Сандра Браун - Эксклюзивное интервью (Том 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Эксклюзивное интервью (Том 2)"
Описание и краткое содержание "Эксклюзивное интервью (Том 2)" читать бесплатно онлайн.
Глава 32
Мне за него стыдно.
- Не переживай. Когда ты сравнила его с опарышем, ты оскорбила всех честных опарышей нашей планеты.
Они спустились по пожарной лестнице, покинув спальню Хови через окно, тем же самым путем, что и вошли. Сейчас они снова устремились к дому Дэйли. Барри задумчиво смотрела сквозь лобовое стекло машины.
- Ну и напугал же ты его, Бондюрант! Страшный ты человек.
- Страх - хорошая мотивация.
- Знать бы, насколько она эффективна.
- Завтра вечером узнаем.
- Он так старался быть полезным. - Она выудила из кармана бумажку, которую ей дал Хови. - Милашка Чарлин, - усмехнулась она. - Похоже, она не поняла, что я больше не работаю на телевидении. Я никогда с ней об этом не говорила, но ей можно верить, она честный человек.
Под действием внезапно нахлынувших чувств, Барри попросила Грэя свернуть и остановиться у аптеки. Он так и сделал и вышел из машины вместе с ней.
- Аптека закрыта, - заметил он.
- Мне не нужна аптека, я хочу позвонить по телефону.
Он осмотрелся.
- Это не самое лучшее место, чтобы спокойно валять дурака.
- Но я чувствую себя в безопасности: в аптеке горит свет. К тому же у тебя в штанах замечательная переносная пушка. - Он недоверчиво прищурился. Спокойно, спокойно, Бондюрант. У тебя есть мелочь?
Телефонный номер, который сообщил ей Хови, ничего не говорил о местоположении абонента. Чтобы избежать записи разговора, она не стала пользоваться своей телефонной карточкой, а опустила в щель монету. После многочисленных пощелкиваний и потрескиваний раздались длинные гудки. Несколько раз пискнуло. Она уже собралась было повесить трубку, как вдруг на том конце ответили. Явно улавливался южно-негритянский акцент:
- Йоу!
- Здравствуйте. - Она помахала Грэю рукой.
- И кто вам дал этот номер?
- Мм, Чарлин Уолтере, - ответила Барри. - Могу я с ней поговорить?
Единственным ответом на ее вопрос были короткие смешки и шмыганье носом.
- Миссис Уолтере у вас?
- Да, она здесь. Но этим телефоном нельзя пользоваться после отбоя.
- Отбоя? - Барри посмотрела на Грэя, у которого на лице было написано такое же удивление. - Извините, а куда я попала?
- Центральная тюрьма. Перл, Миссипи.
- А что, миссис Уолтере - заключенная?
- Точно так. И сидит у нас уже давным-давно. И что вы все ей звоните?
- Извините, а с кем я разговариваю? Человек на том конце провода назвался охранником, случайно проходившим мимо телефона. Она поинтересовалась, нельзя ли поговорить с директором тюрьмы.
- В такое время? Ночь на дворе! Вы адвокат или что?
Она попыталась уйти от прямого ответа, утверждая, что ей жизненно необходимо поговорить с тюремным начальством. До утра ждать она якобы не могла.
- О'кей, - смилостивился охранник. - Дайте мне свой номер телефона. Если сочтет нужным, он вам позвонит.
В конце концов Барри согласилась на то, чтобы оставить охраннику номер телефона-автомата.
Когда она повес ила трубку, Грэй спросил, откуда заключенным тюрьмы в штате Миссисипи известно о ее существовании.
- Репортаж о СВДС передавался по спутниковому телевидению. Его принимали все телестанции страны, по всей видимости, и в тюрьме тоже. Бывает, что заключенных клинит на какой-либо телезвезде. Хотя я вряд ли подхожу для этой роли.
- Почему это тебе "жизненно необходимо" поговорить с ней именно сегодня?
- В общем-то вовсе не обязательно, - согласилась она. - Большинство ее сообщений состояло в том, что она обзывала меня идиоткой. И я хочу наконец выяснить, почему она так считает.
Грэй задумался, его глаза сузились.
- В чем дело? - спросила она.
- Я просто думаю. Смотри. Оба - и Дэвид, и Ванесса - из штата Миссисипи.
- Точно! - воскликнула Барри, снимая телефонную трубку после первого же гудка. - Алло! Это Барри Трэвис.
- Исполняющий обязанности начальника тюрьмы Фут Грэм.
- Огромное спасибо, что перезвонили.
- Нет проблем, мэм. Чем могу служить? Она назвалась тележурналистом из Вашингтона, округ Колумбия, и рассказала о постоянных звонках от миссис Чарлин Уолтере.
- Она вам здорово надоедает?
- Нет, дело не в этом. Мне просто хотелось бы знать, зачем миссис Уолтере мне звонила.
- Поступки Безумной Чарлин не имеют объяснения, мэм.
Барри негодующе посмотрела на Грэя, который от души хохотал над ней. В то время как она нахмурилась, покачала головой и закатила глаза.
- Безумная Чарлин? - повторила она к вящему удовольствию Бондюранта.
- Да, мэм. Ей семьдесят семь лет, но она еще всем нам задаст жару.
- Семьдесят семь? Боже мой! Так сколько же лет она сидит в тюрьме?
- Пожизненное заключение. Без права обжалования. Когда я здесь впервые появился, она уже сидела. А было это, между прочим, восемнадцать лет назад. Никто не припомнит такие времена, когда Чарлин здесь не сидела. Она что-то типа... Ну как это называется? Талисман, вот. Она у нас настоящий лидер. Все заключенные ее просто обожают, но характер у нее, надо сказать, не подарок всегда выскажет свое мнение по любому поводу, независимо от того, спрашивали вы ее об этом или нет.
- Так, значит, для вас не является сюрпризом, что она увидела по телевизору мой репортаж и решила позвонить?
- Ничего удивительного. О чем был ваш репортаж?
- Синдром внезапной детской смерти.
- Хмм. Я полагал, вы затронули проблему более близкую ее сердцу. Она просто уши всем прожужжала своими разговорами о коррупции в правительстве, грубости полиции, легализации наркотиков. Вот такой круг тем.
- А за что она сидит?
- Они с мужем держали магазинчик по продаже спиртного. Меньше чем за пятьдесят баксов ее муж убил шестидесятилетнего продавца и троих клиентов выстрелами в голову. Немного погодя его расстреляли. Поскольку Чарлин непосредственно на курок не нажимала и, кроме того, клялась, что это престарелый муж заставил ее соучаствовать или что-то в этом роде, смертного приговора ей не дали.
- Но это же никак не касается СВДС?!
- Насколько я понимаю, нет.
- Ну что ж, спасибо вам большое, извините, что отняла у вас время. Еще раз извините, что я позвонила вам в столь поздний час, мистер Фут.
- Грэм, Фут Грэм. Нет проблем. Рад, что хоть кому-то оказался полезен.
Барри уже собралась было повесить трубку, когда Грэй слегка подтолкнул ее локтем, и ей вдруг пришло в голову задать еще один вопрос:
- Минутку, сэр, еще один, последний вопрос. А не вызывает ли у вас имя Чарлин каких-либо ассоциаций, сколь угодно далеких, с сенатором Армбрюстером и президентом Мерритом?
- С президентом? С этого бы и начинали! Ей показалось, что у нее остановилось сердце. Вся вселенная вдруг сжалась до размеров маленькой телефон ной трубки, которую она до боли стиснула своими пальцами, и те вдруг побелели как мел.
- Что он сказал? - спросил Грэй, пододвигаясь ближе.
Она сделала ему знак, чтобы он молчал, потому что начальник тюрьмы уже рассказывал:
- Вполне возможно, что Чарлин имеет какую-то связь с ними обоими - и с нашим сенатором, и президентом Мерритом.
- И каким же образом? - поинтересовалась Барри осипшим от волнения голосом.
- Да очень просто. Понимаете, о жизни Чарлин ходит много разных легенд.
- Погодите, вы же сказали, что у нее пожизненный срок?!
- Совершенно верно, мэм. Но если верить Чарлин, то прежде чем попасть в тюрьму, она вела очень бурную жизнь. Для начала скажу, что она была одной из любовниц Роберта Рэдфорда. Это случилось как раз после того, как она покинула Ричарда Никсона. Где-то в это же время она родила ребенка от Элвиса Пресли и присоединилась к одному из известных французских любовных треугольников с участием Мерилин Монро и Джо Ди Маджо, тогда они еще были мужем и женой. Чарлин клянется, что это именно она вдохновила его на изобретение мистера Коффи.
Барри стала потихоньку сползать вниз по стенке телефонной будки.
- Похоже, я начинаю понимать. Она что - сумасшедшая?
- В самом чистом виде, мэм, - отозвался он и разразился жизнерадостным смехом, значительно более мелодичным, чем смех охранника. Через мгновение он успокоился:
- Извините, что я смеюсь, мисс Трэвис. Но вам это действительно очень важно?
- Да.
- Я извиняюсь, мэм. Полагаю, вы зря теряете время.
- Чего не скажешь о вас, - с досадой ответила она. - Что-то не встречала я раньше такого имени - Фут.
Как только они с Грэем снова оказались в машине, она вытащила из сумки клочок бумаги с именем и телефоном Чарлин и разорвала его на мелкие кусочки, которые посыпались на пол, подобно ее в миг рассыпавшимся надеждам.
- Докатилась! Отвечать на звонки сумасшедших! - в сердцах сказала она. Уже это свидетельствует о том, что наше дело безнадежно. Не хотелось бы, чтобы Хови или Дженкинс узнали об этом.
- Возможно, все еще переменится.
- Вот только не надо учить меня жизни, - раздраженно сказала она. - Это был всего лишь глупый импульс, и мне досталось по заслугам. Проблема в том, что других идей у меня просто нет. Если мы ничего не добьемся от Хови, что тогда?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Эксклюзивное интервью (Том 2)"
Книги похожие на "Эксклюзивное интервью (Том 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Эксклюзивное интервью (Том 2)"
Отзывы читателей о книге "Эксклюзивное интервью (Том 2)", комментарии и мнения людей о произведении.