» » » » Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин


Авторские права

Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин
Рейтинг:
Название:
Колыбельная для мужчин
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2258-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колыбельная для мужчин"

Описание и краткое содержание "Колыбельная для мужчин" читать бесплатно онлайн.



Появление в Портленде красивой девушки с сильным и независимым характером, претендующей на роль основной наследницы самого богатого человека города, вызывает целую бурю страстей у предполагаемых родственников, заставляя одних проявить самые низменные черты своей натуры, а другого рисковать жизнью ради выяснения истины, хотя это грозит ему крушением всех надежд.

Но наиболее сложную задачу судьба ставит перед самой героиней, заставляя ее выбирать между всеми мыслимыми и немыслимыми материальными благами и любовью одного-единственного человека.

Что станет для нее истинным сокровищем?..






– Обратитесь лучше к миссис Трейси. Трейси Маккитрик. Вон к той женщине, что разговаривает сейчас с седым господином в очках. Она также принадлежит к семье Денвере. К тому же именно ей была поручена организация сегодняшних торжеств.

– Да, но ведь вы руководили всеми работами.

– Это не имеет значения. Трейси ответит на все ваши вопросы лучше, чем кто бы то ни было.

Зак круто повернулся на каблуках и отошел к окну. Там, внизу, один за другим подъезжали роскошные лимузины. Юноши в красной униформе проворно открывали задние дверцы, помогали прибывшим выйти и провожали через парадные двери в холл. Там уже собралась порядочная толпа солидных мужчин во фраках и смокингах, молодящихся, осыпанных бриллиантами женщин, расфуфыренных девиц, непременно застревавших у висевшего при входе огромного зеркала, и молодых людей, старавшихся выглядеть старше своего возраста. Четыре вместительных лифта едва успевали поднимать всю эту публику на второй этаж к танцевальному залу.

Зак посмотрел на часы. До открытия осталось совсем немного времени. Сейчас в зале должны появиться отцы города и штата: мэр Портленда и губернатор Орегона. От имени семьи их должен приветствовать Джейсон. Он же будет принимать официальные поздравления и произносить спич. Боже, какая скука! И все это придется вынести! Зак уже хотел было вернуться в зал, но машинально еще раз взглянул в окно. И увидел ее…

Адриа стояла на противоположной стороне улицы и, видимо, ждала разрешающего сигнала светофора. Сомневаться в ее дальнейших намерениях не приходилось: Адриа-Лонда направлялась в отель! Вот она перешла улицу, подошла к парадному подъезду и исчезла в нем…

Зак одним глотком допил пиво, поставил стакан на подоконник и быстро сбежал по лестнице в вестибюль. Девушка уже стояла в дверях и объяснялась с метрдотелем, отмечавшим прибывающих гостей в длинном списке.

– Вы говорите, ваша фамилия Нэш?

– Ну, если уж быть до конца точной, то Денвере.

– Денвере? Вы член семьи?

– Да.

– Пропустите ее, Рич, – вмешался Закари. – Она со мной. Зак взял Адриа за руку, но не сделал даже попытки улыбнуться. Она посмотрела на него своими чистыми голубыми глазами, взгляд которых, казалось, проникал в самую душу, и сказала, будто они были знакомы всю жизнь:

– Спасибо, Зак! Рада вас видеть.

Понимая, что совершает огромную ошибку, Закари тем не менее помог ей снять пальто. Потом, не говоря ни слова, проводил в зал, чувствуя себя при этом предателем. Примерно так же, как после ночи, проведенной с мачехой.

Появление Адриа в зале произвело впечатление. Во всяком случае, большинство мужских голов тут же повернулось в ее сторону. И это было вполне естественным: Адриа поражала красотой и сходством с женщиной, которую считала своей матерью. Падавшие на плечи густые черные волосы казались еще темнее на фоне бледной аристократической кожи лица и белого платья с глубокими декольте.

Несколько секунд Закари не мог произнести ни слова. Потом очень тихо спросил:

– Зачем вы здесь?

– Я бы объяснила это по телефону, если бы вы соизволили ответить на мои звонки.

– Серьезно?

Адриа поняла, что Зак не верит ей даже в этом. И, приняв гордый независимый вид, заявила:

– Я здесь своя, Зак. Так же, как и вы.

– Черта с два!

– Но вы же спустились в холл, чтобы встретить меня.

– И не собирался этого делать.

– Неправда. Вы поспешили вниз, чтобы старина Ричард не выволок меня за ухо на улицу. И я вам очень благодарна.

Перед ними вырос слуга с подносом, уставленным спиртными напитками. Зак не обратил на него внимания. Адриа же взяла бокал шампанского и пригубила.

– Итак, Зак, еще раз спасибо! Вы были очень любезны.

– Я хотел избежать скандала. Адриа улыбнулась.

– Значит, вы подумали, что я пришла устроить скандал?

– Я и сейчас в этом не сомневаюсь.

– Но почему? Вы же ничего обо мне не знаете.

– Знаю, вы авантюристка.

– Вы сами не верите в то, что сейчас говорите.

– Верю.

– Тогда дайте мне устроить этот скандал и вышвырните отсюда.

– Чтобы назавтра все местные газеты смешали нашу семью с грязью? Покорнейше вас благодарю.

– С каких это пор вас стала беспокоить честь семьи?

– В этой семье было уже достаточно скандалов. Пора положить им конец.

– А я-то думала, что доброе имя Денверсов вас мало волнует!

– Вы недалеки от истины. Но все должно оставаться в разумных пределах.

Зак смотрел на Адриа и не мог до конца определить свое отношение к ней. С одной стороны, она была вылитой Кэтрин Ла Рош Денвере. Но с другой Кэт всегда играла на публику. Адриа же, хотя и пыталась выглядеть самоуверенной, с подобной ролью явно не справлялась. Кэтрин неизменно подчеркивала свою сексапильность. У этой же в глазах светилась невинность и даже робость.

Так и не решив для себя ничего, Зак спросил:

– Если вы действительно Лонда, то чем можете это подтвердить?

– У меня есть доказательства, и я их представлю.

– Этого просто не может быть. Я вам не верю!

– Оставим это до поры до времени, а сейчас представьте меня остальным членам нашей семьи.

– Вы для этого пришли?

Адриа снова улыбнулась.

– Ну что вы, Зак. Мне хотелось еще раз повидаться с вами.

И все-таки в ней было что-то от Кэтрин. По крайней мере, кокетничала она так же. Но нет, Зак не позволит себя провести!

– Повидаться со мной? – переспросил он с еле заметной насмешкой. – Извините, не верю! И не пытайтесь сыграть на моем мужском самолюбии. Это не пройдет!

– Вы единственный из Денверсов, кто мог бы мне поверить. И выслушать до конца. Дайте мне такую возможность.

– Вы ошибаетесь, уважаемая «сестрица». Я не верю ни единому вашему слову. Не знаю, кто вы и как вас на самом деле зовут, но уж точно не Лонда!

– И все же, познакомьте меня со своими родственниками.

– С превеликим удовольствием.

И, схватив Адриа за руку, он буквально потащил ее за собой через толпу гостей в противоположный угол зала. Там стоял Джейсон и разговаривал с молодой миловидной женщиной.

– Джейсон, мне кажется, что тебе будет небезынтересно познакомиться. Рекомендую. Адриа Нэш. А это мой брат Джейсон.

Джейсон извинился перед собеседницей и удивленно посмотрел на Адриа. Явное сходство с Кэтрин и его сбило с толку.

– Простите, мы, кажется, где-то встречались. Или я ошибаюсь?

Девушка хотела было открыть рот, чтобы ответить, но Зак опередил ее:

– Вы встречались, но в другой жизни, братец! Адриа уверяет, что она не кто иная, как наша сводная сестренка Лонда!

– Как, еще одна?!

Джейсон несколько мгновений смотрел на девушку. Потом на его лице появилась ядовитая улыбка.

– Прекрасно задумано! Сегодня здесь не только весь бомонд, но и пресса! Браво!

– Не совсем так, Джейсон, – возразил Зак. – Она приходила сюда на прошлой неделе, когда никого не было.

– И что же ты ей сказал?

– Чтобы она убиралась ко всем чертям.

– Брависсимо! Так вот, пусть и сейчас убирается туда же! Кстати, как она сюда попала?

– Я провел ее.

– Не зная, что она собирается делать? Это легкомысленно, Зак! Уведи ее отсюда. Можешь к себе домой. Или нет! Лучше ко мне. У тебя ведь есть ключ?

– Меня никто никуда не уведет, – включилась в разговор Адриа.

– Вы пришли сюда сами, а теперь позвольте нам позаботиться о вас.

– Да, я пришла сама, – столь же решительно ответила девушка. – Но это означает только, что я и далее буду вести себя так, как посчитаю нужным!

На лице Зака появилась удивленная улыбка. Он долго смотрел на Адриа. Затем будто в замешательстве почесал затылок.

– Может быть, вы и впрямь Лонда? Она была столь же упрямой!

Но Джейсон, не оценив шутки, скривил тонкие губы и процедил сквозь зубы:

– Повторяю, убери ее отсюда, Зак! Встретимся у меня дома позже.

– А как же Ни коль? – растерянно спросил Зак. И тут же осекся, увидев, как перекосилось лицо брата при упоминании имени его жены.

– Николь уехала к родственникам погостить, – раздраженно ответил он.

Зак не стал спрашивать, почему жены Джейсона нет на семейном торжестве. Это его не касалось. И он вопросительно взглянул на Адриа.

– Я никуда не пойду, – повторила она ледяным тоном. – И, пожалуйста, не делайте вид, будто меня здесь нет! Я уже сказала Заку, что имею право находиться в этом зале. Так же, как и все вы.

– Кажется, у нее пунктик! – неуверенно проговорил Зак.

– Уведи же ее наконец! – воскликнул Джейсон, теряя терпение.

– Я уже сказала, Джейсон, что не сделаю отсюда ни шагу. Или у вас не все в порядке со слухом?!

Тон Адриа был настолько властным, что Джейсон смешался. Краешком глаза она видела также, что Зак наслаждался растерянностью брата. Брата, который так выгодно женился, готовился стать адвокатом и на сегодняшней церемонии выступал в качестве главы семьи.

– Не время и не место для подобных разговоров, – пробормотал Джейсон.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колыбельная для мужчин"

Книги похожие на "Колыбельная для мужчин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Росмэн

Эстер Росмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин"

Отзывы читателей о книге "Колыбельная для мужчин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.