» » » » Вирджиния Линн - Любовь авантюриста


Авторские права

Вирджиния Линн - Любовь авантюриста

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Линн - Любовь авантюриста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Линн - Любовь авантюриста
Рейтинг:
Название:
Любовь авантюриста
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-9713-0400-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь авантюриста"

Описание и краткое содержание "Любовь авантюриста" читать бесплатно онлайн.



Прелестная Саммер Сен-Клер, воспитанная в благородной семье американского Юга, была НАСТОЛЬКО УВЕРЕНА в джентльменском благородстве мужчин, что, оказавшись без гроша в кармане на улицах Лондона, простодушно доверилась... уличному авантюристу Джейми Камерону, с первого же взгляда задумавшему сделать ее своей любовницей!

Но, как ни странно, именно наивность Саммер стала для нее лучшей зашитой – и вскоре плотская страсть Камерона обратилась в настоящую любовь – пылкую, безоглядную и самоотверженную...






Однако Саммер пребывала вовсе не в том настроении, чтобы восхищаться каким бы то ни было мужчиной. По крайней мере, не сейчас, когда боль, причиненная отказом Гарта, все еще сильна и острой занозой сидит в сердце и разуме.

Девушка вновь перевела взгляд на миссис Бизли, которая уже вернулась и села рядом с ней. Мясистое лицо женщины выглядело угрюмым, и Саммер ощутила приступ раздражения. Она злилась на Гарта за то, что он заставил ее отправиться в путь вместе с этой мегерой.

Солнце начало клониться к закату. Саммер подняла глаза, когда трактирщик зажег лампы, ворча что-то насчет дороговизны масла, и увидела вошедшего в дверь возницу.

Она встала и надела плащ, однако ее радость оказалась недолгой. Возница коротко провозгласил, что карету починить нельзя – сломалась ось, и теперь придется посылать за новой в Суррей.

– Уже темнеет. Боюсь, вам придется остаться здесь на ночь, – пожав плечами, заявил возница, заметив испуг Саммер. – Ничего не поделаешь.

Миссис Бизли откашлялась.

– На втором этаже есть меблированные комнаты. Снять одну для вас, мисс?

– Да, пожалуйста, – удрученно ответила Саммер и опустилась на свой стул. Внезапно ей стало совершенно безразлично, доедут ли они до Саутгемптона. Холодный промозглый дождь как нельзя, кстати, соответствовал ее настроению, да и стоило ли торопиться, чтобы предстать перед Бартоном Шрайвером? Наверняка ее побег привел его в ярость, и, возможно, он лишь ускорит ее брак с Татуайлером Фриманом. Я страстно желаю увидеть эту девицу в своей постели... При этом воспоминании холодок пробежал по спине Саммер.

Когда миссис Бизли вернулась с сообщением о том, что комната для мисс арендована, Саммер открыла кошелек, который висел на шнурке под плащом, и нерешительно посмотрела на незнакомые монеты. При виде денег глаза миссис Бизли еле заметно заблестели, но она лишь помогла Саммер выбрать из горстки странных монет два шиллинга и три пенса, чтобы заплатить за обед.

Девушка встала, отодвинула стул и повернулась, чтобы отправиться наверх. И тут ее взгляд вновь упал на мужчину, полулежавшего в кресле перед огнем. Он с любопытством смотрел на нее, а его черные глаза под сросшимися бровями без стеснения блуждали по ее фигуре.

Под испытующим взглядом чернобрового незнакомца Саммер ощутила легкую тревогу. Она плотнее закуталась в плащ, словно стараясь спрятаться, и быстро отвернулась.

Черт бы его побрал! Что ему нужно? Тяжелый взгляд мужчины беспокоил Саммер. Пробираясь сквозь лабиринт беспорядочно расставленных столов, она запуталась в полах своего плаща и, споткнувшись, залилась краской. Ей показалось, что мужчина улыбнулся, а еще она заметила ослепительно белые зубы на фоне темного лица. Черт бы его побрал!

Подойдя к лестнице, ведущей на второй этаж, Саммер, все еще ощущая на себе взгляд незнакомца, не смогла удержаться от соблазна и оглянулась. К ее ужасу, негодяй встал с кресла и отвесил ей насмешливый поклон; при этом его движения были любезными и в то же время раздражающими.

Саммер стиснула зубы и залилась краской. Вероятно, он подумал, что девушка заинтересовалась им, но ее просто насторожил мужчина с пристегнутой к ремню шпагой, проводящий время в убогом трактире, задрав обутые в ботфорты ноги на стол. Всем своим видом он скорее напоминал разбойника, которые, как она слышала, наводняли дороги Англии.

Резко развернувшись, Саммер споткнулась на нижней ступеньке провисшей лестницы и услышала за своей спиной тихий смех. Она не стала оборачиваться и, подхватив одной рукой юбки, быстро поднялась на второй этаж по давно не мытой лестнице.

Усталая, павшая духом, напуганная и одинокая как никогда, Саммер Сен-Клер, не раздеваясь, легла на набитый кукурузной шелухой матрас и мгновенно заснула.

Девушка не знала, что именно разбудило ее: то ли тихий скрип пола, то ли чей-то острожный шепот. Но что бы это ни было, она проснулась как раз вовремя и сразу увидела у своего окна какие-то темные устрашающие тени. С громким криком она села на постели, и незваные гости – было двое – метнулись на улицу сквозь узкие ставни с приглушенными ругательствами.

Саммер закричала снова и услышала топот шагов по коридору. Она была совершенно одна в комнате: кровать миссис Бизли у противоположной стены оказалась пуста.

Всхлипывая от страха и спотыкаясь, девушка направилась к двери, но тут же отпрянула, поскольку дверь отворилась сама. Перед ней стоял хозяин постоялого двора в ночной сорочке и сдвинутом набок колпаке.

– Что случилось? – спросил он, и Саммер молча указала на окно.

Мужчина направился к открытому окну, в то время как в коридоре появился кто-то с лампой в руке, и комната осветилась неясным трепещущим светом.

– Кто это был? – человек, державший в руках лампу, и трактирщик повернулся, сердито бормоча ругательства.

– Похоже, воры. – Он бросил взгляд на Саммер. – Ничего не пропало, мисс?

Внезапно девушка поняла, зачем кому-то понадобилось залезать в ее комнату. Она подошла к стулу, на который положила свой плащ и сумочку, и ничуть не удивилась, когда последней там не оказалось. Но все же она наклонилась и на всякий случай заглянула под стул в поисках тяжелого кошелька.

– Похоже, вы его не найдете, – проворчал трактирщик. И он оказался прав. Саммер, выпрямившись, посмотрела на него.

– А вы не можете их поймать?

– Их уже и след простыл, хотя можно послать вдогонку констебля. – Трактирщик, прищурив глаза, посмотрел на девушку. – Они забрали все? Все ваши деньги?

Саммер кивнула:

– Да, все, что у меня было.

– А, – почтительно и сочувственно протянул трактирщик. – Ну, тогда, полагаю, вам нужно послать письмо вашим родственникам, чтобы они смогли оплатить ваш счет.

– У меня нет родственников, – печально воскликнула Саммер, – никого, кто мог бы помочь мне! По крайней мере, не здесь! – Она затравленно огляделась. – И моей компаньонки нет... Sacrebleu– Не задумываясь о последствиях, произнесла она любимую фразу Шанталь.

Подозрительно посмотрев на постоялицу, трактирщик прорычал:

– Надеюсь, вы ведь не француженка? Мы воюем с французами.

Саммер подняла на него удивленный взгляд:

– Нет. Я американка.

– Американка? – Поняв, что денег ему не видать, трактирщик сдвинул кустистые брови. Выпятив подбородок, он хмуро спросил: – Могу я поинтересоваться, как вы собираетесь платить за ночлег?

Только теперь Саммер поняла свою ошибку. Она, заикаясь, стала молить о милосердии, но вскоре обнаружила себя на крыльце перед дверью трактира. Плащ и то ничтожное количество одежды, которое было в ее саквояже, трактирщик забрал в качестве платы за ночлег.

Потом трактирщик захлопнул дверь у нее перед носом, и девушке ничего не оставалось, как только спуститься с каменного крыльца в хлюпающую грязь двора.

Оглядевшись по сторонам, Саммер поняла, что, на ее счастье, дождь прекратился. Тучи рассеялись, и на небе показался тонкий серп месяца, отбрасывающий на землю тусклый свет.

И тут девушка вспомнила о миссис Бизли. Интересно, куда она могла подеваться? Отчасти Саммер была даже рада отделаться от старой карги. Ей ужасно не нравилась эта женщина, и она не стала задумываться о причине ее исчезновения. Куда более насущной задачей было найти относительно теплое место для ночлега.

Саммер огляделась по сторонам. Ее зубы уже начали выбивать дробь от холода, и она, обхватив себя руками, повернулась спиной к ветру. Ей просто необходимо подыскать что-нибудь, пока она не окоченела окончательно. Конюшня определенно не подходила. Не станет же она спать с конюхами, тем более что там она окажется в такой же безопасности, как курица в лисьей клетке.

В отдалении Саммер заметила невысокое здание, которое она сочла курятником. Девушка направилась было туда, однако хозяйскому гусю искренне не понравилось ее присутствие, и он погнал ее прочь, громко крича и хлопая крыльями. Кроме того, он время от времени больно щипал ее. Саммер пыталась отбиваться, но коварный старый гусак выгнул шею так угрожающе и так злобно зашипел на нее, что она вынуждена была отступить, успев, однако, швырнуть в разгневанную птицу пригоршню грязи.

Остаток ночи Саммер провела, опершись о низкую каменную стену, идущую вдоль реки. Удивительно, но это было наиболее сухое место, которое она смогла отыскать, потому что раскидистая шелковица защищала землю от дождя. Свернувшись калачиком под кустом, положив голову на выступающий корень вместо подушки и укрывшись ветвями вместо одеяла, девушка уснула спокойным сном.

Мягкие солнечные лучи осветили лицо Саммер, и она в замешательстве села на землю. Не ощущая ни корабельной качки, ни знакомой перины под собой, она внезапно вспомнила ужас прошедшей ночи. В желудке ее раздалось урчание, напомнившее ей о кусочках пирога со свининой, которые она опрометчиво оставила на тарелке накануне вечером.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь авантюриста"

Книги похожие на "Любовь авантюриста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Линн

Вирджиния Линн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Линн - Любовь авантюриста"

Отзывы читателей о книге "Любовь авантюриста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.