» » » » Майкл Стэкпол - Секретная карта


Авторские права

Майкл Стэкпол - Секретная карта

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Стэкпол - Секретная карта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Стэкпол - Секретная карта
Рейтинг:
Название:
Секретная карта
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-035196-8, 5-9713-1550-1, 5-9578-3548-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Секретная карта"

Описание и краткое содержание "Секретная карта" читать бесплатно онлайн.



Мир, лицо которого изменено чудовищными катаклизмами…

Мир, в котором под угрозой оказалось САМО ВЫЖИВАНИЕ людей, которым необходима торговля, НЕВОЗМОЖНАЯ без НОВЫХ КАРТ.

Но именно ТАКОЙ мир сулит новые возможности для семьи МАГОВ-КАРТОГРАФОВ Антурази, представители которой способны не просто путешествовать по неизвестным доселе землям, но и ПЕРЕДАВАТЬ ТЕЛЕПАТИЧЕСКИ знания о них деду — великому составителю колдовских портуланов.

В странствие отправляются двое ЛУЧШИХ картографов рода Антурази.

Джорим — старший из братьев — ведет флотилию кораблей в океан…

Келес — младший — отправляется с караваном через смертоносную пустыню…






— Или по-настоящему влюбленным.

— Часто это одно и то же.

— Увы. — Кирон позволил себе улыбнуться. — Ее привели на базарную площадь, раздели до пояса, — полагаю, это ей понравилось еще меньше, чем мысль о предстоящей порке, — и высекли. Согласно моим указаниям, джейкатси ударил в первый раз достаточно больно, так что она потеряла сознание. Три оставшихся удара были полегче, и только от одного осталась небольшая отметина, прямо вдоль лопатки. Она сама никогда не увидит шрама, но его будут видеть ее служанки.

— Полагаешь, это и есть справедливость?

— Для меня — в достаточной степени. Ничто не способно превратить эту девушку в добропорядочную горожанку, но она послужила хорошим примером. Возможно, мне бы и хотелось надеяться на большее, но придется довольствоваться этим; что ж, и такой результат неплох. — Кирон наклонил голову. — Знаю, ты бы на моем месте вел себя жестче, но я поступил так, как считал нужным. Наши мнения здесь явно расходятся. Более того, я уверен, что в будущем мы еще не раз разойдемся во мнениях.

— Ты откровенен.

— У меня при дворе это приветствуется.

Правитель Пируст кивнул и похлопал по подлокотникам походного кресла.

— Ты позаботился о моем удобстве и обходишься со мной по-дружески, братец, так что предлагаю прямо сейчас разрешить все наши разногласия. Тебе прекрасно известно, что я не мог отказаться от приглашения на празднование годовщины правления вашей династии, так как двадцать лет тому назад твой отец приезжал в Феларати по такому же случаю.

— С ним был мой брат.

— Припоминаю встречу с ним. — Глаза Пируста чуть сузились. — Отважный человек твой брат.

«Но не отважнее тебя, — Кирон улыбнулся. — Ты сравниваешь меня с ним, и сравнение не в мою пользу. Убеждать тебя в обратном опасно, но еще опаснее позволять тебе продолжать так думать».

— Предлагаю забыть о разногласиях. Я хочу, чтобы ты знал: твое присутствие здесь и сейчас ни в коей мере не означает, будто мой народ выше твоего, хотя моя династия и древнее твоей, по меньшей мере, в два раза. Также я хочу поблагодарить тебя за прекрасную древесину и резное дерево, переданные в дар Налениру.

Лицо Пируста оставалось неподвижным.

— Надеюсь, ты не счел, что наши подарки намеренно чересчур скромны.

— Ни в коей мере.

Дезейрион действительно прислал прекрасную, хорошо просушенную ценную древесину. В придворных мастерских Наленира подарок вызвал искреннее восхищение. Готовые вещи из дерева также были сработаны с достойным изумления мастерством. Кирон даже оставил себе небольшие походные шахматы, распределив прочее среди советников и друзей. Единственное, что было не так, — по сути, Дезейрион должен бы прислать гораздо больше подарков, чем Наленир на этот раз от них получил.

Кирон подался вперед.

— Слышал ли ты, что Эрумвирин прислал нам миллион кворов риса?

Взгляд Пируста стал жестким.

— Слухи об их щедрости распространились далеко за пределы Морианда. Даже глухие слышали об этом.

— О скудном урожае в Дезейрионе также слышали все.

Кирон намеренно употребил слово «скудный», хотя правда была еще более сурова. Дождей в прошедшем году было мало, Черная река пересохла. В Дезейрионе пропал почти весь урожай риса. Квора риса в год хватало на одного человека, но в этом году на каждого жителя Дезейриона приходилось не более половины этого количества.

— Я решил распределить черный эрумвиринский рис между жителями моего княжества, почтив тем самым приславших этот щедрый дар.

— Значит, твои люди будут сыты и счастливы.

— Да, они будут счастливы. Это то, чего я для них хочу. — Кирон положил подбородок на сплетенные пальцы рук. — И я намерен взять миллион кворов нашего золотого риса и отправить на север. В Дезейрион.

Пируст умело скрыл изумление под маской подозрительности.

— Зачем тебе это нужно?

— Мне казалось, что мои мотивы ясны. — Выпрямившись, Кирон шумно выдохнул. — Твой народ будет страдать от голода этой зимой. Многие умрут. Если и на следующий год ваш урожай будет столь же скуден, — а это, по мнению моих астрологов, вполне вероятно, — у тебя не останется выбора. Ты соберешь войска и двинешься на юг, чтобы забрать у моего народа то, в чем так нуждается твой. Но после двух голодных лет твое войско ослабнет. Так что, если хорошенько подумать, выступать надо уже в этом году, а точнее — в следующем месяце, иначе голода не миновать. Лишь глупец стал бы ждать до следующего года, а ты совсем не глупец.

— Ты говоришь, что я не глупец, и тем не менее пытаешься подкупить меня пищей?

— Не думаю, что волки глупы. Однако если один из них придет к моему порогу, я накормлю его, чтобы спасти свой дом.

На мгновение Пируст погрузился в свои мысли, затем кивнул.

— Ты ставишь меня в затруднительное положение. Мой народ нуждается в пище, а ты предлагаешь ее прямо сейчас. Но не даром; уверен, ты назначишь цену. Так как ты тоже весьма неглуп, цена будет достаточно высока. Тебе ведь известно, что наши народы неравны не только в этом. Если бы так. Наленир ведет торговлю со всем миром и все больше богатеет. Если я соглашусь, ты будешь давать нам пищу и золото, и постепенно я стану полностью зависим от тебя, а потом ты откажешь мне в помощи, и нам придет конец.

— Не будем спорить о твоей способности предвидеть будущее, Правитель. Однако хочу заметить, что это всего лишь один из возможных путей.

— Ха! Ты точно так же страстно желаешь воссоединить княжества и заново создать Империю, как и все прочие Правители. Только ты хочешь подкупить, а не завоевать нас.

Кирон поднял бровь.

— Разве это плохо, если княжества добровольно объединятся в империю?

Северный Правитель поколебался и произнес:

— Это неправильно. Твой брат это понимал. Ты пытаешься сделать из всех остальных рабов, уничтожить наш дух.

Кирон поднял бровь.

— А завоевание не уничтожит его?

— В такой войне выживают лишь трусы. Мужественные предпочитают погибнуть, защищая свой дом.

Правитель Наленира кивнул.

— Хорошо. Теперь позволь мне объяснить подробнее. Я буду отправлять зерно на север, но лишь через определенные промежутки времени. Если твое войско перейдет нашу границу, все склады — и большие, и маленькие — будут сожжены. Мое войско отбросит вас на юг, а мой флот сожжет Феларати. У Гелосунда людей куда больше, чем ты можешь себе представить, и они отрежут твою армию от подкреплений на юге. Вы будете голодать. Сокрушив твое войско, я двинусь на север, привезу твоему народу зерно и захвачу власть в Дезейрионе, назначив гелосундского наместника. Все три княжества будут объединены под моими знаменами.

— Звучит неплохо, братец-правитель, однако чтобы сокрушить мое войско, потребуется нечто большее, чем длительный поход и усилия кучки повстанцев, перебравшихся через горы. — Пируст поднял руки. — Но будущее, предсказываемое тобой, действительно возможно. И оно не устроит никого из нас. Мне не остается ничего иного, как спросить: чего же ты требуешь в обмен на зерно?

— Мои советники встретятся с твоими и обсудят подробности. Однако суть моих требований такова: я хочу, чтобы ты отозвал войска из Гелосунда.

Правитель Дезейриона задумался, а затем кивнул.

— Ты мог бы потребовать и больше. Соглашение о ненападении на пять лет.

Крон покачал головой.

— Ты не станешь его соблюдать. Я не доверяю тебе.

Оба правителя замолчали. Стало слышно, как взволнованно перешептываются советники. Это было забавно, и оба улыбнулись. Пируст пожал плечами.

— Ты все равно будешь защищать свое княжество, — не имеет значения, отправишь ли ты нам зерно или нет. Так почему же тебя волнует, что мы будем голодать?

— Потому что ты не будешь голодать, братец, — Кирон едва заметно качнул головой. — Как ты не понимаешь? Голодать будет твой народ. Я хочу спасти их от страданий и смерти.

— Но ведь тебе нет до них никакого дела.

— Но ведь должно быть, не так ли?

— Некоторые согласились бы с этим утверждением. — Пируст медленно поднялся. — Я не из их числа. Свою власть мы должны использовать для преумножения славы наших династий. Недостаточно просто выживать. Мы должны процветать, а остальные — склоняться перед нами, чествуя наше превосходство.

Эти слова мог произнести и мой брат перед смертью. Кирон поднялся следом.

— Возможно, Правитель, но даже если и так, на сегодня сложилась иная обстановка.

Пируст усмехнулся.

— Верно. Но впереди еще много лет.

Глава тринадцатая

Третий день Празднества Урожая года Собаки.

Девятый год царствования Верховного Правителя Кирона.

Сто шестьдесят второй год Династии Комира.

Семьсот тридцать шестой год от Катаклизма.

Антурасикан, Морианд.

Наленир.


Придя в себя, Келес Антураси услышал приглушенное бормотание нескольких голосов. Он пошевелился, и голоса мгновенно смолкли. В воздухе резко пахло нюхательными солями, и Келес чихнул, почувствовав, как жгучая боль пронзает спину. Он лежал на животе. На раны уже наложили швы, но Келесу казалось, что их зашили докрасна раскаленной проволокой, насыпав внутрь битого стекла.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Секретная карта"

Книги похожие на "Секретная карта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Стэкпол

Майкл Стэкпол - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Стэкпол - Секретная карта"

Отзывы читателей о книге "Секретная карта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.