» » » » Барбара Смит - Первый шаг к счастью


Авторские права

Барбара Смит - Первый шаг к счастью

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Смит - Первый шаг к счастью" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Смит - Первый шаг к счастью
Рейтинг:
Название:
Первый шаг к счастью
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2005
ISBN:
5-17-029282-1, 5-9578-1575-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Первый шаг к счастью"

Описание и краткое содержание "Первый шаг к счастью" читать бесплатно онлайн.



Четыре года прошло с тех пор, как циничный повеса Сэмюел Фирт покинул свою невесту, леди Кассандру, в брачную ночь. И вот блудный муж не только вернулся, но и требует, чтобы Кассандра продолжала играть перед окружающими роль его жены! Только на таких условиях он готов предоставить ей желанную свободу...

Красавица вынуждена согласиться на унизительную сделку, не догадываясь о коварстве многоопытного соблазнителя Сэмюела, для которого весь этот спектакль – лишь ПЕРВЫЙ ШАГ К СУПРУЖЕСКОМУ ПРИМИРЕНИЮ...






Кэсси немного побаивалась предстоящей встречи. Ее обуревали различные чувства – волнение, решимость и... любопытство. Воспитанная дома, она никогда не видела куртизанок, тем более не разговаривала с ними. И все же она не колебалась. Ей надо было получить от Ханны Давенпорт информацию, которую можно будет использовать, чтобы заставить Сэмюела подписать договор.

Кроме того, Кэсси могла рассматривать этот визит как полезный для расширения своего кругозора. Возможно, ей как автору когда-нибудь надо будет показать жизнь падшей женщины.

Кэсси приближалась к дому, который стоял в ряду таких же кирпичных домов и был окружен маленьким участком с красивым железным забором. На подоконниках были видны цветущие фиалки. На белой двери, сверкая в отраженном солнечном свете, висел бронзовый молоточек.

Уютный вид жилища удивил Кэсси. Она еще раз сравнила нужный ей адрес с тем номером, который был написан над. дверью. Ошибки не было. Но она предполагала увидеть что-то безвкусное и неухоженное, а не такой приятный дом со свежевымытыми окнами.

Дойдя до порога, Кэсси опять засомневалась. Хватит ли у нее духа расспрашивать любовницу Сэмюела? Затем, разозлившись на себя за трусость, она схватила молоточек и громко постучала. Через минуту раздались торопливые шаги, шумно открылась дверь, и глазам Кэсси предстала невысокая плотная женщина с розовыми щечками, кругленькая, как яблоко. На седых волосах был обычный домашний чепец. Не очень чистый передник на блеклом коричневом платье позволял предположить, что это домоправительница. Ее энергичный вид объяснял прекрасное состояние жилища.

Открыв дверь, женщина очень доброжелательно спросила:

– Чем могу быть полезна, мэм?

– Разрешите представиться. Я леди Кассандра Фирт, мне хотелось бы поговорить...

– Вы жена мистера Фирта! Боже, какое счастье! – перебила ее пожилая женщина и, словно для королевы, широко распахнула дверь. – Заходите, заходите. Это такая большая честь.

Смущенная неожиданно теплым приемом, Кэсси оглядела скромную обстановку небольшой прихожей. Интересно, говорил ли Сэмюел о ней с этой домоправительницей? И почему жену джентльмена с таким энтузиазмом принимают в доме его любовницы?

Домоправительница поспешила снять передник. Лицо ее светилось искренней радостью.

– Простите меня, миледи. Я так смущена, я никак не ожидала... Пройдите, пожалуйста, в гостиную.

В коридоре молодая веснушчатая девушка, стоя на коленях, натирала плинтус. Она с интересом взглянула на гостью. Домоправительница обратилась к девушке:

– Саки, принеси поднос с чаем, печеньем и ромовым пирогом. К нам пришла жена мастера Сэма, и мы должны достойно встретить ее!

Мастер Сэм! У Кэсси появились неприятные предчувствия. Неужели ее муж был так близок с обитателями этого дома? Означало ли это, что он был тут частым гостем? Неужели он бывал здесь после своего возвращения в Англию?

Саки вскочила на ноги, отвесила низкий поклон и умчалась в другую часть дома.

Кэсси хотела было возразить, сказать, что не в состоянии проглотить и кусочка перед предстоящей беседой с хозяйкой дома. Но она прикусила язык и послушно последовала за домоправительницей в уютную гостиную, которая сильно отличалась от ее представлений о доме куртизанки. На камине стояла коллекция китайских собачек, стулья казались очень удобными, а у камина дожидалась корзинка с вязаньем.

– Садитесь вот здесь. – Женщина подвела Кэсси к диванчику. – Усаживайтесь поудобней. Вы даже еще более красивая, чем я предполагала, вы словно ангел, спустившийся с небес. Прекрасная жена для мастера Сэма.

Ее дальнейшее поведение невероятно удивило Кэсси. Она уселась в кресло-качалку, как будто приготовившись к долгой беседе.

Хотя Кэсси и считала, что все люди равны, она совершенно не привыкла, чтобы слуги сидели рядом с ней. Весьма возможно, в таких домах это было принято. В замешательстве она осторожно произнесла:

– Я хотела бы поговорить с вашей хозяйкой, мисс Ханной Давенпорт. Она дома?

Весело рассмеявшись, женщина воскликнула:

– О Боже мой, я и не подумала! Сегодня день уборки, и я выгляжу как служанка. – И в ответ на непонимающий взгляд гостьи она гордо объявила: – Я и есть Ханна Давенпорт, миледи.

Кэсси окаменела. Она была любовницей Сэмюела? Женщина ее возраста вполне могла быть его бабушкой! Кэсси, растерявшись, молчала, а хозяйка дома продолжала:

– Вы не этого ожидали? Вы решили, что я важная гувернантка, как в богатых домах? – Она опять рассмеялась, как будто это была хорошая шутка. – Нет, я просто обычная няня, которой очень повезло, что на старости лет ей помогает такой замечательный человек, как ваш муж.

Кэсси с трудом вникала в ее слова. Значит, Ханна Давенпорт была няней Сэмюела? Осознав это, Кэсси поняла, что оказалась в глупом положении. Сэмюел вовсе не платил своей любовнице за молчание. Официальный документ, который она обнаружила, просто обеспечивал достойную жизнь его бывшей няне. Как видно, любимой няне.

Но как это увязать с холодностью и бесчувственностью Сэмюела? Или на самом деле он не был таким? Глядя в блестящие голубые глаза хозяйки, Кэсси сказала:

– Это очень благородно со стороны Сэмюела – обеспечить вас постоянным доходом.

– И дом тоже он купил. Дом теперь мой. Слава Богу, он нашел меня четыре года назад. Он спас меня от голода и смерти.

– Как это произошло?

– Разве он не рассказывал вам эту историю? – удивилась хозяйка и добавила: – Это так похоже на него, он никогда не любил хвастаться своими добрыми делами, даже в детстве.

Неужели они говорили об одном и том же человеке? Сэмюел, безусловно, хвастался своими победами над женщинами. Правда, это выражалось не в словах. Однако его высокомерное поведение можно было истолковать так, будто он бравировал своими успехами. Опасаясь, что такие воспоминания могут вогнать ее в краску, Кэсси быстро заговорила:

– Четыре года назад? Это было как раз тогда, когда мы поженились.

– Это было за два месяца до этого. Понимаете, мы долго ничего не знали друг о друге. Потом брат мастера Сэма, лорд Джошуа Кеньон, обратился ко мне с вопросами о мастере Сэме. Я сказала ему, что рождение мальчика было зарегистрировано в церкви Святого Мартина. А через несколько дней после этого мастер Сэм нашел меня. Я в то время потеряла работу, а женщину моего возраста никто не хотел брать на новую. – Глаза ее наполнились слезами благодарности, она достала носовой платок и громко высморкалась. – Какой это был счастливый момент! Увидеть, что мой мальчик превратился в такого красивого, такого славного мужчину!

Сэмюел не был славным мужчиной. Он был талантливым мошенником, который купил Кэсси только для того, чтобы соперничать с Кеньонами. Но она не собиралась говорить ничего такого, что могло бы развеять иллюзии старой женщины.

– Вы надолго расставались с ним?

– Когда моему дорогому мальчику исполнилось десять лет, его мать уволила меня. Она сказала, что он уже вырос и его не надо опекать. – Ханна наклонилась вперед и доверительным тоном тихо проговорила: – Но я думаю, она просто ревновала. Мальчик больше времени проводил со мной, чем с нею. А Джоанна Фирт всегда хотела быть центром внимания.

Кэсси слушала с интересом. История захватила ее, так же как и возможность получить полезную, неизвестную ей прежде информацию.

– Миссис Давенпорт...

– Нет, миледи, мисс, – перебила ее хозяйка, – я никогда не была замужем. Мои сестры говорили, что это из-за моей привычки слишком много говорить и что я любого заговорю до смерти за один месяц. Но я прошу вас называть меня Ханной, как называет мастер Сэм, – добавила она, опять весело улыбнувшись.

Легче было согласиться, чем спорить.

– Хорошо, Ханна. Извините мое любопытство. Не могли бы вы побольше рассказать мне о матери Сэмюела? Я ничего не знаю о ней.

– Конечно, расскажу. И не обижайтесь на мужа за то, что он не сделал этого. Мужчины редко говорят о серьезных вещах. А вот и наш чай.

Саки принесла большой поднос с несколькими видами печенья и пирожных. Ханна наливала чай в китайские чашки, уговаривая Кэсси попробовать сладости.

– Все это сделано моими собственными руками, – с гордостью сообщила Ханна. – Попробуйте лимонный рулет, мастер Сэм его очень любит.

– Замечательно, – похвалила Кэсси, когда лимонный рулет буквально растаял у нее во рту.

С чашкой чаю в руке Ханна медленно покачивалась в кресле, которое ритмично потрескивало под ее немалым весом.

– Итак, с чего же начать? Вы, конечно, знаете, что Джоанна Фирт была актрисой. Но ей не очень-то везло на лондонской сцене.

– А почему?

– Слишком много было хороших актрис и слишком мало возможностей. Я видела много таких судеб, когда надеждам актеров и актрис не суждено было реализоваться. Это огромное количество проб, жизнь на одолженные деньги и бесконечное ожидание ответов от директора театра.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Первый шаг к счастью"

Книги похожие на "Первый шаг к счастью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Смит

Барбара Смит - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Смит - Первый шаг к счастью"

Отзывы читателей о книге "Первый шаг к счастью", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.