» » » » Сари Робинс - Скандальные намерения


Авторские права

Сари Робинс - Скандальные намерения

Здесь можно скачать бесплатно "Сари Робинс - Скандальные намерения" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сари Робинс - Скандальные намерения
Рейтинг:
Название:
Скандальные намерения
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-025032-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скандальные намерения"

Описание и краткое содержание "Скандальные намерения" читать бесплатно онлайн.



Что должен сделать настоящий джентльмен, застигнутым в спальне молодой девушки? Немедленно предложить ей руку и сердце!

Что обязана сделать юная леди, спасая свою репутацию от чудовищного скандала? Принять предложение!

Жених – убежденный холостяк и повеса Джеймс Морган, покоривший сердца многих женщин. Невеста – острая на язык Шарлотта Хейстингс, уже успевшая отпугнуть с полдюжины поклонников.

А что, если Джеймс и Шарлотта просто созданы друг для друга и лишь из гордости не желают признаться в своих чувствах?..






Вдовствующая герцогиня ввела Шарлотту и ее тетю в салон, где семейство Дрейтерсов пило чай. Леди Дрейтерс подняла глаза на свою подругу и приветственно улыбнулась.

– Ваше сиятельство, какой приятный сюрприз! И мисс Хейстингс... и... леди Джасперс?

Глаза у леди Дрейтерс округлились. Что касается мисс Дрейтерс, то в ее глазах засветилась паника. Закусив губу, она поспешила опустить голову. Леди Дрейтерс настороженно оглядела пришедших, очевидно, чувствуя возможный подвох. Изобразив полуулыбку, она предложила:

– Садитесь выпить с нами чаю.

– Спасибо, дорогая, но в настоящий момент нас ждет неотложное дело с вашей дочерью.

Вдовствующая герцогиня подошла и остановилась перед Констанцией.

– Со мной? – пропищала Констанция. Лицо ее вначале побелело, а затем приобрело зеленоватый оттенок.

Шарлотта также остановилась в шаге от Констанции.

– Мы пришли, не теряя ни минуты. Мы знали, что вы также не хотели бы ждать до пяти часов, чтобы сообщить важную информацию.

Леди Дрейтерс поправила шляпку без полей и нервно спросила:

– Какую новость вам нужно обсудить с Констанцией? Мы обе были страшно заняты подготовкой к нашему балу на следующей неделе, и у нас совсем не было времени наносить визиты кому бы то ни было. То, что вы услышали, должно быть, исходит от других источников.

Глаза вдовствующей герцогини опасно блеснули, когда она повернулась к леди Дрейтерс.

– А что я, по-вашему, могла слышать, Друзилла? Скажи мне.

– Да в общем-то ничего, – поспешила с ответом леди Дрейтерс. – Просто вы знаете, как иногда некоторые люди болтают о разном.

– Мы высоко оцениваем ваше дружелюбие, – язвительно сказала гостья.

– Разумеется, дружелюбие. Мы никогда не сделали бы ничего такого, что может принести вред вам или вашей семье.

– В самом деле? Тогда вы, может быть, объясните, почему ваша дочь прислала Шарлотте письмо, в котором она говорит, что у нее есть критическая информация, касающаяся Джеймса?

Вдовствующая герцогиня повернулась к Констанции, которая, казалось, готова была вжаться в диван.

Леди Дрейтерс снова попыталась исправить ситуацию и бросилась выручать дочь.

– Констанция никогда не сделала бы подобной вещи, не правда ли, дорогая? Должно быть, мисс Хейстингс ошибается.

Шарлотта достала записку. Леди Дрейтерс мгновенно узнала почерк и стала похожа на парус, который сник от безветрия. Она опустилась на диван, шляпка сползла ей на глаза.

Констанция окинула взглядом комнату, ища глазами выход.

Шарлотта наклонилась над девицей и сурово спросила:

– Кто должен был встречаться со мной сегодня в пять часов?

– Это была шутка, всего лишь глупый розыгрыш, – залопотала Констанция. – Мне совершенно нечего рассказывать.

Вдовствующая герцогиня приблизилась к девице и внушительно проговорила:

– Констанция Дрейтерс, я подам на тебя иск за клевету. Я позабочусь о том, чтобы ваши имена были исключены из пригласительных списков в городе, чтобы вы даже мечтать не смогли о приличном браке! Я поставлю своей целью до конца дней своих делать все, чтобы вы постоянно мучились, если вы позволите распространить хоть маленький слушок о моем сыне или о моей невестке!

Лицо Констанции сделалось смертельно бледным. Леди Дрейтерс откинулась на спинку дивана и принялась махать рукой возле своего лица, поскольку ей явно не хватало воздуха. Из груди Констанции вырвались рыдания.

– Это все Стюарт! Он сказал мне, что нужно отомстить Жирару. Ведь он собирался жениться на мне. На мне! А не на какой-то там деревенской простушке! Это я должна была стать следующей герцогиней Жирар!..

Шарлотта выпрямилась.

– Стюарт? Вы имеете в виду Стюарта Фрикерби?

– Да, – сквозь рыдания ответила Констанция. – Он сказал мне, что Джеймс на грани банкротства и поэтому украл у государства собственность, чтобы покрыть свои долги. Он клялся, что я буду материально лучше обеспечена без него. Говорил, что предпочитает меня этой безвкусной мисс Хейстингс.

Вынув из кармана платочек, она шумно высморкалась.

– Собирался ли мистер Фрикерби встречаться с Шарлоттой в пять часов? – спросила тетя Сильвия.

– Да, он собирался устроить скандал, от которого она никогда не сможет оправиться.

– Ах ты, испорченная девчонка! – негромко, но внушительно проговорила вдовствующая герцогиня. – Ты до конца не понимаешь, что ты наделала! – Повернувшись к своей подруге, она добавила: – Друзилла, предлагаю тебе и твоей дочери уехать в деревню. Вы более нежелательны в городе.

– Ах, Кэтрин, неужели я ничего не могу сказать в свое оправдание? – умоляющим шепотом прошептала леди Дрейтерс.

– Я знаю, что это не твоя идея, Друзилла. Ты не настолько глупа. Я не завидую тебе. У меня по крайней мере порядочные и рассудительные дети... – Вдовствующая герцогиня повернулась к Сильвии и Шарлотте. – Пойдемте отсюда. Мне неинтересно здесь находиться.

И гневно покинула комнату.

– У меня еще один вопрос к Констанции. – Шарлотта повернулась к рыдающей девушке. – Мистер Фрикерби говорил о своем участии в каких-либо дуэлях? И есть у него какие-либо шрамы на теле?

Констанция покраснела и устремила заплаканные глаза на мать.

– Откуда мне знать такие вещи?

– Вы просто ответьте на вопрос. Да или нет? Это очень важно.

– Кажется, он что-то говорил о дуэли, – несколько туманно ответила Констанция.

– А шрамы есть?

Глядя на свою мать, девушка прошептала:

– Да.

– Спасибо.

Когда все сели в карету, Сильвия спросила:

– Что хочет от тебя Стюарт Фрикерби? Шарлотта сердито поморщилась и вцепилась в свой ридикюль.

– Мистер Фрикерби меняет дам как перчатки. Миссис Вейн, Генриетта, Констанция... Ах, нет! – Повернувшись к тете Сильвии, она схватила ее за руку. – Маргарет считает, что она влюблена в этого негодяя. Тетя Сильвия, она не хочет меня слушать! Может, ты с ней поговоришь?

– Конечно. Она все услышит от меня.

– Отлично. Мы подбросим тебя до Гановер-сквер. Я хочу отправиться в Пеннингтон-Хаус и послать Джеймсу письмо. – Вспыхнув, она принялась разглаживать свои юбки. – Он должен знать, что здесь происходит.

Матроны обменялись весьма красноречивыми взглядами. Вдовствующая герцогиня отдала приказание кучеру и тут же деликатно изменила тему разговора.

– Эта бедная глупая девчонка. Что она думает?

– У меня такое впечатление, что она вообще не думает, – отреагировала Шарлотта. – Потому-то ею так легко манипулировать.

– Хотя я их не защищаю, но я по крайней мере могу понять мотивы Констанции. А вот что выиграет Фрикерби, испортив репутацию тебе и Джеймсу? – спросила тетя Сильвия.

Шарлотта медленно проговорила:

– В этой тайне есть такое, что не сразу доступно глазу. Давайте лучше оставим эту тему.

Дамы замолчали. Вскоре карета замедлила ход и остановилась.

– Дай знать, если решишь, что я могу поговорить с Маргарет сама, – озабоченно сказала Шарлотта, когда тетя встала.

– Дам знать независимо ни от чего. До свидания, мои дорогие друзья!

Сильвия обняла Шарлотту, затем наклонилась и поцеловала в щеку вдовствующую герцогиню, что, похоже, удивило их обеих.

Когда дверь кареты захлопнулась, Шарлотта посмотрела на вдовствующую герцогиню.

– Я тридцать лет потратила на этот скандал, и у меня больше нет желания его обсуждать. – Видя, что Шарлотта улыбнулась, добавила, поправляя юбки: – Но знай, что я принимаю не все твои обвинения.

– Одна мудрая леди как-то мне сказала: добрые отношения не столь уж часты, и нужно дорожить теми, кто их поддерживает. Если я правильно помню слова, она сказала что-то о трудах, уступках и способности прощать.

Вдовствующая герцогиня величественно улыбнулась.

– В самом деле, мудрая леди. Я прослежу, чтобы ты тоже следовала этому совету.

Улыбка у Шарлотты погасла, и она нахмурилась.

Мортимер сидел в «Уайте», беседуя с лордом Неберли, сэром Риктоном и мистером Харраденом. Он наклонился вперед, стараясь не только словами, но и позой и поведением убедить сидящих пред ним людей.

– Таким образом, джентльмены, во имя дружбы с моим отцом я прошу вас оставаться с нами в это трудное время.

– Вы говорите, что кражи были совершены в военном ведомстве? – спросил мистер Харраден.

– Да. В отделе, возглавляемом моим кузеном Джеймсом. Это простое совпадение, что герцогство в то время испытывало финансовые затруднения. Вы знаете, как идут эти расследования. Здесь много предрассудков и догадок. Но мы надеемся, что ради семьи мы сможем отбить обвинения властей. Ужасная несправедливость будет исправлена.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скандальные намерения"

Книги похожие на "Скандальные намерения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сари Робинс

Сари Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сари Робинс - Скандальные намерения"

Отзывы читателей о книге "Скандальные намерения", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.