» » » » Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город


Авторские права

Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город
Рейтинг:
Название:
Сэр Невпопад и Золотой Город
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-17960-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сэр Невпопад и Золотой Город"

Описание и краткое содержание "Сэр Невпопад и Золотой Город" читать бесплатно онлайн.



Волею счастливого случая (без мошенничества, понятно, не обошлось) славный сэр Невпопад становится владельцем питейного заведения под названием "Буггер-зал". Тихое доходное место, благополучная жизнь в сытости и достатке — казалось бы, что еще человеку надо! Но однажды зимним вечером в трактире появляется незнакомец. И в обмен на выпивку этот вечерний гость предсказывает хозяину дальнее, полное опасностей путешествие, которое должно привести сэра Невпопада не то к победе, не то к беде. Внятно предсказать провидец не успевает — дверь распахивается, и пущенная сквозь проем стрела поражает несчастного насмерть. И буквально не проходит и получаса, как предсказание начинает сбываться…






Потом я узнал кое-что важное о себе самом.

Мы уехали прочь от горящего города, который уже скрывался вдали. Выбравшись к тому месту, которое можно было считать в некотором роде дорогой, мы уже скакали по ней, когда мне случилось вдруг поднять руку и почесать щеку. Я был потрясен, обнаружив, что под ногтями у меня голубая глина. Как только я нашел удобный случай, а это случилось, когда мы проезжали мимо колодца, я скомандовал остановку. Мои люди вопросительно на меня посмотрели.

— Хочу напоить лошадей, — сказал я.

— Мироначальник, — рассудительно заметил Кабаний Клык, — животные не хотят…

— Энтипи хочет. Я чувствую.

"Осторожнее, осторожнее, — шептал мне внутренний голос, который, кажется, соображал лучше, чем я сам. — Эти люди — холодные убийцы, и если они решат, что ты им больше не нужен, они поступят с тобой так же, как с этой несчастной женщиной. Так что осторожнее".

Стараясь, чтобы мой голос звучал как можно непринужденнее, я прибавил:

— Мы же не хотим, чтобы другие лошади стали завидовать Энтипи, а?

Мужчины коротко рассмеялись, и я решил, что это лучше призыва: "Убить его!" Через несколько мгновении Тот Парень вытягивал воду в ведре, к которому для удобства была привязана веревка, и я взял у него ведро, чтобы отнести его Энтипи.

Но это была не настоящая причина, по которой я скомандовал остановиться.

Я глянул в воду и увидел свое отражение.

Я выглядел по меньшей мере на год старше, чем себя помнил. Случилось ли это по причине реального хода времени или из-за эмоционального истощения, вызванного сменой занятий — от владельца таверны и постоялого двора к командиру убийц и грабителей, — не знаю. В любом случае мне было трудно сказать, сколько прошло времени, потому что мое лицо было точно так же раскрашено голубой глиной, как и у моих воинов. Некоторые полосы тянулись через все лицо, а некоторые кончались где-то на полпути. Забавно, что посреди моего лба была нарисована какая-то безумная ухмылка.

— Мироначальник! — окликнул Кабаний Клык, и я, посмотрев на него, подумал: "Хорошо, что лицо у меня разрисовано и под раскраской не видно, какой я бледный".

— Что случилось?

— Случилось? — переспросил я.

— Да. — Кабаний Клык улыбнулся.

У него была та же улыбка, с какой несколько часов назад он разрубил истеричную вдову.

— Вы так глядите, словно никогда не видели побыти.

— Побыти…

К нам подходил Охлад, и лицо у него было озабоченное.

— Побыть, мироначальник. — Он растер между пальцами немного голубой краски с лица. — Вот это побыть. Мироначальник, вам нехорошо?

— Наверное, он получил удар по голове, когда сражался с вождем, — предположил Кабаний Клык, обменявшись встревоженным взглядом с Охладом. — Мироначальник… вас не ранило во время сражения?

Я хотел сказать "нет", но сдержался. Вместо этого я медленно опустил ведро и притворился, будто только что осознал, что происходит. Говоря словно издалека, я протянул:

— Нанеся какой-то удар… кажется, я упал на спину… ударился головой. Трудно вспомнить…

Кабаний Клык кивнул, словно подтверждались его худшие опасения.

— Когда вернемся, надо, чтобы его посмотрел знахарь, — сказал он Охладу, словно меня с ними и не было. — Если он пострадал, мы должны об этом знать…

— Знахарь не понадобится. Я уверен, что со мной все в порядке, — сказал я примирительно. — Надеюсь, однако, что вы меня поймете, если я… иногда буду медленно отвечать вам… Не сомневаюсь, что со временем я опять стану прежним.

— Конечно, мироначальник! — воскликнул Кабаний Клык, и Охлад согласился с ним.

Тот Парень наблюдал за нами со стороны, неся воду своей лошади.

— Побед… — вдруг сказал я.

— Да, мироначальник?

— Там дом.

— Конечно, мироначальник, — ответил Охлад. — Побед когда-то был просто сборищем племен, а сейчас они все под вашим правлением. А теперь вы распространяете свои владения за пределы Победа. Вы станете величайшим мироначальником в истории Победа.

— Вы… вы же помните об этом, мироначальник? — осторожно спросил Кабаний Клык.

— Конечно, — сказал я, выдавив улыбку. — Мне просто нравится об этом слушать, вот и все.

"Хорошо. Осторожнее. Осторожнее".

Мы снова сели в седла, а я вспомнил слова провидца. Того, который говорил: "Быть в беде"… Оказалось, что он все перепутал. И впрямь, не "быть", а "побыть", и именно эта причудливая боевая раскраска ведет меня в Побед, или домой в Побед, как может оказаться.

Существо по имени Мордант продолжало следовать за нами по воздуху, в основном улетая далеко вперед и иногда возвращаясь. Однажды он спикировал пониже и бросил мне на колени мертвого грызуна. Это явно было какое-то подношение, он, наверное, хотел разделить со мной пищу. Я бросил тушку обратно Морданту, он подхватил ее прямо в воздухе, проглотил, издал ликующий звук и снова улетел, помахивая в воздухе хвостом.

По дороге мы проезжали мимо воинов. Моих воинов. Они, как и мы, возвращались из горящего города (я узнал, что город назывался Джайфа). Все были нагружены награбленной добычей, смеялись, пели мне хвалебные песни и были просто в восторге, когда я проезжал мимо них.

Наконец, когда солнце уже садилось, а тени стали длиннее, мы остановились на ночлег; к нам присоединилось несколько отрядов воинов. Еды оказалось много — из Джайфы украли немало провизии, а также женщин… да, женщин мужчины тоже взяли в городе, чтобы пользоваться ими в свое удовольствие. У многих женщин руки были связаны, но некоторые шли свободно, однако все имели унылый, испуганный вид. Многие пленницы были ужасно, ужасно молоды, и то и дело они бросали на меня выразительные взгляды.

Я не мог понять — то ли они надеялись, что я вмешаюсь, то ли опасались, что я сам захочу позабавиться с одной или несколькими из них. Ну, про первое нечего было и думать, а что касается последнего… Несмотря на мнение Шейри, я никогда не обходился с женщинами жестоко и не собирался менять свои правила.

И все же я чувствовал себя виноватым из-за своей беспомощности. Как трагично: я явно был командующим этими отрядами, которых в нашем лагере уже перевалило за сотню, — и не мог ответить на мольбу женщин. Я не осмеливался ничего предпринять, затеять что-нибудь, что бы заметно отличалось от того, что я делал ранее. Я не осмеливался вызвать подозрений, и если бы мне предстояло выбирать между бедами этих женщин и моими собственными, я заранее знал, что выберу.

Ночью раздавались песни и грубый смех, многие песни воспевали мои подвиги. Я и раньше бывал героем баллад и песен, хотя всегда выступал в них объектом насмешек или презрения. Но не в этот раз. Каждая песня, каждый куплет рассказывали о каком-нибудь великом деянии, которое я совершил. Мироначальник сделал это, мироначальник сделал то, и еще что-то там сделал этот самый мироначальник. И все свершения, о которых они пели, оказывались одинаково жестокими. Я захватил какой-то город, сверг какого-то короля или убивал врагов мечом направо и налево — неумолимый, как тайфун, с силой сотни демонов, выпущенных из преисподней. Я знаю, что обычно реальные события в таких песнях преувеличены сверх всякой меры, но должен признать, соверши я хотя бы малую часть того, о чем услышал, все равно это было гораздо больше, чем планировалось мной в жизни.

Но все-все, что я сделал, были сплошь одни разрушения. Ни одной песни о том, как что-нибудь было создано. Построить там город, или пощадить людей из сострадания, или вдохновить их на великие свершения и достижения, не связанные с войной, — ничего подобного. Только кровопролития и убийства, хаос и несчастья по всей земле Победа, и все от меня. Я не мог представить, что же со мной случилось, но мне стало дурно.

Мы сидели вокруг костра, набив животы свежезажаренным мясом, и я старался отвлечься от жалобных женских криков, раздававшихся поблизости. Мордант возвратился и устроился на ночлег, обернувшись вокруг моей ноги. Тем временем Охлад, сидящий от меня неподалеку, настраивал лиру. Он промурлыкал несколько нот и окликнул меня:

— Мироначальник, я написал новую песню. Надеюсь, вам понравится.

И он запел…

Да здравствует наш Невпопад, убийца-победитель!
Восславьте Невпопада вы, но дочь свою заприте.
Костями выстлан его путь, ведущий чрез Побед,
И его планов вороги не разгадают, нет.
Славьте, славьте Невпопада, его жгучие вихры.
Славьте, славьте Невпопада, или будете мертвы.
Удумал Владамор-дурак тягаться с Невпопадом, —
Взмахнул наш Невпопад мечом — кровь льется водопадом.
А Невпопада думала вдова Владамора убить,
Пришлось ее на две вдовы Невпопаду разрубить!
Славьте, славьте Невпопада — он среди великих самых!
Славьте и сдавайтесь! Вашим трупам гнить в могильных ямах!

До этого момента я надеялся, что никто не знает моего имени. В конце концов, они обращались ко мне просто "мироначальник". Однако тщетны оказались мои надежды. Если мое имя прозвучало в песне, значит кто таков мироначальник Победа, хорошо знают во всех землях. Но я никак не выдал свои мысли. Наоборот, когда Охлад слегка склонил голову, явно ожидая одобрения, я кивнул, принимая его подношение, и вместе с другими стал одобрительно аплодировать. Потом я сказал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сэр Невпопад и Золотой Город"

Книги похожие на "Сэр Невпопад и Золотой Город" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Дэвид

Питер Дэвид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Дэвид - Сэр Невпопад и Золотой Город"

Отзывы читателей о книге "Сэр Невпопад и Золотой Город", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.