» » » » Сюзанна Брокман - Одно мгновенье до любви


Авторские права

Сюзанна Брокман - Одно мгновенье до любви

Здесь можно скачать бесплатно "Сюзанна Брокман - Одно мгновенье до любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сюзанна Брокман - Одно мгновенье до любви
Рейтинг:
Название:
Одно мгновенье до любви
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-008841-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одно мгновенье до любви"

Описание и краткое содержание "Одно мгновенье до любви" читать бесплатно онлайн.



Когда-то первый хулиган маленького городка Том Паолетти по-мальчишески вздыхал по прелестной соседке — «маменькиной дочке» Келли…

Прошли годы, Том и Келли встретились вновь. Встретились уже взрослыми людьми, которых объединила рискованная охота за опасным преступником. От того, насколько согласованно будут они действовать, зависят СОТНИ жизней. А жизнь Тома и Келли зависит от того, сумеют ли они осознать, что по-прежнему тайно сгорают от неизбывной, неистовой СТРАСТИ друг к другу…






— Помнишь лето, когда мы любили встречаться здесь? Я всегда уходила, не договариваясь с тобой о встрече, но надеясь, что ты будешь здесь. И ты всегда приходил.

Том молчал. Она даже обернулась, чтобы убедиться, что он еще не ушел.

— Так что произошло? — спросила Келли.

— Лучше спроси, чего не произошло. — Ему хотелось ударить о дерево, чтобы снять раздражение. — Случилось столько всего, что я и не знаю, с чего начать.

Он разразился громкими ругательствами.

— Это началось утром, когда мне позвонила Анджела, чтобы сообщить, что Мэллори не ночевала дома.

— О Боже! — воскликнула Келли. — С ней все в порядке?

— Да, в порядке. У нее есть друг, и она осталась у него. Не знаю, почему Анджелу это беспокоит. Мэллори уже восемнадцать. Кроме того, она оставила Анджеле записку.

— Восемнадцать — это совсем не так много.

— Мэллори рассуждает как взрослая с семилетнего возраста. — Том помолчал. — А ты в каком возрасте в первый раз переспала с парнем?

Личный вопрос. К удивлению Келли, от него у нее резко застучало сердце.

— В девятнадцать. В колледже. Я… его любила. — Она опустила глаза. — А он нет.

— Грустная история, — усмехнулся Том. — Не правда ли?

Келли кивнула, затем взглянула на него:

— Я не спрашиваю, сколько лет было тебе.

Том криво улыбнулся:

— Ты, кажется, относишь меня к тем парням, которые занимаются сексом с двенадцатилетнего возраста.

Келли закрыла глаза.

— Боже, неужели это правда?

— Мне жаль тебя разочаровывать, но если ты считала меня малолетним донжуаном, то ты ошибалась. Мне было шестнадцать. И я связывался далеко не со всякой. В средней школе я переспал только с четырьмя девушками. Вернее, женщинами. Все они учились в колледже, были намного опытнее меня, и все четверо покинули город вскоре после того, как мы перепихнулись. — Он помолчал. — Вроде того, как мы с тобой это сделаем сегодня. Сегодняшний день у нас — последний.

— Последний? — Келли почувствовала комок в горле.

— Я не уверен. — Том ощупал ее взглядом. От этого взгляда Келли словно обожгло. — Но я так полагаю. Дело в том, что я явился к другу Мэллори и там увидел фотографию Торговца. Элисса взяла эту фотографию, чтобы показать клерку в гостинице. Тот назвал имя.

— Она узнала имя Торговца?

— Только то имя, под которым он зарегистрирован в гостинице. Даю голову на отсечение, что это не настоящее имя. Некто «мистер Ричард Раковский».

Налетел сильный порыв ветра, взметнувший вокруг них сухие листья. Угрожающе прогрохотал гром. Но Келли не хотелось уходить.

— Итак, у вас есть имя, — поторопила она Тома, — и что дальше?

— Дэвид, друг Мэллори, отправился на работу — на свою настоящую работу. Он служит официантом в гостинице, и у них не хватает людей, особенно для обслуживания комнат. Поэтому мы взяли Сэма Старрета, вымыли его рожу, причесали и направили с Дэвидом к управляющему. Пока Сэм заполнял документы о приеме на работу, а управляющий следил, чтобы он не стащил чего-нибудь из кабинета, Дэвид смог забраться в компьютер гостиницы и выяснил, что Раковский находится в 104-м номере.

— Это же замечательно! Теперь вам нет нужды ждать, когда он изготовит бомбу. Вы можете просто схватить его.

— Начнем с того, что мы живем в Америке. Когда человека хватают и тащат туда, куда он не хочет, это называется похищением людей.

— Но ты же из экипажа «Морских львов», офицер военно-морских сил…

— Здесь у меня нет никакой власти, Келли. Именно поэтому мне требуется собрать доказательства для моего начальства, которое, в свою очередь, должно привлечь внимание ФБР, и только после этого возможны какие-то действия. — Его голос стал тверже. — Но если будет нужно, я, рискуя быть обвиненным в похищении, схвачу этого человека. Старрет и Лок сейчас осматривают его комнату. Но после того, что мы нашли этим утром… — Том с досадой выдохнул.

— Так что вы нашли?

— Я изучил комнату 104 и теперь совершенно уверен, что это именно Торговец. Комната 104 находится на первом этаже, прямо над баком для горючего, которое хранится в подвале гостиницы. — Том с горечью рассмеялся. — Если бы это я хотел уничтожить гостиницу, я бы остановился именно там. Взрыв на уровне фундамента нанесет зданию самый большой ущерб. Фасад здания будет уничтожен. — Он взглянул на Келли. — Я в этом был абсолютно уверен.

— Не понимаю, почему «был»?

— Мы вошли в его комнату.

Это прозвучало очень просто, но Келли поняла, что сделать это было трудно. Если Ричард Раковский был Торговцем и в номере находилась бомба, дверь наверняка была как-то защищена. Возможно, миной. Келли не знала, какие еще устройства можно применить, но Том, конечно, знал. И Том, и его друзья наверняка приняли меры предосторожности. «Мы вошли в его комнату». Они, естественно, не просто открыли дверь отмычкой и нажали на ручку, чтобы войти. Без сомнения, они много поработали.

— Мы не нашли ничего, — сообщил Том сдавленным от волнения голосом. — Люк исследовал окно, выходящее на церковь, Старрет стоял на страже, я и Джаз изучали комнату. Ни бомбы, ни взрывчатых веществ, ни чемоданов с автоматами. Это был… обычный номер гостиницы. В номере находился только один чемодан с одеждой для гольфа. На столе стояла бутылка с минеральной водой. Мы взяли ее, чтобы снять отпечатки пальцев. Отпечатки были четкими, и мы отослали их по электронной почте одному парню, который мог сразу их проверить. Знаешь, кому они принадлежали? Некоему человеку по имени Ричард Раковский.

— О нет!

Том потер рукой лоб.

— Я хотел бы принять душ.

— Том, ты уверен…

Он выпрямился.

— Теперь я не уверен ни в чем.

— Джаз заказал пиццу.

— Отлично, — потянулся Том. — Редкая возможность съесть пиццу в сумасшедшем доме.

Он двинулся к домику Джо. Келли поспешила следом.

— Если ты и ошибся, это еще не значит, что ты сошел с ума.

Резко остановившись, Том обернулся к ней. Ветер гнул вершины деревьев.

— Я продолжаю считать, что этот парень — Торговец. И уверен, что городу что-то грозит. Я до сих пор прихожу в ужас от одной мысли, что он может здесь натворить.

Он почти кричал, и Келли невольно отступила.

Том улыбнулся, но его глаза остались серьезными.

— Ну а теперь нам надо идти. — Его голос стал намного тише. — Нам надо держаться подальше друг от друга. Может, я и не псих, но весьма близок к этому, да, малышка? — Он фыркнул. — Как все скверно!

Глава 20


В 23 часа 15 минут Том сдался и набрал номер сотового телефона Келли. Он знал, что она еще не спит. Он видел свет в окне ее спальни.

— Эштон слушает.

— Это только я. Это не насчет Бетси.

— О, благодарение Богу. — В голосе Келли чувствовалось явное облегчение.

— Извини, — смутился Том. — Я позвонил по сотовому, потому что боялся разбудить твоего отца… А как себя чувствует Бетси?

— Много лучше, — сказала Келли. — Доктор Мартин дал ей новое лекарство против тошноты, и с Бетси сейчас намного лучше. Она, конечно, выглядит неважно, но… — Она негромко рассмеялась, как показалось Тому, очень мелодично. — Ты позвонил мне в четверть двенадцатого, чтобы спросить о Бетси?

Он позвонил ей потому, что хотел поговорить с ней. Но явиться к ней он не мог. Разговор у дерева изменил многое в их отношениях, и Том сейчас совершенно не мог сказать, чего Келли хочет или ожидает от него. Впрочем, чего теперь от него можно ждать? Рука Тома дрогнула.

— Нет. — Он кашлянул. — Знаешь, я был полным дураком, но я… — Чувствуя, что его голос дрожит, Том замолчал. «Черт, этого только еще не хватало».

— Том, с тобой все в порядке?

На его глаза навернулись слезы. Бороться с этим было трудно, очень трудно, его молчание затягивалось. Нет, с ним не все в порядке. Нет, черт возьми.

— Извини, — сказал Том и повесил трубку.


Захватив аптечку и напялив на ноги старые отцовские ботинки, Келли поспешила к домику Джо.

Домик был погружен во тьму, но входная дверь оказалась отпертой. Впрочем, Джо всегда говорил, что у него нечего красть. Да никто и не стал бы обчищать этот домик, когда совсем рядом располагался особняк Эштонов, битком набитый разного рода ценностями.

Келли надеялась, что дождь, ливший уже несколько часов, поутих, и это так и оказалось, но все же, когда она вошла в гостиную, несколько капель упало на пол. Келли откинула со лба мокрые волосы, скинула отцовские ботинки и бросилась вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки.

Однако дверь Тома оказалась плотно закрытой, и Келли это насторожило. Прижав аптечку к груди, она припала ухом к двери и прислушалась.

И она услышала именно то, что боялась услышать. Сдавленные рыдания. Том плакал.

О Боже! Боже! Что ей сейчас делать? Она должна войти, чтобы удостовериться, что Том не болен. Это ее долг как доктора.

Но как женщина Келли понимала, что Том не хотел бы, чтобы она видела его плачущим.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одно мгновенье до любви"

Книги похожие на "Одно мгновенье до любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сюзанна Брокман

Сюзанна Брокман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сюзанна Брокман - Одно мгновенье до любви"

Отзывы читателей о книге "Одно мгновенье до любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.