Диана Гамильтон - Вернись в свой дом
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вернись в свой дом"
Описание и краткое содержание "Вернись в свой дом" читать бесплатно онлайн.
Быстро и спокойно исполнить заказ, как подобает настоящей бизнес-леди, и – бежать, бежать отсюда, подальше от этого пройдохи, предателя, негодяя... Неужели этого человека она любила в юности?
– Не плачь, – успокаивающе прошептал Бен. – Пожалуйста, не надо. Мне не следовало столь неожиданно обрушивать это на тебя. – Его сильные руки опустились на ее хрупкие плечи. Он отодвинул ее и вытер ее мокрые щеки. – Я не жду ответа прямо сейчас, Каро. Я понимаю: тебе нужно время, чтобы все обдумать. У меня-то есть маленькое преимущество: у меня было время подумать о нашем будущем, пока ты спала в моих объятиях.
Он чмокнул ее в дрожащие губы и улыбнулся одними глазами, потом, нежно обняв ее за талию, сказал:
– Уверен, мы оба почувствуем себя лучше после еды. Я разогрею что-нибудь в микроволновке, а ты пока выбери вино.
Устояв перед сильнейшим желанием устроить истерику, Кэролайн глубоко вздохнула.
– Я не могу выйти за тебя замуж, и ты сам это понимаешь. Твое предложение – самое настоящее сумасшествие!
Кэролайн была смущена и расстроена. И его протяжное «Почему?» отнюдь не облегчило дело. Опустив глаза, она отошла от Бена. С того момента как она приехала в Лэнгли-Хейс, реальность отошла на второй план. И сейчас любой ценой надо было вернуться в нее.
– Потому что, – бросила Кэролайн. Она собралась с духом, чтобы оградить себя от человека, которого предавшее ее тело и глупое сердце столь безумно желали. – По отношению ко мне ты испытываешь страсть и презрение. Это не может стать основой брака.
– Презрение... да, это имело место, – мягко признал Бен. – Ведь я долгие годы считал, что ты собиралась замуж за богатства Кертисов, крутя при этом тайную интрижку со мной. От такого убеждения сложно избавиться. Понимаешь, тогда я собирался спросить тебя, правда ли это, действительно ли ты хочешь обручиться с Джереми. Но, вернувшись, я обнаружил письмо, в котором ты сообщала, что между нами все кончено и что ты больше не хочешь меня видеть. Оно лишний раз подтвердило каждое слово твоего отца.
Он засунул руки в карманы и зашагал по комнате.
– Пойми, тогда мне нужно было уехать. Оценивая все теперь, я вижу, что должен был поделиться с тобой своими планами, объяснить свои внезапные исчезновения. Но в то время я не был уверен, что у меня все получится. – Бен сжал губы. – Да, я неправильно повел себя, но мне хотелось, чтобы ты и все остальные увидели мои реальные достижения.
Около года мы с Джимом Мейсом, моим старым другом с севера, пытались заняться компьютерным бизнесом. Время от времени мы встречались и обговаривали разные идеи. И в тот день, сразу после отвратительного общения с твоим отцом, мне позвонил Джим. Он посоветовал бросить все и ехать в Лондон, поскольку нашел потенциального спонсора, который мог встретиться с нами только в ближайшие несколько часов. Я и поехал, но все время, пока мы занимались делами, думал только о том, как вернусь и узнаю от тебя правду.
Я вернулся, и мама дала мне твое письмо, в котором все было достаточно ясно и четко изложено. И с тех пор я считал тебя отъявленной стервой. Но теперь предпочитаю придерживаться твоей версии случившегося: отец выгнал тебя из дома, потому что ты отказалась обручиться с Кертисом. В общем, Реджинальд Харви постарался на славу. А ты была слишком молода. Так что забудем о презрении, Каро. Его больше не существует.
Он пожал плечами и улыбнулся.
– И насчет страсти... А что, собственно говоря, в этом плохого? Такой способ матушка-природа выбрала для продолжения рода человеческого. И ничего дурного тут нет. Да, я признаю, что обманом завлек тебя сюда. Я понял, что никакая другая женщина не сможет сравниться с тобой. Невыносимый голод мучил меня... это было заметно сегодня днем. – Его голос стал хриплым. – И я думаю, нет, я знаю, что ты чувствуешь то же самое. Все еще не закончено, Каро. Это длилось двенадцать долгих лет, и это не умрет.
Его слова восхищали и пугали. Очень легко было поддаться искушению, выйти замуж за желанного человека и быть счастливой хотя бы какое-то время.
Кэролайн помассировала пальцами виски. Это время будет очень коротким. Как же иначе, если он охвачен страстью, а она – любовью с горьким привкусом недоверия?
Она покачала головой.
– Секс не главное. Не имеет значения, насколько он прекрасен. Да, – Кэролайн устало улыбнулась Бену, – я согласна с тем, что наши отношения оставили глубокий след и теперь мне сложно найти партнера, который мог бы превзойти тебя. Но факт остается фактом: Бен, ты предал и обманул нас всех – отца, Мэгги Поп, меня. А люди верны себе. И я всегда буду подозревать, что обман может повториться.
Часы в холле пробили девять. Бен резко спросил:
– Что, черт возьми, ты имеешь в виду? – Вдруг раздался звонок в дверь, и он еле слышно выругался. – Подожди, – сухо кинул он ей. – Я избавлюсь от незваного гостя, и тогда ты мне объяснишь поподробнее, что имела в виду.
Она проследила, как он прошагал через холл, и вздрогнула.
Похоже, что горячая страсть их молодости разрушила его жизнь так же, как и ее. Теперь Кэролайн могла понять и даже, возможно, простить его хладнокровную попытку вывести ее из равновесия.
Но разве он действительно хотел выбить ее из колеи? Их сегодняшняя близость, еще более чувственная, с терпким привкусом обиды, была даже лучше, чем в юности. И тогда Бен решил сделать ей предложение.
А теперь пропадала она, сгорая в огне желаний, которые никогда не сбудутся. Она знала, что это будет моральным самоубийством, но неудержимо хотела принять его предложение.
Сейчас он освободится, и, может быть, они смогут расставить все по своим местам.
Возможно, он скажет, как сожалеет о своем отношении к Мэгги и дочке. Скажет, что будет им помогать... Возможно, сообщит, что собирался вернуть деньги ее отца...
Бен продолжал держать дверь открытой, приговаривая:
– Ну что вы, как вы можете нам помешать? Она здесь. Проходите, пожалуйста.
Дороти Скит медленно вошла в освещенный холл. Годы превратили ее из пухленькой женщины в дородную матрону, а светлые мягкие волосы стали пепельными.
– Я услышала, что вы приехали, мисс Кэролайн, – начала она неуверенно. – Но не знала, надолго ли. Понимаю, что сейчас не время для визитов, но я боялась не застать вас.
Сердце Кэролайн подпрыгнуло. Сначала медленно, а потом бегом она пересекла холл и обняла пожилую женщину. Слезы наворачивались на глаза. В свое время только доброта Дороти поддерживала ее.
– Давайте все отправимся на кухню, – предложил Бен, нарушая напряженную тишину. – Я как раз собирался приготовить ужин. Присоединитесь к нам, Дороти?
– О, нет... то есть я хотела сказать, что уже пила чай, – начала оправдываться она. Ее округлое лицо залила краска. – Я не хотела навязываться, я лишь пришла передать вам вещи отца. – Она полезла в сумку, не спуская беспокойного взгляда с Кэролайн.
Дороти явно чувствовала себя неловко, Кэролайн не могла найти слов, чтобы успокоить ее. Ей на помощь пришел Бен.
– Ну тогда просто составьте нам компанию. Выпьете бокал вина или чашечку кофе, на ваш выбор, и расскажете деревенские новости. Мне кажется, Каро хотелось бы узнать, что происходило здесь все эти годы.
Это было неожиданно для Кэролайн, но она подумала, что выдумка стоит того, потому что глаза Дороти тут же загорелись и она приободрилась.
Бывшая домоправительница ее отца была падка на сплетни и слухи. И Кэролайн порой даже думала, что это она прознала об их романе с Беном и сообщила отцу.
Плетясь позади Бена и Дороти на кухню, Кэролайн решила, что теперь это больше не имеет значения. Пусть прошлое останется в прошлом.
Они расположились за столом, как добрые знакомые. Дороти Скит потягивала горячий шоколад, ее любимый напиток, и вводила их в курс местных новостей. Кэролайн слушала и с удовольствием ела сочный жареный окорок и помидоры, которые отыскал Бен.
– Не верь половине того, что она говорит, – смеясь, шепнул Бен и долил вина в бокалы.
Кэролайн улыбнулась ему в ответ. Она слушала просто фантастические истории, наслаждаясь звуками голоса, напоминающего о далеком детстве.
Поэтому, когда Дороти протянула ей сверток, Кэролайн посмотрела на вещи отца без привычной настороженности.
Серебряный футляр для часов, которые он всегда носил в нагрудном кармане, с цепочкой и ониксовой печатью, золотой перстень, доставшийся ему от его отца и стершийся от времени, две авторучки – немногие приметы шестидесятилетней жизни.
И все же она почувствовала глубокую боль утраты, возвращая трогательные сувениры Дороти.
– Отец хотел бы, чтобы все это хранилось у вас, – мягко произнесла Кэролайн.
Дороти много лет разделяла постель Реджинальда Харви. С ее стороны это была любовь, с его – простая и, возможно, не очень сильная привязанность. Увидев сомнение в глазах женщины, Кэролайн настояла на своем:
– Вы нравились отцу, вы были ему ближе, чем я.
Она слышала вздох Бена, за которым наступила такая глубокая тишина, что зазвенело в ушах. Как ни странно, его присутствие придало ей сил, и она добавила:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вернись в свой дом"
Книги похожие на "Вернись в свой дом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Диана Гамильтон - Вернись в свой дом"
Отзывы читателей о книге "Вернись в свой дом", комментарии и мнения людей о произведении.


























