» » » » Элизабет Торнтон - Добродетельная леди


Авторские права

Элизабет Торнтон - Добродетельная леди

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Торнтон - Добродетельная леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Торнтон - Добродетельная леди
Рейтинг:
Название:
Добродетельная леди
Издательство:
АСТ
Год:
2006
ISBN:
5-17-033227-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Добродетельная леди"

Описание и краткое содержание "Добродетельная леди" читать бесплатно онлайн.



Хью Монтгомери, маркиз Рейвенсворт, мог при желании соблазнить любую женщину, потому что светские львицы Лондона не слишком-то сопротивлялись ухаживаниям блестящего ловеласа...

Однако на сей раз Хью проучила САМА СУДЬБА. Он... ВЛЮБИЛСЯ. Позорно. Страстно. До безумия! А предмет его страсти, между прочим, – самая язвительная, самая острая на язык и самая неприступная «старая дева» высшего света – Брайони Лэнгленд!

Обольстить обычную женщину несложно... Но как обольстить желанную женщину, не верящую ни одному мужчине в мире?..






– Нет... нет.

Рейвенсворт немного повернулся, как будто собираясь возобновить атаку, и Брайони вцепилась в его рукав.

– Хью, послушайте меня! Он квакер! Квакер! Вы не можете ударить человека, который не будет защищаться! Ради Бога, прислушайтесь к голосу разума! Отпустите его!

Его губы насмешливо скривились, и он бросил взгляд, полный тлеющей ярости, на своего противника.

– Вы, сэр, презренный тип, самый жалкий образчик мужчины, которого мне приходилось видеть. Трус! Не думай спрятаться за юбками моей жены. Теперь ничто не спасет тебя от моего гнева.

В ответ на эту страстную речь Колдвел только отрицательно покачал головой, потрясенный побоями, полученными от руки Рейвенсворта, чтобы пытаться возражать.

– У тебя нет гордости? – гневно спросил Рейвенсворт. – Почему ты не сражаешься со мной, как мужчина?

– Квакеры совсем другие, – сказала Брайони, отчаянно пытаясь заставить его понять. – Мы питаем отвращение к насилию в любом виде. Отпустите его, Хью. Я могу все объяснить, к вашему полному удовлетворению.

Брайони почти не надеялась, что эти умиротворяющие слова смогут успокоить разъяренного Рейвенсворта, – они и не успокоили. Более того, ее использование слова «мы» спровоцировало новый приступ гнева.

– Пацифист? – произнес он так, будто это слово застряло у него в горле. – Пацифист! И вы стоите здесь и говорите, что я не могу защитить мою честь, что мне отказано в удовольствии вызвать его на дуэль и всадить пулю в его мерзкую шкуру?

– Нет, если вы хотите быть признаны человеком чести, в вашем понимании, – ответила Брайони, почувствовав первый слабый проблеск надежды.

Рейвенсворт оттолкнул от себя Брайони и стал метаться по комнате, как тигр в клетке.

– Квакер, пацифист и, полагаю, вопреки видимости, человек совести к тому же. – Он невесело рассмеялся. – Клянусь Богом, лучше будь таким, Колдвел, потому что ты попал в руки человека чести. Я, не колеблясь, скажу, что, если бы ты не притворялся джентльменом с моей женой, я бы положил конец твоему жалкому существованию.

Колдвел мужественно попытался совладать со своим голосом.

– Делайте со мной все, что сочтете нужным, – сказал он вымученным тоном, стараясь говорить ровно. – Но, умоляю вас, не обращайте свой гнев на Брайони. Вы должны поверить, что я ничем не мог бы повредить ей. Я отношусь к ней как к любимой сестре. Я не должен был позволять ей помогать мне, но вы должны поверить, что мы не виновны ни в каких непристойностях.

– Невиновны? Невиновны? – прорычал Рейвенсворт. – Вы это так называете? И что я должен думать, застав вас вдвоем посреди ночи уютно устроившимися в этом любовном гнездышке?

– Только это, сэр, – сказал Колдвел, обводя глазами окружающий беспорядок с осуждающей полуулыбкой. Брайони вздрогнула от его безрассудной смелости и поспешила обратить гнев Рейвенсворта на себя:

– Не вините Джона. Это все я. Как вы узнали?

Рейвенсворт пригвоздил ее к месту злобным взглядом, не обращая внимания на ее вопрос.

– Мне следовало догадаться, что за этим возмутительным безрассудством будут стоять ваши прискорбные принципы. Брайони, вы никогда не научитесь сдерживать свое желание сделать что-то хорошее, чего бы это ни стоило?

– Я хотел бы чистосердечно признаться в этом... несчастном случае, – начал Колдвел, неловко переминаясь с ноги на ногу.

– Позже, – коротко бросил Рейвенсворт. – Возвращайся в дом. Я займусь тобой на досуге.

Колдвел хотел еще что-то сказать, но Рейвенсворт был не в настроении слушать.

– Господи, да завтра будет достаточно времени привести в порядок твои дела.

– Вы не понимаете, сэр...

– Оставь нас, я сказал, – прогремел Рейвенсворт.

Колдвел помедлил, потом, увидев мольбу в глазах Брайони, сдержанно поклонился в ее сторону и нетвердой походкой вышел. Через мгновение раздался приглушенный удаляющийся стук копыт. Рейвенсворт двинулся к Брайони и обхватил руками ее шею. Она замерла в его руках, едва осмеливаясь дышать или взглянуть на него.

– Негодница! Девка! Шлюха! – прорычал он.

– Это ложь! И вы знаете это! – выкрикнула она, усилием воли овладев собой.

Она подняла глаза к его лицу, встретилась с его горящим взглядом и оцепенела от того, что прочитала в смятенном выражении его лица. Ей понадобилось время, чтобы собрать волю сопротивляться его красноречивому молчанию.

– О нет... Хью, пожалуйста! – слабо проговорила она, качая головой от начинающегося осознания.

Он сделал вид, что не слышал ее мольбы, но странно, как будто вынужденно, он медленно поднял руки и стал вынимать шпильки из ее непокорных волос. Волна светлого шелка упала на ее лицо и плечи. Он отвел назад золотистые пряди нежным чувственным движением.

– Пожалуйста, Хью, я хочу домой, – пробормотала она слабо, как котенок.

– Вы отказываете мне, Брайони? – спросил он тихо, неумолимо. – Вы придумали еще одну отговорку, чтобы избежать неизбежного?

Какой-то инстинкт выживания придал ей смелости.

– Я не боюсь вас, Хью Монтгомери, – бросила она ему и заставила себя дерзко посмотреть в его лицо, старательно избегая встречаться с ним взглядом. Его губы тронула улыбка. Это придало ей уверенности, и она смогла продолжить более умиротворяющим тоном: – Хью, я могу все объяснить. Вам это не понравится, но все же это не так плохо, как кажется.

– Не сомневаюсь!

– Пожалуйста, Хью!

– После. Расскажете мне после, – пробормотал он, скользя губами по ее вискам.

– После чего? – спросила она, выворачиваясь из его объятий. – Если вы хоть на минуту подумали, что я собираюсь позволить вам взять меня...

Почти сразу же она поняла, что совершила роковую ошибку. От ее внезапного отказа его глаза полыхнули яростью. Он потянулся за ней, и порыв убежать захлестнул ее. Брайони рванулась с места.

Одним быстрым шагом он оказался у двери и преградил ей путь. Брайони изменила направление, побежала к приставной лестнице на чердак и вскарабкалась по ней так быстро, как позволяли ее тяжелые юбки. Она слышала его низкий издевающийся смех, когда он следовал за ней ленивой походкой.

Ее глазам понадобилось несколько мгновений, чтобы привыкнуть к темноте. Бледный луч лунного света освещал чердак. Она сразу же увидела, что здесь негде спрятаться – некуда бежать от него. Она застонала, увидев груду соломенных тюфяков у стены на неструганых досках пола. Судьба или провидение сговорились против нее.

Она услышала за спиной шаги Рейвенсворта и резко повернулась, чтобы посмотреть ему в лицо. Он не двигался к ней, а просто стоял неподвижно, как огромная зловещая тень рока, переполняя собой ее маленький мир.

– Хью... я боюсь, – прошептала она со всхлипом. Он протянул ей руки, и она бросилась в его объятия и безудержно расплакалась на его плече.

– Тише, тише! Вы должны знать, что я никогда не сделаю ничего, что повредит вам.

Его руки укачивали ее, пока бессвязная вспышка не исчерпала себя и Брайони не осталась тихонько плакать на его груди. На какое-то мгновение она перестала ориентироваться, и ей показалось, что она вернулась в прошлое, в ту свирепую бурю, и Рейвенсворт стал ее единственным убежищем.

Но теперь он был одновременно и убежищем, и бурей. В его объятиях она находила утешение, но в то же время в них таилась и огромная опасность. Он чувствовал ее страх, даже понимал его, но оставил его без внимания как не имеющий значения.

– Я был дураком, что позволил вам держать меня на расстоянии все эти недели, – мягко произнес он, раздевая ее, пока она не осталась, дрожащая, в одной рубашке. – Я люблю вас, Брайони, и нечего бояться естественного выражения любви, существующей между мужем и женой.

Он потянул ее вниз, приглашая лечь рядом с ним на мягкий тюфяк, и она легла, покорная, дрожащая от ауры мужской чувственности, пугающей ее. Он быстро сбросил с себя одежду и снова наклонился, широкий щит его груди возвышался над ней. Она почувствовала его теплые руки на своем теле, неторопливо скользящие по ее бедрам и груди, когда он медленно снял с нее рубашку, и Брайони услышала, как его дыхание застыло, когда он увидел ее наготу.

Она почувствовала себя уязвимой, совершенно беззащитной и обратилась к нему с умоляющим жестом, но он нежно удержал ее, его глаза потемнели, когда он впитывал взглядом каждый контур ее женственного тела. Его руки собственнически заскользили по ней, медленно, тщательно исследуя ее тело, и Брайони слабо запротестовала.

– Брайони! – Его голос был низким и хриплым от желания. – Не отказывайте мне.

Его прерывистое дыхание на ее губах было теплым и дразнящим, убеждало ее открыться вторжению его языка. Брайони ощутила мягкие густые волосы на его груди. Она раскрыла губы со вздохом, он погрузился в нежность ее рта, проникая языком все глубже, и последние остатки ее сопротивления улетучились.

Она вся отдалась его желанию, принимая каждое новое ощущение, которое пробуждали его нежные ласкающие руки и губы, доверчиво уступая его страсти, пока ее негромкие стоны наслаждения не заполнили маленькую комнату. А потом она захотела его, пожелала сдаться ему, чтобы он провел ее через пугающее неизведанное, пока она не задрожала от предвкушения, и все страхи остались позади.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Добродетельная леди"

Книги похожие на "Добродетельная леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Торнтон

Элизабет Торнтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Торнтон - Добродетельная леди"

Отзывы читателей о книге "Добродетельная леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.