» » » » Дэвид Вебер - Война и честь (Война Хонор)


Авторские права

Дэвид Вебер - Война и честь (Война Хонор)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Вебер - Война и честь (Война Хонор)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Вебер - Война и честь (Война Хонор)
Рейтинг:
Название:
Война и честь (Война Хонор)
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2006
ISBN:
5-699-18428-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война и честь (Война Хонор)"

Описание и краткое содержание "Война и честь (Война Хонор)" читать бесплатно онлайн.



Преследуя популистские цели, правительство Мантикоры замораживает строительство новых кораблей, сокращает численность КФМ и удаляет с командных постов наиболее влиятельных офицеров. Воспользовавшись ослаблением Королевского Флота, Андерманская Империя намерена осуществить экспансию в регионе Силезской Конфедерации. В эти трудные времена адмирал леди Харрингтон получает от Адмиралтейства назначение в систему Марш, прекрасно понимая, что этим самым новое правительство стремится избавиться от неугодного командира. Ведь в случае конфликта первый удар флота противника придется именно на эту область Галактики.






Он хотел продолжить, но осекся, однако Хонор прекрасно его поняла.

— Вполне возможно, что ты прав, — спокойно сказала она — Я не рискну заявить, что кто-то из членов правительства сознательно добивается серьезного разрыва наших отношений с Империей, но если это произойдет, не сомневаюсь, что большинство в кабинете будут счастливы повесить на меня всех собак. Но я не могу безучастно смотреть как всё катится под откос. Слишком много у нас сторонних наблюдателей. К тому же у нас есть определенные обязательства перед сайдморцами. Да и перед силезцами тоже.

— Мэм, это ведь не ваша работа — делать осмысленной внешнюю политику Звездного Королевства.

В устах постороннего человека такие слова, скорее всего, выражали бы неодобрение. Но только не от Кардонеса. Не нужно было даже прислушиваться к эмоциям Рафа, чтобы понять: это не осуждение её веры в свою способность переломить ситуацию, а опасение, что в результате подобной попытки Хонор затянет в жернова.

— Не моя, — согласилась Хонор. — Но делать то, что я считаю должным, то, чего, по моему мнению, вправе ожидать королева от своих офицеров, — это моя работа. Это нелегко и порой заканчивается серьезными неприятностями. Но никто не говорил, что будет легко, а если не собирался лезть в кузов, нечего было называться груздем.

Кардонес улыбнулся старой поговорке, и она криво улыбнулась ему в ответ.

— С другой стороны, — серьезно продолжила она, — если у тебя есть причины отказаться от предложенной должности флаг-капитана, я тебя пойму.

Он хотел что-то сказать, но Хонор подняла руку.

— Кроме шуток, Раф. Это может обернуться скверно для всех участников. Я надеюсь, что твой ранг не настолько высок, чтобы тебя, в назидание другим, персонально сделали козлом отпущения, но гарантировать этого не могу. А потому предлагаю серьезно подумать, готов ли ты пойти на риск лишь потому, что считаешь меня реинкарнацией Дон Кихота в женском обличье.

— А тут и думать нечего, мэм. Вы наверняка правы. Если дерьмо прорвется, вряд ли Адмиралтейство станет вешать собак на простого капитана. А если и станет, я окажусь в недурной компании. Правы вы и в другом: не припоминаю, чтобы кто-нибудь на острове Саганами сулил нам роскошное жалованье за всякие пустяки. Раз уж у вас хватает безумия ввязаться, сочту за честь быть рядом с вами.

— Я так и знала, — сказала она. — И, пожалуй, мне должно быть стыдно, что я на это рассчитывала. Но я не стыжусь.

— Еще бы. Хотя, если вдуматься, как раз вы во всем и виноваты, — ответил он. — Ведь я был молодым впечатлительным лейтенантом, а тут пришли вы и принялись подавать мне такой нереалистичный пример. — Он горестно покачал головой. — Страшно подумать, насколько проще могла бы стать моя жизнь, не попади я с вами на станцию “Василиск”.

— Не знаю, как насчет проще, но безопаснее она бы точно была, — лукаво отозвалась Хонор. — Правда, я не склонна валить на себя всю вину. Тебе, Раф, никогда не хватало ума сидеть тихо и не высовываться.

— Это нечестно, мэм, — строго возразил он, — Дело вовсе не в том, что мне недостает ума не высовываться, а в том, что мне его вообще недостает. Точка.

Отсмеявшись, Хонор подняла кружку. Он ответил ей таким же салютом, а потом, снова откинувшись назад, спросил:

— Ну а теперь, когда это более или менее обговорено, что ещё у нас на повестке дня?

— Я так понимаю, что “Оборотень” сейчас заканчивает переоборудование, — сказала она.

Это прозвучало как вопрос, и Кардонес кивнул.

— Так точно, мэм. По плану ребята с верфи должны отпустить нас недели через две. Но я думаю, что они затянут. Как только начались мирные переговоры, все работы на верфи замедлились, а после того, как мы официально начали сокращать флот, и вовсе пошли черепашьими темпами.

— Знаю. И, честно говоря, не слишком расстроюсь, если вас задержат на стапелях подольше. У меня такое впечатление, что дела в Силезии идут все хуже и хуже, но время у нас ещё есть. Я бы, конечно, предпочла начать работу на станции как можно быстрее, но Адмиралтейство соберет все назначенные в моё оперативное соединение силы не раньше чем через месяц.

— Рад слышать, — откровенно сказал он, — а то я уже малость взмок.

— Ни один флаг-капитан не хочет, чтобы его адмирал подумал, будто он лодырничает. Но я сама была флаг-капитаном, Раф. Ускорить работу верфи ты не в силах. Так что пусть себе заканчивают работу, главное, чтобы все было сделано как следует.

— Вообще-то, это не единственная моя проблема, — признался он. — Капитан Тюрмонд, мой КоЛАК[19], только что взял отпуск по семейным обстоятельствам. Его жена погибла на Грифоне во время катания на лодке. У них было трое детей. Сомнительно, чтобы он вернулся к тому времени, когда мы будем готовы к отлету.

— Знаю, — повторила Хонор. — Но на этот счет не тревожься. Когда мы с адмиралом Драшкович обсуждали кадровые вопросы, я запросила для вас нового КоЛАКа. Ты его, кажется, знаешь. Капитан второго ранга... Тремэйн, насколько я помню.

— Скотти? Вы раздобыли для меня Скотти? — Кардонес сверкнул широкой белозубой ухмылкой. — Смею ли я надеяться, что с ним прибудет и Харкнесс?

— Да уж конечно, это парочка неразлучна, — хмыкнула Хонор.

— Фантастика! — Несколько секунд Кардонес восторженно ухмылялся, потом покачал головой. — Я начинаю подозревать, мэм, что в беседе с адмиралом Драшкович вы были сверхъестественно убедительны.

— Можно сказать и так, — согласилась Хонор.

— Разрешите спросить, кто ещё отправится с нами в Силезию?

— Давайте посмотрим. С нами будет командующий оперативной группой по фамилии Трумэн, и ещё один по фамилии МакКеон. — Хонор подняла глаза к потолку и задумчиво потерла подбородок. — Гранд-адмирал Мэтьюс пошел навстречу моей настоятельной просьбе и согласился освободить от службы коммодора Брайэм, чтобы она могла возглавить мой штаб. Операционистом я затребовала капитана Андреа Ярувальскую. Не знаю, знакомы ли вы, но она молодчина, Раф. Просто молодчина. Да, а старшим офицером медицинской службы будет Фриц Монтойя. — Она пожала плечами. — Пожалуй, было еще несколько назначений, о которых я просила особо, но главные я тебе назвала.

— Возвращаются прежние времена, да? — заметил Кардонес.

— Надеюсь, они все-таки не вернутся. — Хонор чуть заметно нахмурилась. — Это хорошая, крепкая команда, но когда я составляла список, невольно вспомнила наш старый “Бесстрашный”.

— Неудивительно, мэм. Мы ведь потеряли людей на Василиске. Да и у звезды Ельцина тоже. Но оба раза мы выполнили нашу задачу, не так ли? — Он смотрел ей в глаза и не отводил взгляда, пока она, против воли, не кивнула. — Ну что ж, нам просто снова придется проделать то же самое. По крайней мере, мы неплохо натренированы!

— Даже лучше, чем мне бы хотелось, — печально согласилась Хонор.

— Таковы правила игры, мэм.

— Наверное, да.

Хонор надолго приложилась к пиву. На её запястье запищал хронометр. Пришлось отвлечься и сделать официальное лицо.

— Извини, Раф, у меня встреча с Ричардом Максвеллом и Мерлином Одомом. Я просто обязана добить кучу административных мелочей здесь, в Звездном Королевстве, перед тем как ускачу в Силезию!

— Нет проблем, мэм. Представляю, сколько всего вам приходится “добивать”, учитывая, на скольких стульях вы в последнее время сидите.

— Ох, как же ты прав! — с чувством подтвердила она. — На самом деле мне придется еще и быстренько смотаться на Грейсон и утрясти дела там. Я собираюсь взять “Тэнкерсли” и вернуться к тому времени, когда “Оборотня” выпустят с верфи, но не уверена, что получится.

— Мы как-нибудь не пропадем до вашего возвращения, — заверил её Кардонес.

— Да уж, надеюсь. Со мной с Грейсона прилетит Мерседес. Согласно последней информации Бюро по Кадрам, Алистер должен прибыть на “Гефест” послезавтра, перед моим отлетом. А капитан Ярувальская уже в столице. Завтра ты с ней познакомишься. Я устраиваю в этом доме небольшой прием, и вы оба приглашены.

Кардонес кивнул, и она пожала плечами.

— Возможно, к ужину успеет добраться и Элис, а если и нет, то появится через день-другой. Надеюсь, что вчетвером вы справитесь с любыми вопросами, которые могут возникнуть до нашего с Мерседес прибытия. Я объяснила в Адмиралтействе, что обязанности землевладельца Харрингтон могут несколько задержать отправку, так что вряд ли кто-то посмеет дышать вам в затылок в мое отсутствие.

— Не сомневаюсь, что адмирал МакКеон и адмирал Трумэн сумеют и без вас разобраться с любыми бюрократами, — согласился Кардонес.

— А если у них выйдет сбой, то я знаю, кто разберется, — усмехнувшись, заверила его Хонор. — Скотти с сэром Горацио тоже будут на приеме. Так что, если дела пойдут вразнос, просто вспомни, как лихо Харкнесс расправляется с компьютерами, и натрави его на базу данных Адмиралтейства.

Глава 17

— Скажите ему это еще раз, Мечья, — холодным, лишенным эмоций голосом произнесла капитан Эрика Ферреро, командир корабля её величества “Джессика Эппс”. — И добавьте, что больше мы упрашивать не станем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война и честь (Война Хонор)"

Книги похожие на "Война и честь (Война Хонор)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Вебер

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Вебер - Война и честь (Война Хонор)"

Отзывы читателей о книге "Война и честь (Война Хонор)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.