Донна Флетчер - Дерзкий обман

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дерзкий обман"
Описание и краткое содержание "Дерзкий обман" читать бесплатно онлайн.
Две красавицы сестры из клана шотландских горцев похожи как две капли воды... Но только одна из них станет женой отважного лэрда Тарра Хеллевика – та, которую он полюбит всеми силами дущи и чью любовь сумеет завоевать.
Но... как отличить Элис от Фионы, если их путают даже близкие?
Как понять, которая из них завладела сердцем сурового воина?
Сестры играют с Хеллевиком в опасную игру.
И исход ее окажется неожиданным...
– Я сейчас же иду туда.
Тарр поцеловал Фиону, и вместе они направились в большой зал.
Рейнор и Огден ожидали возле помоста. Здесь же были и воины Тарра.
– Что ты здесь делаешь, Шеймас? – спросил Тарр, подходя ближе.
– Люди из клана Вулфов снова напали на замок.
– Урон причинен большой?
– Незначительный, и никто не погиб, но из клана Макэлдеров пришла весть, что они тоже подверглись нападению и нуждаются в помощи.
Тарр повернулся к Рейнору:
– Мы выступаем не позже чем через час.
– Мы с отрядом моих воинов отправимся с тобой, – объявил Рейнор. – И не вздумай возражать.
Никто не знает, не ждет ли тебя засада на пути. А я хочу, чтобы мои сестры были в безопасности. Тарр поднял бровь.
– Однажды я уже терял их, и не хочу, чтобы это повторилось, – пояснил Рейнор свои намерения.
Огден выступил вперед:
– Пожалуйста, прими его помощь. Я тоже буду чувствовать себя спокойнее, зная, что мой сын сопровождает своих сестер. Через несколько дней мы с Анной прибудем к вам, чтобы мы все вместе могли отпраздновать вашу свадьбу.
– Но ты же не станешь будить Элис, – вмешалась подошедшая Анна. – Она только что уснула. Оставь ее с нами, мы привезем ее.
– Решение за Элис, – пожал плечами Тарр. Анна обратила к Фионе умоляющий взгляд.
– Элис не оставит меня, и я сделала бы то же самое. Анна, сдаваясь, кивнула:
– Вижу, что вы неразделимы. Может быть, у вас найдется повозка, где она могла бы отдохнуть?
– Повозка замедлит наше продвижение, но если Элис недостаточно сильна...
– Элис не нужна повозка, – сказала Фиона, раздраженная тем, что ее сестру считают слабой. – Она сильная и поедет со мной верхом, как всегда.
Повернувшись, Фиона решительным шагом вышла из зала.
– Она защищает сестру, как животное своего детеныша, – усмехнулся Рейнор.
– А разве следовало ожидать другого? – возразила Анна, обращаясь к сыну. – Фиона старшая и сознает свою ответственность.
Рейнор покачал головой:
– Она старше всего на десять минут.
Анна приблизилась к сыну и погрозила ему пальцем:
– Для меня эти десять минут были все равно что десять лет, и это дает моей дочери право претендовать на звание старшей сестры и защитницы.
Рейнор поднял руки в знак того, что сдается:
– Полностью с тобой согласен.
– Проследи, чтобы отъезжающим приготовили в дорогу достаточное количество пищи, а я помогу своим дочерям.
Огден улыбнулся Тарру, когда Анна вышла из комнаты.
– Я же говорил тебе, что Фиона похожа на мать.
Фионе было жалко будить сестру, но когда она рассказала ей обо всех обстоятельствах, Элис – вскочила с постели и принялась собирать свои вещи.
– Мне хочется поскорее оказаться в своем постоянном доме, – зевая, сказала Элис и уложила последний пучок целебных трав в свою корзинку.
– Я позабочусь о том, чтобы в замке тебе предоставили хорошую комнату.
– Ты счастлива. Это написано у тебя на лице. – Элис улыбнулась, радуясь за сестру.
– Любовь – великая вещь. Когда ты ее встретишь, сама поймешь это.
Элис не сочла нужным повторять свои слова о намерении не обременять себя мужем. Фиона вбила себе в голову, что сестра ее, как и она, должна найти свое счастье в любви, и не было смысла спорить с ней и разочаровывать ее.
Таким образом, тема была исчерпана, и сестры вернулись к прежнему разговору.
– Так что ты думаешь насчет этой комнаты? – спросила Фиона.
– Я бы предпочла собственный домик, – неожиданно для нее ответила Элис.
Фиона уронила платье, которое держала в руке.
– Ты хочешь жить отдельно от меня?
Элис подошла к ней – потрясенное лицо сестры вызвало у нее чувство вины.
– Не в этом дело. Мне нужно время, чтобы заниматься травами и помогать тем, кто нуждается в помощи. И поэтому было бы лучше, если бы мне отвели домик. Тогда больные смогут приходить ко мне в любое время дня или ночи, не потревожив тебя и Тарра. Но я все равно буду поблизости.
– Возможно, ты и права.
Теперь потрясенной казалась Элис. Ее сестра согласилась слишком легко.
– Конечно, нам с Тарром захочется побыть наедине. И возможно, собственный домик – это то, что тебе нужно. В конце концов, я ведь смогу видеть тебя в любое время, когда пожелаю.
Элис улыбнулась:
– Тебе нравится заниматься с ним любовью. Фиона обняла сестру и засмеялась:
– Это удивительно, но еще более удивительно то, что я хочу его все время.
– В таком случае тебе и не нужно, чтобы я путалась у вас под ногами.
– Ты права и поэтому получишь свой домик, – торопливо согласилась Фиона.
– Я думала, что ты будешь упираться, – сказала Элис, возвращаясь к своему занятию и продолжая укладывать вещи.
– Нет, я тебе очень благодарна, и у меня нет желания упрямиться.
– Думаю, страсть подсказывает тебе решения. Девушки рассмеялись и, услышав стук в дверь, хором пригласили гостя войти.
Вошла Анна – глаза ее были заплаканы.
– Я пришла помочь, – сказала она и разразилась слезами.
Элис и Фиона бросились к ней и усадили ее на стул.
– Простите меня, – проговорила Анна с тяжким вздохом. – Просто мы только что обрели друг друга и уже расстаемся.
– Мы встретимся снова через несколько дней, – напомнила Фиона.
– Знаю. – Анна переводила взгляд с одной дочери на другую, не в силах сдержать слезы. – Но мне так хотелось получше узнать вас обеих. Вы мои дочери, а я почти не знаю вас. Я надеялась, что сегодня у нас будет время поговорить, – и вот...
Фиона присела возле нее на корточки.
– Когда мне было шесть лет, я ударила маленького мальчика за то, что он толкнул Элис.
– Он упал на спину и заплакал, а я помогла ему подняться, – добавила Элис.
Фиона покачала головой:
– Она всегда заботилась о людях, даже о тех, кто этого не заслуживал.
Анна рассмеялась и продолжала слушать дочерей, рассказывавших одну историю из своей жизни задругой.
Внезапно дверь распахнулась, вошел Тарр, за ним следовал Рейнор.
– Ая тебе что говорил? – Рейнор, обращаясь к Тарру.
– Я ведь сказал, что мы отправляемся через час, а ты тут сидишь и болтаешь. – Тарр строго посмотрел на Фиону.
– Мы готовы и ждали тебя.
– Я давно готов и ожидал вас в большом зале.
– Значит, мы задерживаемся из-за тебя, – с усмешкой укорила его Фиона.
Элис приблизилась к препирающейся паре:
– Пора отправляться. Мне так хочется домой. Погода хороша для путешествия?
По пути из спальни в большой зал она продолжала без передышки болтать, и не останавливалась до тех пор, пока они не сели на лошадей и не приготовились к отъезду.
Рейнор подъехал к сестре:
– Теперь ты уже, должно быть, вполне настроена на путешествие, но ведь твоя болтовня была уловкой. Ты заставила всех действовать без пререканий.
Он рассмеялся.
– Не теряй чувства юмора, милый брат, потому что теперь твоя очередь мирить эту любящую пару.
Путешествие оказалось долгим и утомительным. Тарр отказался от привалов и настоял на том, чтобы они ехали всю ночь без передышки, чтобы прибыть домой ранним утром. Никто не стал возражать. Всем казалось, что они и так запоздали с возвращением домой.
Элис боролась с дремотой и зевала. Усталость была настолько сильна, что ее бросало в седле из стороны в сторону. Но она не хотела, чтобы из-за нее замедлилось продвижение. К тому же она мечтала осесть на месте и вернуться к нормальной жизни.
Наконец Тарр позволил сделать передышку и отдохнуть пару часов, но Элис показалось, что ее разбудили, едва она закрыла глаза. Она напомнила себе, что скоро они будут дома и тогда она сможет отдыхать целый день и еще всю ночь.
Элис ехала рядом с Фионой и Тарром, Рейнор со своим отрядом замыкал кавалькаду.
Элис не сводила глаз с темно-серой тучи, готовой, как она полагала, разразиться дождем или снегом. Весь последний час пути туча сопровождала их, и теперь грохот отдаленного грома убеждал, что буря вот-вот налетит.
Похоже, они успевали прибыть в замок до бури, и мысль о жарком огне в камине и теплой постели вызвала у Элис улыбку. Она уже собиралась окликнуть Фиону, как вдруг ее лишил сознания сильный удар по голове, она рухнула на землю, и мир вокруг нее померк.
Глава 28
Крики воинов заставили Фиону и Тарра одновременно обернуться, и их руки рванулись к мечам.
На мгновение Фиона замерла, сердце ее будто остановилось, а дыхание прервалось. Безжизненное тело Элис, скорчившись, лежало на земле. Лицо закрывали огненно-рыжие волосы. Фиона заставила себя встряхнуться и начать действовать. Она спрыгнула с кобылы. И уже через секунду стояла на коленях возле сестры. Ее руки тянулись к Элис, но она не решалась до нее дотронуться.
«Неужели она мертва?»
От этой пугающей мысли все мускулы Фионы оцепенели, а на глазах выступили слезы. Она воспротивилась слабости и заставила себя бережным и нежным движением отвести волосы сестры от ее лица.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дерзкий обман"
Книги похожие на "Дерзкий обман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Донна Флетчер - Дерзкий обман"
Отзывы читателей о книге "Дерзкий обман", комментарии и мнения людей о произведении.