Джеймс Эллрой - Белый Джаз

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Белый Джаз"
Описание и краткое содержание "Белый Джаз" читать бесплатно онлайн.
Лос-Анджелес, 1958 год. Главный принцип жизни Дейва Клайна, главы отдела нравов полиции Лос-Анджелеса, – «для достижения своих целей хороши все средства, даже убийство». Но когда Клайну приходится возглавить расследование коррупции в полицейском управлении, он становится наживкой, на которую должна клюнуть крупная рыба: рэкетиры, наркобароны, продажные политики и полицейское начальство. И эти люди пойдут на все, чтобы их секреты умерли вместе с Клайном.
Для Клайна наступает время платить по счетам. Чтобы спасти себе жизнь, он должен погрузиться в страшный мир, частью которого он был. Мир большой крови и смертных грехов. Мир-монстр, который он сам создавал. И теперь этот монстр готов уничтожить своего создателя…
Кассеты по-прежнему нет.
Поднимаю матрац, тычу в подушку кулаком. Пальцы упираются во что-то твердое – рву, дергаю —
Одна бобина – сматываю, чтобы прослушать по-быстрому.
Нервы – едва не спутал ленту, размазал предполагаемые отпечатки. Негнущимися пальцами ставлю кассету, нажимаю кнопку:
Шорохи, покашливание. Я закрываю глаза и представляю: любовники в постели.
Люсиль: «Тебе не надоели эти игры?»
Неизвестный мужчина: «Подай-ка сигарету. – Пауза. – Нет, не надоели. Тебе, во всяком случае, известно, как…»
Всхлипы – в отдалении – нашего приятеля заглушили стены мотеля.
Клиент: «… И ты знаешь, что игры в „дочки-папочки" оч-чень увлекательная вещь. А учитывая нашу с тобой разницу в возрасте, такая игра выглядит вполне естественно».
Голос интеллигентный – не чета Томми, да и Джею-Си тоже.
Всхлипы становятся громче.
Люсиль: «В этих мотелях полным-полно неудачников и одиноких бедолаг».
Ни испуга – ни узнавания – ни страха преследования.
Щелчок – должно быть, радио, – «… Мелодия любви, тра-ла-ла-ла… сыграй еще». Нечеткое бормотание, щелк. Клиент: «… Ну, и еще ведь ты заразила меня кой-чем…»
«Кое-что» – трипак? Сифилис?
Я посмотрел – кассета кончалась.
Сонное лопотание – и не только любовников. Я закрыл глаза: пожалуйста, еще одну игру.
Зашипела пустая кассета – парочка уснула. Скрипнула дверь – «Господи!» – слишком близко, слишком Реально – ЗДЕСЬ И СЕЙЧАС. Открываю глаза – в дверях стоит белый мужчина.
Черт – все поплыло перед глазами – целюсь, стреляю. Раз, два – пулей сносит щеколду, во все стороны разлетаются щепки.
Мужчина бросился бежать.
Выскакиваю, целясь.
Визг, крики.
Зигзагами – мой приятель побежал прямиком к проезжей части. Я выстрелил на бегу – две пули пролетели мимо. Притормозил, прицелился – почти в упор, и тут – мысль: если ты его убьешь, ты будешь знать ЗА ЧТО?
Я споткнулся, едва не упал, снова побежал. Он исчез из вида – все вокруг точно потемнело.
Крики.
Толпа негров – полные ужаса глаза.
Мое собственное отражение в витрине: какой-то перепуганный идиот.
Я сбавил темп. Еще одна витрина – черные лица – слежу за направлением их взгляда:
У тротуара – облава: негры и федералы. Уэллс Ну-нан, Уилл Шипстед, громилы из ФБР.
Схватили – встряхнули – швырнули в проем лицом к двери. На спину посыпались удары – я уронил пушку.
Развернули – гориллы в серых костюмах. Уэллс Нунан: с шумом вдохнул и плюнул мне в лицо.
«Это тебе за Сандерлина Джонсона».
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Бар «Лунный свет» – для Лестера пока рановато. Коротаю время за прослушиванием музыкального автомата.
А вслед за музыкой – Уэллс Нунан – повторы отдавали его плевком.
Треклятые федералы – дешевая месть. Обратно, в «Гнездышко Ната», – на шум выстрелов приехало два патрульных автомобиля. Я пообщался с патрульными, собрал улики: кассету, магнитофон, журналы.
Потом – звонки:
Наказы Рэю Линкеру: проверить обе комнаты на наличие отпечатков, привести полицейского художника – заставить клерка детально описать того парня – с тем, чтобы потом сличить с фотографиями преступников. Будем молиться, чтобы у него были хорошее зрение и память на лица.
Джек Вудс, с хорошими новостями: он выследил Джуниора, пас его три часа, потом потерял. Джуниор, оказывается, очень занят – за это время он успел стрясти Деньги с трех пушеров – Джек подробно описал мне их и дал номера их машин.
Джек, вкратце: «Он выглядел обдолбанным по самое не балуйся и до ужаса психованным. Я заглянул в салон его тачки, когда он остановился, чтобы купить сигарет. И знаешь, что я увидел на заднем сиденье? Шприц для подкожных инъекций, шесть пустых ампул и три обреза. Уж не знаю, что он против тебя имеет, но, по-моему, тебе следует его пристукнуть».
Музыкальный автомат – неизбежные «Огни гавани» в исполнении Лестера – и, заметьте, не я их заказал.
О-па – а вот и сам Лестер, в глазах – страх. «Здравствуйте, мистер Клайн».
– Садись. Рассказывай.
– Рассказывать что?
– Почему у тебя такой вид и с чего ты опять врубил эту дурацкую песню?
Усаживаясь: «Решил подбодрить себя. Приятно все-таки осознавать, что дядюшка Микки все еще держит мою песенку в своих „Вюрлитцерах"».
– Микки следует поубирать все свои «Вюрлитцеры» на хрен, пока ФБР не прищучило. Так что случилось? Таким перепуганным я тебя не видел со времен той истории с Гарри Коном.
– Мистер Клайн, вы знаете двоих полицейских, которые работают на Дадли Смита, – парней по имени сержант Брюнинг и сержант Карлайл?
– И что с ними?
– То, что они работают сверхурочно – в участке семь-семь.
– Ближе к делу.
Выпалил: «Они работают над „раскрытием" убийств цветных цветными – по слухам, чтобы предотвратить потенциальную пользу от шумихи вокруг этого федерального расследования. Помните, вы как-то спрашивали меня о торговце травкой по имени Уорделл Кнокс? Помните, я еще тогда вам ответил, что он был убит неизвестными?»
Томми К. сдал Кнокса Отделу по борьбе с наркотиками – о чем Дэн Уилхайт сообщил Джуниору. «Помню».
– Тогда вы должны помнить и то, что я рассказывал вам, что этот Уорделл был бабником и, должно, нажил на свою задницу хренову тучу врагов. Он трахал кучу баб, включая шлюху-мулатку, Тилли Хоупвелл, – я ее тоже того. Мистер Клайн, я слышал, что эти ребята ищу, меня, – какой-то мудак пустил слух, что это я пристукнул Кнокса, и сдается мне, что я им нужен так, для галочки: раскрыто, мол. И если вы хотите компру на гребаных Кафесьянов и их сообщников, как вам вот это: я слышал, что это Томми К. замочил старика Уорделла в прошлом сентябре – типа, из-за наркоты, а может, из ревности – потому что он тоже потрахивал эту славную Тилли Хоупвелл.
Дыхание перехватило – грудь судорожно вздымалась.
– Слушай, я переговорю с Брюнингом и Карлайлом – они от тебя отстанут.
– Ага, может, это и правда, потому что старина домовладелец Дейв Клайн знает нужных людей. Но мистер Смит ненавидит цветных. И к тому же не думаю, что Томми К. станут привлекать за убийство Уорделла – он же вроде информатор, мать его…
– Так тебе чего надо – изменить мир или не попадаться?
– Я хочу, чтобы вы позволили мне месяц пожить бесплатно за ту информашку про гребаных Кафесьянов, Что я вам дал.
Снова завопили «Огни гавани». Лестер: «Раз уж на то пошло, я тут слышал, что его дочка – настоящая шлюшка. И еще я слышал, что Томми и Джей-Си покачивают мамашу и ее – так, чтобы попрактиковаться. И еще – что Мадж – это мамаша – когда-то крутила с Эйбом Уолдриджем, который заведует всей ихней торговлей наркотой, и параллельно он же – управляющий одной из ихних прачечных. Слыхал, что этот Уолдридж использует тамошние сушилки для белья для просушки мешков с марихуаной. И еще: они общаются с конкурентами следующим образом: независимых торгашей помельче они доят, а покрупнее – сдают вашим, чтобы никто не рыпался на рынок Южного города и не подсирал бизнеса этим сраным армяшкам. И – эта семейка повязана друг с другом, пусть даже они общаются… как это – без должного уважения, вот. Слышал, что, окромя Уолдриджа и этой цветной бабы, к которой похаживает Томми К., друзей у гребаного семейства нет – только работники и покупатели. И еще у Томми К. есть какой-то приятель – белый парень по имени Ричи. Фамилии я его не знаю, знаю только, что они на пару играли на своих дурацких саксофонах, типа таланты, мать их так. А про это идиотское ограбление, когда собак порезали, я ни хрена ничего не слышал. И еще я слышал, что вы подумываете о том, чтобы повысить ренту в моем доме, так что я…»
Отрезал: «А как насчет того, что Томми трахает Люсиль? Про это ты не слышал?
– Что? Да ну на фиг – я сказал «повязаны», а не «связь».
– А что там про этого Ричи?
– Черт, я рассказал вам все, что слышал, – не больше, не меньше. Вы хотите, чтобы я…
– Поспрашивай о нем еще. Он может быть связан с тем вуайеристом, которого я ищу.
– Ну да, вы упоминали какого-то ву… и я знаю, как это толковать. Я спрашивал об этом, и никто ничего– Так что там про ренту…
– Разузнай, не предпринимают ли Кафесьяны попыток самостоятельно разыскать грабителя? А то у меня складывается определенное впечатление, что они прекрасно знают, кто это сделал.
– А у меня складывается впечатление, что домовладелец Дейв Клайн собирается поднимать ренту.
– Нет, и до января. Если Джек Вудс придет за деньгами, звони мне.
– А как насчет словечка парням мистера Смита, чтобы не трогали старика Лестера?
– Я позабочусь об этом. Ты знаешь адрес Тилли Хоупвелл?
– А мои умеют плясать? Разве я сам – не завсегдатай этого любовного гнездышка?
– Лестер…
– 8941, Саут-Тринити, квартира 406. А куда вы сейчас?
– На бокс.
– Мур против Руиса?
– Ну да.
– Ставьте на мексиканца. Я надысь трахал сеструху Стиви Мура, так она говорила, что Стиви уже да-ав-ненько не тот.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Белый Джаз"
Книги похожие на "Белый Джаз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джеймс Эллрой - Белый Джаз"
Отзывы читателей о книге "Белый Джаз", комментарии и мнения людей о произведении.