» » » » Изабель Вулф - Мучения Минти Мэлоун


Авторские права

Изабель Вулф - Мучения Минти Мэлоун

Здесь можно скачать бесплатно "Изабель Вулф - Мучения Минти Мэлоун" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Амфора, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Изабель Вулф - Мучения Минти Мэлоун
Рейтинг:
Название:
Мучения Минти Мэлоун
Издательство:
Амфора
Год:
2004
ISBN:
5-94278-480-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мучения Минти Мэлоун"

Описание и краткое содержание "Мучения Минти Мэлоун" читать бесплатно онлайн.



Жених сбежал, коллеги по работе сели на голову, и даже собственную спальню пришлось уступить загостившейся кузине. А все потому, что Минти – очень милая девушка. Сумеет ли она измениться и тем изменить свою жизнь? Об этом вы узнаете из романа современной английской писательницы Изабель Вульф.






«Он любит рисковать, – подумала я. – Как и Джо. Покидает безопасную гавань ради незнакомых и, возможно, враждебных берегов».

– Ты уже нашел себе место? – не отставала Эмбер. – Где будешь работать, когда закончишь колледж?

– В лечебнице «Кэнонбери», в Айлингтоне. Сейчас прохожу там стажировку. В июле начну работать официально, когда получу диплом... если получу, – поправился он, поднимаясь на ноги. – Мне пора заниматься. Прием родов у лошадей – захватывающий предмет. Спасибо за ужин, – добавил Лори. – Приносите котенка, мы сделаем все прививки. Вы же не хотите, чтобы она заболела гриппом? Через несколько месяцев надо будет подумать, намерены ли вы ее стерилизовать. – Он погладил Пердиту, улыбнулся Эмбер, потом мне и тихо вышел.

– Какой надоедливый тип! – произнесла Эмбер, обнимая кошку.

– Ужасно надоедливый, – кивнула я.

– Он безумно меня раздражает.

– Угу

– Как же он меня достал!

– Меня тоже. Может, как-нибудь еще раз его пригласим?


– Вы слышали, что в мебельном магазине «Дрек» новогодняя распродажа? – Новогодняя распродажа?– Да. Скидка семьдесят пять процентов на всю мебель, даже на кожаные гарнитуры. – Не могу поверить... семьдесят пять процентов?! – Да! Это потрясающе! Я тоже не могу поверить! – Слишком хорошо, чтобы быть правдой! Таких цен просто не бывает! – Bay! Семьдесят пять процентов? Невероятно!!!

– Минти, это невероятно! – воскликнул Уэсли.

– Что? – я сняла наушники.

– Это невероятно. Я уже который день пытаюсь тебе сказать, но, по-моему, ты не хочешь общаться. – Как он догадался?

– Прости, Уэсли, – повинилась я. – В последнее время так много... забот.

– Я заметил. Все заметили. Слушай, Минти, ты в порядке? Вроде как совсем раскисла.

– Все... нормально, – вздохнула я. – Все о'кей, правда. – Я не врала, более или менее. Первая волна гнева спала, осталась лишь рябь, тлеющие угли на месте отгоревшего костра. К тому же возня с котенком смягчила боль.

– У меня чудесные новости! – выпалил Уэсли. – Дейдра беременна! Уже на четвертом месяце.

– Поверить невозможно! – неожиданно для себя я удивилась. – Фантастика! Когда ждете малыша?

– В июне!

– Поздравляю!

– Да, – возбужденно ответил он. – Я стану отцом.

– Не могу поверить... То есть здорово.

– Да, я в восторге, – продолжал он. – И Дейдра так счастлива. Просто не верится, что я стану папой. – Он выдвинул ящик своего стола и достал каталог магазина «Малыш и мама».

– Мы можем купить что угодно со скидкой двадцать процентов, – похвастался он. – Дейдра имеет право на скидку, как работник магазина. – Открыв каталог на разделе «Коляски», он положил его передо мной. – Ну, что ты думаешь? – допытывался он. Я разглядывала разноцветные повозки для младенцев. – Может, выбрать «Севилью»? Или лучше «Верону»? Как тебе «Классико»? – Почему-то у многих колясок были итальянские названия. – Хотя, мне кажется, «Дольче вита» тоже ничего, – задумчиво продолжал он.

– Да, – угрюмо согласилась я. – «Дольче вита» – прелестная коляска.

– Ох, Минти, – мечтал Уэсли, – я постигну тайны рождения. Это чудесно. Я стану отцом!

– Так ты... – начала, было я, но не проронила ни слова. «Заткнись, Минти, – велела я самой себе, – это тебя не касается».

Уэсли огляделся, посмотреть, не подслушивает ли кто. Потом наклонился ко мне и произнес: – Знаешь, у нас были проблемы.

– Что?

– У нас были проблемы. Мы не могли сделать ребенка.

– О, я не знала, – невинно солгала я. – Что ж, у многих людей с этим проблемы, как ты думаешь?

– Нет, у нас были настоящие проблемы.

– Понятно, – серьезно ответила я.

– Дейдре было очень тяжело, потому что... – он понизил голос почти до шепота, – это она была во всем виновата.

– Да что ты...

– Да. Ее яйцеклетки. Они были мертвые.

– О боже.

– Никакой активности. И она пошла к врачу.

– Хм, отлично. А ты... тоже ходил к врачу?

– О да, – кивнул он, – конечно, ходил. Но только чтобы подержать ее за руку. Ведь нужно оказывать партнеру моральную поддержку.

– Да.

– И к счастью, доктор ей помог.

– Что ж, прекрасно.

– И теперь наконец-то я стану отцом.


– «Ты нам не отец» – вот что они говорят, – жаловался Джек в своем офисе после работы. Целый день он нервно крутил в руках пленку – весь пол был усеян обрывками, – а потом, когда все ушли, опять обратился ко мне за советом. – «Ты нам не папа» – так они говорят. – Джек вздохнул. – Рождество превратили в настоящий ад.

У вас пахнет изо рта? Попробуйте новый, революционный скребок Томпсона для языка...

– Почему они так ужасно себя ведут? Новое слово в уходе за полостью рта...

– Они думают, я виноват в том, что их родители развелись.

Уничтожает микробный налет...

– Но это не моя вина. Всего 7 фунтов 99 пенсов! Джек выключил динамик.

– Девчонки не знают, что их отец долгие годы путался с другими женщинами, – продолжал он. – Поэтому, в конце концов, Джейн и выкинула его вон. Но дочерям она ничего не рассказывала: не хочет, чтобы они потеряли уважение к отцу.

– Она ведет себя очень достойно, – заметила я. – Большинство обманутых жен, не стесняясь, поливают неверных мужей грязью в присутствии детей.

– Знаю, – с измученным видом кивнул он. – Только отдуваться приходится мне. Джейн защищает детей, а они вымещают злобу на мне. Как фурии, Минти. Маленькие злобные фурии.

– Может, когда девочки подрастут, она скажет им правду? А может, со временем они тебя полюбят.

– Минти, я не могу так долго ждать. Честно говоря, я не уверен, что, когда они подрастут, я все еще буду женат на Джейн. По-моему, вся эта затея была чудовищной ошибкой.

– Но ты не можешь просто так сдаться. Вы женаты меньше года.

– Я не уверен, что сумею мириться с их враждебностью. Мне и без того тяжело, ведь я никогда не был женат, так еще ее дети сводят меня с ума. – Он вздохнул. – Бьют в самое больное место.

– Что они делают?

– Когда не оскорбляют меня на словах, то выбрасывают мою одежду из корзины с грязным бельем и раскидывают по полу. Или вытаскивают пальто из шкафа. Прячут бритвенные принадлежности, убирают зубную щетку из «семейного» стаканчика.

– Какой ужас.

– Посылают меня куда подальше, – мрачно перечислял он. – Ругаются на чем свет стоит. Знаешь, что еще они вытворяют? Крадут мои вещи.

– Крадут?

– Стянули кредитку из кармана пиджака...

– О боже.

– И пошли в «Харродз»[69]. Потратили три сотни фунтов! А в последний раз – четыреста.

– Матерь божья...

– И я повсюду нахожу наркотики!

– Господи!

– Травку, гашиш, экстази... Слава богу, не героин. Но я все равно очень волнуюсь. Извини, что рассказываю тебе все это, – добавил он, горько вздохнув. – Но мне необходимо с кем-то поделиться.

– А Джейн ты ничего не говорил?

– Пробовал. Но разговор далеко не зашел... она ничего не понимает.

– Должна понимать: она же психотерапевт.

– Она целыми днями слушает, как люди жалуются на свои несчастья. Не могу же я и дома ей устроить то же самое. В любом случае, – он снова начал растягивать и крутить в руках кусочек пленки, – Джейн считает, что подростков нельзя наказывать.

– О...

– Она хочет быть «позитивным родителем». Отец с матерью обращались с Джейн очень строго, и она поклялась, что будет делать наоборот. Так она и поступает. Им все сходит с рук. Очевидно, она считает, что ее дети должны иметь возможность «самовыражения». В данный момент они самовыражаются, оскорбляя меня.

– Что ж, надо показать Иоланте и Топаз, что ты тоже член семьи.

– Семейка Аддамс, – вздохнул он. – Дети из ада, которые мучают животных и людей. Неудивительно, что мы живем рядом с кладбищем. Не знаю, что и делать, – в отчаянии развел он руками.

– Езжайте куда-нибудь всей семьей. Проведите вместе отпуск.

– Я уже предлагал. Но девчонки сказали, что поедут, только если я останусь дома.

– Может, пригласить их в боулинг-клуб?

– Пробовал – отказались. Отговорились тем, что все время ходят на боулинг со своими парнями.

– Почему бы вам не устроить вечеринку? Вы с Джейн пригласите своих друзей, а девочки – своих.

Он задумался:

– Вечеринку с коктейлями? Вообще-то идея хорошая. Да, Минти, прекрасная идея! А ты придешь?

– Да, – ответила я. – Непременно.

И вот через десять дней я отправилась на вечеринку к Джеку. Он переехал к Джейн, в ее бывшее супружеское гнездышко – еще одна ошибка с его стороны. Он хотел купить новый дом на общие деньги, но Джейн воспротивилась: девочки расстроятся, если им придется переехать так скоро после развода. Это поставило Джека в невыгодное положение. Он был на чужой территории. В доме отца девчонок. И за это его ненавидели еще сильнее. Конечно, девочек можно понять. Так или иначе, это был красивый дом на тихой улице неподалеку от Хайбери-Хилл, где Джек жил раньше.

Они с Джейн познакомились в прачечной-автомате. У обоих сломались стиральные машины. Они наблюдали друг за другом через гладильный пресс, а потом она попросила помочь ей сложить простыни. Поразительно. Иногда судьба преподносит такие сюрпризы. Чарли свел знакомство с Эмбер на презентации ее новой книги. И завязал отношения с Хелен, когда случайно зашел в магазин за цветами. Мама и папа встретились на катке. Уэсли и Дейдра – в баре «Заноза». А Доминик хотел всучить мне страховой полис. «Может, и с Вирджинией он познакомился так же? – с горечью подумала я. – Да, наверное, так оно и было. Интересно, хватило ли ему смелости рассказать, как он обошелся со мной? Вряд ли – он такой трус».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мучения Минти Мэлоун"

Книги похожие на "Мучения Минти Мэлоун" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Изабель Вулф

Изабель Вулф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Изабель Вулф - Мучения Минти Мэлоун"

Отзывы читателей о книге "Мучения Минти Мэлоун", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.