Мэрион Брэдли - Пленник дуба (Туманы Авалона - 4)
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Пленник дуба (Туманы Авалона - 4)"
Описание и краткое содержание "Пленник дуба (Туманы Авалона - 4)" читать бесплатно онлайн.
- Но как же еще делиться для общей схватки, если не собирать отряды вокруг двух лучших наших рыцарей?! - вышел из себя Гарет. - Или ты вправду думаешь, что Ланселет или Артур считают это испытанием верности? Сам Артур не может выйти на поле - ведь ни один рыцарь не посмеет поднять руку на своего короля, но Гавейн - его поборник с тех самых пор, как Артур взошел на престол! Или ты собрался разворошить старые сплетни? Гвидион пожал плечами.
- Поскольку я не намереваюсь присоединяться ни к одной, ни к другой стороне...
- Но что о тебе подумают? Что ты трус, и уклоняешься от боя...
- Я достаточно сражался за Артура на войне, чтоб меня не волновало, что там болтают досужие сплетники, - сказал Гвидион. - Но если хочешь, можешь сказать им, что у меня захромал конь и я боюсь, как бы ему не сделалось хуже. Это вполне пристойная отговорка.
- Я бы мог взять для тебя коня у Гавейна, - озадаченно произнес Гарет. - Но раз тебе нужна пристойная отговорка, пусть будет так. Но почему, Гвидион? Или мне теперь следует звать тебя Мордредом?
- Ты всегда можешь звать меня, как тебе больше нравится, приемный брат.
- Но ты так и не ответил, - почему ты боишься боя, Гвидион?
- Никому, кроме тебя, я не спустил бы этих слов безнаказанно, - сказал Гвидион. - Но тебе я отвечу. Я делаю это ради тебя, брат.
Гарет хмуро уставился на него.
- Ради Бога, объясни, что ты этим хочешь сказать?
- Я мало что знаю о Боге - да не очень-то и рвусь узнать, - сказал Гвидион и принялся разглядывать землю у себя под ногами. - Но раз ты спрашиваешь... Ты давно об этом знаешь... Я наделен Зрением...
- Ну, и что с того? - нетерпеливо перебил его Гарет. - Тебе что, привиделось в скверном сне, что я паду от твоего копья?
- Не надо шутить над этим, - отозвался Гвидион. Он взглянул на Гарета, и от этого взгляда у Моргаузы кровь застыла в жилах. - Я видел... - Гвидион судорожно сглотнул, словно не в силах выдавить из себя эти слова. - Я видел тебя умирающим - а сам я стоял рядом с тобой на коленях. Ты не сказал мне ни слова, но я знал, что это из-за моих деяний в тебе погасла искра жизни.
Гарет поджал губы и тихо присвистнул.
- Оно конечно... Но знаешь, малыш, я мало верю снам и видениям. А от судьбы все равно не убежишь. Разве тебе на Авалоне не сказали об этом?
- Верно, - все так же тихо отозвался Гвидион. - И если ты и вправду падешь когда-то от моей руки, так только волею судьбы... Но я не стану искушать судьбу ради пустой забавы, брат. Вдруг рука моя дрогнет, и я, по злосчастной случайности, нанесу роковой удар?.. Нет, Гарет, я не выйду сегодня на поле - и пусть остальные говорят что хотят.
- Ну, делай как знаешь, парень, - отозвался Гарет. Вид у него был обеспокоенный. - Тогда посиди рядом с нашей матерью - Ламорак ведь собирается выйти на поле на стороне Ланселета.
Он еще раз поцеловал матери руку и ушел. Моргауза, нахмурившись, попыталась было расспросить Гвидиона, но тот молча уставился в землю, и Моргауза отступилась, сказав лишь:
- Ну что ж, раз я получила молодого придворного, который будет сидеть рядом со мной, может, ты принесешь мне глоток воды, пока я еще не вернулась на свое место?
- Конечно, матушка, - согласился Гвидион и ушел туда, где стояли бочки с водой.
Финальная схватка всегда казалась Моргаузе свалкой, в которой ничего невозможно разобрать. Теперь же у нее еще и разболелась голова - из-за солнцепека, - и Моргаузе очень захотелось оказаться подальше отсюда. Кроме того, она проголодалась, а запах жареных бычьих туш доносился даже до турнирного поля.
Гвидион сидел рядом с Моргаузой и объяснял ей, что происходит на поле, но Моргауза мало разбиралась в тонкостях рыцарской схватки, да и не особенно этим интересовалась. Но она все-таки заметила, что юный Галахад хорошо себя показал - выбил из седла двух рыцарей. Моргауза удивилась: он казался таким кротким мальчиком. Впрочем, Гарет тоже казался ей ребенком, а на поле не было бойца яростнее и ужаснее его. В конце концов именно он был признан лучшим со стороны короля, в отряде Гавейна. В отряде Ланселета приз получил Галахад, и это никого не удивило; для юноши, лишь накануне посвященного в рыцари, в том не было ничего необычного. Моргауза так и сказала.
- Ты бы тоже мог завоевать приз, Гвидион, - заявила она. Но Гвидион лишь рассмеялся и покачал головой.
- Он мне не нужен, матушка. Да и зачем портить праздник моему кузену? А Галахад сражался хорошо - никто не скажет, что он получил приз незаслуженно.
После вручения наград - помимо главных, было и много призов поменьше рыцари разошлись, чтобы наскоро ополоснуться с помощью оруженосцев и переодеться в чистое платье. Моргауза вместе с придворными дамами отправилась в отведенные им покои: там они могли привести в порядок наряды и прически и смыть с себя пыль и пот.
- Как ты думаешь, - спросила Моргауза у Моргейны, - не нажил ли Ланселет себе врага?
- Полагаю, нет, - отозвалась Моргейна. - Разве ты не видела, как они обнялись?
- Они выглядят, словно отец и сын, - заметила Моргауза. - Если бы это было правдой!
- Слишком поздно об этом говорить, тетя, - с каменным лицом отрезала Моргейна.
"Может, она позабыла, что мне известно, чей он сын на самом деле?" подумала Моргауза. Но ледяное спокойствие Моргейны так подействовало на нее, что Моргауза предложила лишь:
- Давай я помогу тебе расчесать волосы.
Моргейна повернулась к ней спиной, и Моргауза взялась за гребень.
- Мордред... - задумчиво заметила Моргауза, трудясь над волосами племянницы. - Что ж, видит бог, он воистину показал себя здесь хитроумным советчиком! Теперь он сам завоевал место при дворе, благодаря собственной доблести и дерзости, и ему нет нужды требовать этого от Артура, ссылаясь на свое происхождение. Да, саксы дали ему подходящее имя. Однако я и не знала, что он такой хороший боец. Он таки умудрился привлечь к себе всеобщее внимание! Приз получил Галахад, а все вокруг только и говорят что о дерзкой выходке Мордреда.
Тут к ним подошла одна из дам Гвенвифар.
- Леди Моргейна, а что, сэр Мордред и вправду твой сын? Я и не знала, что у тебя есть сын...
- Я родила его в ранней молодости, - спокойно отозвалась Моргейна, - и Моргауза взяла его на воспитание. Я и сама почти позабыла, что он у меня есть.
- Как ты, должно быть, им гордишься! Ну разве он не прекрасен? Он почти так же хорош собою, как сам Ланселет, - сказала дама, и глаза ее заблестели.
- Это правда, - согласилась Моргейна - столь любезным тоном, что лишь Моргауза, хорошо знавшая свою племянницу, поняла, насколько та разъярена. Я бы сказала, что это изрядно смутило их обоих. Но мы с Ланселетом двоюродные брат и сестра, и в детстве я была похожа на него куда больше, чем на своего родного брата. Наша с Артуром мать была высокой и рыжеволосой, как королева Моргауза, а вот в леди Вивиане текла кровь древнего народа Авалона.
- А кто же тогда его отец? - спросила дама, и Моргауза заметила, как стиснулись кулаки Моргейны. Но Моргейна ответила все с той же любезной улыбкой:
- Он - дитя Белтайна, а все дети, зачатые в рощах, принадлежат богу. Ты, конечно же помнишь, что в юности я была одной из дев Владычицы Озера.
- Я забыла... - пробормотала дама, изо всех сил пытаясь быть вежливой. - Так значит, тогда они все еще придерживались древних обычаев?
- Как придерживаются и сейчас, - спокойно произнесла Моргейна. - И, волею Богини, будут соблюдать их, пока стоит мир.
Как она и рассчитывала, это заставило даму умолкнуть. Моргейна отвернулась и обратилась к Моргаузе:
- Ты уже готова, родственница? Тогда давай спустимся в зал.
Когда они покинули покои, Моргейна с силой выдохнула, и в этом выдохе смешались раздражение и облегчение.
- Вот ведь болтливые дуры! Только послушай, что они несут! Им что, нечем больше заняться, кроме сплетен?
- Может, и нечем, - отозвалась Моргауза. - Их отцы и мужья, по большей части христиане, позаботились, чтоб эти женщины ни о чем особо не думали.
Двери огромного зала Круглого Стола, где должен был проходить праздничный пир, были закрыты, чтоб гости не входили туда прежде времени.
- Празднества Артура с каждым годом делаются все пышнее, - заметила Моргауза. - Интересно, что нас ожидает сегодня - великолепная процессия и торжественный королевский выход?
- Ну, а ты чего ждала? - поинтересовалась Моргейна. - Теперь, когда войны завершены, Артуру нужно как-то воздействовать на воображение своих подданных, а он достаточно умен, чтоб делать это посредством пышных зрелищ. Я слыхала, будто это ему посоветовал мерлин. Простой народ, - да и знать тоже - любит красивые зрелища, и друидам это ведомо еще с тех самых пор, когда они впервые зажгли костры Белтайна. Гвенвифар много лет трудилась, добиваясь, чтоб с этим празднеством ничто не могло сравниться во всех христианских землях.
Впервые за весь день Моргауза увидела на лице Моргейны искреннюю улыбку.
- Даже Артур понимает, что людям нужно что-то еще, помимо церковных служб да христианских праздников, - например, какое-нибудь чудо. Я совершенно уверена, что Артур с мерлином непременно постараются это чудо устроить! Какая жалость, что они не устроили сегодня солнечного затмения!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пленник дуба (Туманы Авалона - 4)"
Книги похожие на "Пленник дуба (Туманы Авалона - 4)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэрион Брэдли - Пленник дуба (Туманы Авалона - 4)"
Отзывы читателей о книге "Пленник дуба (Туманы Авалона - 4)", комментарии и мнения людей о произведении.