мной, как хотите, но я не могу сказать ничего другого.
Отправить его на дыбу было бы не так уж и плохо. С некоторым сожалением Ланиус произнес:
– Ступай, найди волшебника, Бубулкус. Если ты вернешься не скоро, что-то из этих глупостей, что ты здесь говорил, на самом деле исполнится.
Бубулкус исчез мгновенно, как если бы волшебник превратил его в невидимку. И вернулся почти так же быстро, вместе с Птероклсом. Поклонившись Ланиусу, волшебник сказал:
– Насколько хорошо я могу судить, ваше величество, этот человек говорит правду. Он не был в этих комнатах, и он не выпускал оттуда вашего питомца.
– Как тогда котозьян убежал? – спросил Ланиус. Птероклс пожал плечами.
– Я не могу сказать вам этого. Возможно, другой слуга его выпустил. Может быть, в стене есть дыра, которую до сих пор никто не замечал.
Бубулкус выглядел не только успокоенным, но торжествующим.
– Что я и говорил вам, ваше величество. Я не имею к этому никакого отношения.
– В этот раз – да, – признал Ланиус. – Но твои оправдания не внушают мне доверия.
Бубулкус выглядел возмущенным. Король усмехнулся.
– Иди, Бубулкус. Считай себя счастливчиком и старайся не нарываться на неприятности.
– Что я и делаю, за исключением тех случаев, когда некоторые люди пытаются меня в них втравить, – проворчал слуга.
В это мгновение он, судя по всему, вспомнил, что говорит с королем Аворниса. Он качнул головой в неловком поклоне и унесся прочь.
– Спасибо, – кивнул Ланиус Птероклсу.
– Не за что, ваше величество. – Волшебник попытался улыбнуться. – Всегда приятно иметь дело с чем-то пустяковым .
Он также кивнул Ланиусу и пошел неспешным шагом по коридору.
«Что-то пустяковое? » – задумался Ланиус. Потом он решил, что Птероклс прав. Выяснить, лжет ли слуга, определенно было легче – и безопаснее, – чем, скажем, противостоять черногорскому колдуну. Но как же Когтистому удалось выбраться?
Грас слушал Птероклса с явным изумлением.
– Ты говоришь, котозьян? – уточнил он, и колдун кивнул. Грас продолжал: – Ну, это было проще, чем работать над заклинаниями, излечивающими рабов.
Волшебник опять кивнул.
– В этом случае, да.
– Хорошо. Не всегда же должно быть трудно. Есть ли успехи с излечиванием рабов?
Лицо Птероклса вытянулось. Он явно надеялся, что Грас, ограничась колким замечанием, не станет распространяться по этому поводу.
– Не так хорошо, как хотелось бы, ваше величество, – сказал он неохотно, добавив: – Вы знаете, с тех пор, как колдуны ментеше впервые начали превращать наших людей в рабов, в Аворнисе никто пока не выяснил, как они это делают.
– Это так, – признал Грас – тоже с неохотой.
Он не хотел вспоминать о предыдущих неудачах. Только таким образом он мог убедить себя, что Птероклс начал с чистого листа. А поскольку дела обстояли именно так, он спросил:
– Тебе уже удалось найти какие-нибудь возможные подходы?
– Возможные? Нет. Обнадеживающие? Пожалуй, – ответил Птероклс. – В конце концов, как я уже не раз говорил, я был... сам выпотрошен. Так же как рабы. Я знаю об этом больше, чем любой другой ныне здравствующий волшебник Аворниса. – В его смехе звучала отчетливо неискренняя нотка. – Я бы хотел, чтобы этого не было, но это есть.
– А что насчет предложений, которые колдунья Алса прислала мне?
Волшебник пожал плечами:
– Мы уже обсуждали это раньше, ваше величество. Я не отрицаю, что колдунья умна, но то, что она предлагает, не верно. Она не понимает, что значит быть рабом.
– А ты понимаешь? – спросил Грас, не скрывая сарказма.
– Так же хорошо, как может понимать любой человек, не являющийся рабом, – ответил Птероклс. – Я уже говорил вам об этом. Хотите послушать еще?
– Неважно, как хорошо, по твоим словам, ты понимаешь, но ты не приблизился ни на шаг к их лечению. – Грас с трудом сдерживался. – Если ты не убедишь меня, что у тебя есть свои идеи, я намерен приказать тебе использовать идеи Алсы, чтобы хоть что-то делать.
– Даже если это неправильно? – со злой язвительностью спросил Птероклс.
– Даже если так, – упрямо кивнул Грас. – Лучше хоть что-то делать, чем вообще ничего. Из ничего и получается ничего.
– Ваше величество, если вы думаете, что я ничего не делаю, вам лучше найти себе другого волшебника, – проговорил Птероклс – Тогда я уйду и действительно ничего не буду делать. И совесть моя будет спокойна. А вы сможете увидеть, что из этого выйдет.
Если бы он говорил угрожающим тоном, Грас тут же выгнал бы его. Но... Птероклс, как и Алса, видел сны о Низвергнутом – единственное свидетельство, что Низвергнутый принимает смертного оппонента всерьез. Где Грас найдет такого волшебника, которому знаком этот холодно-величественный образ?
– Если ты считаешь, что ты сообразительнее, чем Алса, лучше бы ты оказался прав, – мрачно произнес он.
– Ничего подобного я не думаю, – колдун покачал головой. – Я говорил вам, что она умная. И я действительно так считаю. Но я пережил то, что ей незнакомо. Глупец, который уронил на палец кирпич, лучше знает, почему он больше так не сделает, чем умник, который этого не испытал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пираты Черных гор"
Книги похожие на "Пираты Черных гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэн Черненко - Пираты Черных гор"
Отзывы читателей о книге "Пираты Черных гор", комментарии и мнения людей о произведении.

























