» » » » Джулия Чернеда - Темная сила Вселенной


Авторские права

Джулия Чернеда - Темная сила Вселенной

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Чернеда - Темная сила Вселенной" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство М.: Эксмо, СПб.: Домино, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Чернеда - Темная сила Вселенной
Рейтинг:
Название:
Темная сила Вселенной
Издательство:
М.: Эксмо, СПб.: Домино
Год:
2005
ISBN:
S-699-09855-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Темная сила Вселенной"

Описание и краткое содержание "Темная сила Вселенной" читать бесплатно онлайн.



Сира Морган, самая могущественная представительница таинственной расы, называемой Кланом, скрывается от предавших ее сородичей на провинциальной планете вместе с Джейсоном Морганом, человеком-телепатом. Однако в тот миг, когда ее новая жизнь уже, казалось бы, начинает входить в установившееся русло, прошлое вдруг настигает ее, жестоко и неумолимо. Месть кажется единственным, что ей еще осталось, но, отправив Моргана вершить возмездие, она осознает, какую чудовищную ошибку совершила. Ошибку, которую, быть может, ей еще удастся исправить…

Лоис Макмастер Буджолд назвала Джулию Чернеду самым перспективным современным фантастом Америки.






Через связь, соединявшую меня с его сознанием, меня как током ударило — словно Джейсон пришел к какому-то заключению, которому все его существо немедля воспротивилось.

— Не стоит давить на Моргана, — сказала я спокойно. — Если вы имеете в виду инкубаторы Балтира, я сочла себя вправе по собственному усмотрению распорядиться тем, что было у меня похищено.

У Боумен хватило такта сделать вид, что она смутилась.

— Вообще-то, фем Морган, я говорила о довольно искусном вмешательстве в системы безопасности, освещения и наблюдения. Если это вы несете ответственность за… завершение экспериментов Балтира, то я буду последней, кто станет возражать. На вашем месте я тоже испытывала бы крайнее недовольство.

— Недовольство? —Я покачала головой. — Вы меня не поняли, коммандер Боумен. Я уничтожила эти частицы меня — потенциальные мои копии, — чтобы защитить свою расу. Как Избирающая, я была способна уничтожить и тех человеческих телепатов, и Барэка, да вообще любого не-Избранного. Какой смысл плодить мои повторения? Это же верная гибель для всех, кому доступен м'хир!

Внезапная лавина эмоций хлынула в мое сознание сквозь нашу связь с Джейсоном, как будто прорвалась какая-то плотина. Только тогда я поняла, через что ему пришлось пройти: все это время с тех пор, как Морган покинул Балтир, он снова и снова проигрывал в памяти свои действия и мои. Прав ли он был, когда оставил там мои клетки? Сделала ли я то, в чем призналась ему, от омерзения перед нападением или из лучших побуждений? Не сожалела ли о том, что это будущее навсегда для меня потеряно? Джейсон задавал все эти вопросы самому себе, не мне.

Ни один мускул не дрогнул на невозмутимом лице моего любимого — лишь краешек губ чуть изогнулся вверх, и я обнаружила, что завороженно смотрю на него.

С трудом заставив себя вернуться к действительности, я постаралась не обращать внимания на строптивые пряди своих волос, которые упорно желали обвиваться вокруг плеч Моргана.

— Что же касается диверсии, начальница сектора, — продолжила я, — вы действительно полагаете, будто найдете настоящего виновника происшедшего? Судя по всему, у этой шайки врагов было не меньше, чем друзей. Я предложила бы вам сосредоточить внимание на деятельности Балтира, а не на тех, кто вполне может оказаться на вашей стороне.

— Возможно, вы и правы, фем Морган, — вкрадчиво отозвалась Боумен. — Просто у меня такая привычка. Не люблю неувязок. Да, кстати, а вам известно, что мы так и не смогли определить местонахождение Рена Саймона? Этот человек как в воду канул. Даже те члены его группы, которых мы поймали и подвергли ментальному сканированию, не знают, куда он подевался.

— Это совершенно в его духе, — заметил Джейсон небрежно. Возможно, его тон кого-то и обманул, но я разделяла досаду и гнев Моргана — гнев, который теперь не на кого было направить. Потом вдруг, к моему изумлению, весь этот вихрь эмоций улегся, как будто рукой сняло, и я поняла, что он принял все как есть. — Пусть его гоняется за своими собственными демонами. Я бы на вашем месте не стал зря тратить время. Если Саймон не хочет, чтобы его нашли, его и не…

— Начальница сектора! — закричал с порога блюститель, влетевший на мостик, как будто за ним кто-то гнался. — На сближение с нами идет «Нокрауд». Его орудия готовы к бою.

ИНТЕРЛЮДИЯ

— Меня послала Первая Избравшая.

Пелла взглянула на нее с подозрением. Раэль с трудом сохраняла бесстрастное выражение лица и знала, что ее защита едва сдерживает ликование, которое переполняло ее при мысли о том, что ей предстояло открыть своей маловерной сестре.

— Первая Избравшая? Айса? Но я думала, Совет…

— Первая Избравшая нашего Дома, Пелла. У нас теперь новая Первая Избравшая. Сийра!

Лицо Пеллы просияло.

— Чудесная новость! Почему ты только сейчас говоришь мне об этом? Нужно непременно устроить праздник! Все захотят знать…

Она умолкла, и радостное предвкушение на ее лице угасло, сменившись подозрением, а потом чем-то очень близким к отвращению.

— Это он.

Раэль знала, что ее улыбка вышла жестокой, но все равно не могла не радоваться. Пелла заслужила все то, что ей предстояло узнать.

— Сийра хочет, чтобы мы подготовили Камос к встрече ее Избранника, сестра. И именно этим мы с тобой займемся. Ведь ты не против? — Она не стала дожидать ся ответа. — Ну-ка, где твой футляр с кеттл-флейтой? — Раэль обвела комнату цепким взглядом. — И еще та древняя вещица, которую Керр подарил тебе на твое Открытие? Она все еще действует, верно?

Пелла захлопала глазами.

— Пистолет с украшенной драгоценными камнями рукояткой? Зачем он тебе?

Раэль с широкой улыбкой порывисто всплеснула руками:

— Ветер переменился, сестренка. Ветер переменился!

ГЛАВА 57

— Вот «Макмора». — Сосредоточенное лицо оператора локатора было подсвечено зеленоватыми отблесками изображения, висевшего перед ним в воздухе. — А это «Нокрауд». Драпски… похоже, они преследуют пиратов. «Лис» идет перед нами. Проворный малыш!

Последнее было сказано с явной завистью.

Мне пришлось поверить ему на слово. Система символов, используемая для многомерного отображения данных — с моей точки зрения, просто уйма непонятных значков, болтающихся во вращающемся прозрачном шаре, — должно быть, требовала многих лет овладения ею и совершенно особого склада ума, способного этой премудростью наслаждаться.

Нас пустили на мостик «Миротворца». Морган устроил себе небольшую экскурсию и с виду вроде бы ничем особо не заинтересовался, но я-то знала, что на самом деле он не упускает ни одной мелочи. У Барэка вид был такой же озадаченный, как и у меня.

— Хом Коупелап? — осведомилась Боумен. — Не могли бы вы объяснить, что это выделывает ваш корабль? Я считала, что он спокойно стоит себе на Рете-VII и дожидается результатов расследования.

Щупальца скептика исчезли у него во рту; пухлая ручка воровато скользнула в мою. Смятение? Нет, решила я, скорее смущение.

— Драпски решили отложить выполнение этого обязательства ради другого, — промямлил Коупелап. — Непостижимую — одну из макиев — предала капитан «Нокрауда». Макии выполняют решение всего племени. — Он извлек изо рта четыре щупальца, отчего во все стороны полетели брызги слюны, зато речь стала значительно отчетливее. — В таком состоянии спорить с ними невозможно.

— Прекрасно, — произнесла блюстительница тоном, который недвусмысленно свидетельствовал, что она в этом ровным счетом ничего прекрасного не находит. — И что же «Нокрауд» делает на пересекающемся с нашим курсе, если он пытается оторваться от «Макморы»? Я бы не советовала им впутывать в это дело меня. — Она обернулась к капитану «Миротворца». — Капитан Эрви, будьте готовы взорвать «Нокрауд», если он подойдет к нам слишком близко. Передайте на «Макмору», чтобы держались подальше, пока мы не оторвемся. К завтрашнему утру я хочу закончить транссветовой переход и достичь Камоса. И без осложнений, пожалуйста.

Она двинулась с мостика, сделав нам знак следовать за ней.

— Подождите, начальница сектора, — услышала я собственный голос и запнулась.

Проницательные глаза Боумен впились в меня.

— Только покороче, фем Морган.

— Думаю, «Нокрауд» не пытается убежать от драпсков. Мне кажется, он пытается спасти меня — от вас. — Я увидела на ее лице вежливое недоверие и поспешила добавить: — Позвольте мне поговорить с его капитаном. Тогда я очень скоро буду все знать точно.

Блюстительница снова взглянула на дисплей:

— Оператор локатора. Статус?

— Орудия «Макморы» готовы к бою. Они могут ударить по «Нокрауду» в любой миг.

— Давайте, — сказала она мне. Морган подошел и встал рядом со мной у переговорника, потом сказал так тихо, чтобы услышать его могла одна только я:

— Даже если Рек и одержала победу над своей сестрой, Сийра, ты, возможно, все равно заблуждаешься. Зачем ей понадобилось бы возвращаться за тобой?

— Я попросила ее, — упрямо ответила я.

— Ты должна понимать, что это скат, — добавил он чуть громче, как будто надеялся, что это заставит меня прислушаться к нему.

— Я же научилась прощать недостатки твоей расы, — поддразнила я Джейсона. — А они чем хуже?

Он покачал головой, но против воли улыбнулся:

— Вижу, нам будет что обсудить.

— «Нокрауд» на связи.

Боумен кивнула мне.

— Сийра Морган вызывает «Нокрауд», — сказала я и ощутила, что все глаза и антенны устремлены сейчас на меня. — Я хочу поговорить с вашим капитаном.

— Фем Морган. Какой приятный сс-сюрприз-сс!

Я не могла различать их по голосу; от него у меня всегда по спине начинали бегать мурашки.

— Кто это?

Презрение было ощутимо даже сквозь переговорное устройство.

— Пс-сс-сст! Капитан Рек. Сс-скажите сс-своим драпс-сскам, чтобы убрали оружие. Мы здес-ссь не для того, чтобы дратьсс-ся.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Темная сила Вселенной"

Книги похожие на "Темная сила Вселенной" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Чернеда

Джулия Чернеда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Чернеда - Темная сила Вселенной"

Отзывы читателей о книге "Темная сила Вселенной", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.