» » » » Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин


Авторские права

Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин

Здесь можно скачать бесплатно "Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин
Рейтинг:
Название:
Колыбельная для мужчин
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2007
ISBN:
5-7024-2258-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колыбельная для мужчин"

Описание и краткое содержание "Колыбельная для мужчин" читать бесплатно онлайн.



Появление в Портленде красивой девушки с сильным и независимым характером, претендующей на роль основной наследницы самого богатого человека города, вызывает целую бурю страстей у предполагаемых родственников, заставляя одних проявить самые низменные черты своей натуры, а другого рисковать жизнью ради выяснения истины, хотя это грозит ему крушением всех надежд.

Но наиболее сложную задачу судьба ставит перед самой героиней, заставляя ее выбирать между всеми мыслимыми и немыслимыми материальными благами и любовью одного-единственного человека.

Что станет для нее истинным сокровищем?..






Прошло уже несколько часов с тех пор, как Зак нашел тело Джинни. И все это время Адриа полагала, что Вирджиния Слейд, зная, что ее ждет тюрьма за похищение ребенка, решила покончить с жизнью. Оказывается, Фулмер был другого мнения.

Грея руки о пластмассовый стаканчик с крепким кофе, Адриа спросила:

– Но откуда кто-то еще мог знать, где ее искать?

– Вообще-то, мы не любим разглашать факты, о которых может знать только убийца, но у нас есть кое-какие соображения по этому поводу. Окно было взломано, поэтому похоже на то, что кто-то уже был в доме и поджидал ее. – Он снял очки и протер их краем рубашки. Жевательная резинка во рту громко щелкнула.

Зак взглянул на Адриа.

– Дело в том, что Джинни, по-моему, была левшой, – пояснил он сухо. – А бритва находилась в ее правой руке, и порезы были сделаны не под тем углом.

Детектив резко поднял голову и посмотрел на Зака пристально и жестко.

– Вы это знаете наверняка?

Я вспомнил. – Зак смотрел прямо перед собой, но Адриа поняла, что сейчас он находится далеко отсюда, в своем детстве.

– Что? – спросила девушка.

– Дело в том, что однажды… много лет тому назад, когда Лонда еще жила с нами, у Джинни были ножницы, она использовала их при починке одежды. Однажды она оставила их где-то, а я взял. Я собирался вскрыть посылку и никак не мог найти свой нож: Но когда попробовал воспользоваться ими, у меня ничего не получилось. Некоторое время я ничего не мог понять, но потом до меня дошло, что они изготовлены специально для левшей. В то время это было большой редкостью. Джинни поймала меня и устроила скандал, сказала, чтобы я не смел трогать ее вещи. – Он пожал плечами. – Мы не слишком с ней дружили. – Его взгляд снова сконцентрировался на девушке. – Но это неудивительно.

Детектив затянулся сигаретой, а затем воткнул ее в переполненную пепельницу.

– У меня пока еще нет официального медицинского заключения. Этим занимаются патологоанатомы, но похоже на то, что кто-то оглушил ее, взял бритву, зажал в ее правой руке и вскрыл ей вены. Вот и все.

Адриа вздрогнула и нервно потерла руки.

Детектив высыпал содержимое пепельницы в мусорную корзину и закурил новую сигарету.

Они поговорили еще немного, и потом им позволили уйти.

– Послушайте, мы знаем, что это не вы прикончили старую Джинни, – сказал детектив, протягивая им две карточки, – но у нас может возникнуть необходимость задать вам еще несколько вопросов…

Зак взглянул в глаза Адриа.

– Вы можете найти нас через «Денвере интернэшнл» или в отеле «Денвере» в Портленде, – сообщил он, записывая номера телефонов на обороте визитной карточки своей строительной компании в Бенде.

Когда они покинули участок, Адриа почувствовала себя опустошенной, а вся ее жизнь казалась вывернутой наизнанку.

Значит, теперь она Лонда Денвере.

И унаследует миллионы долларов.

Ну и что из того?

– Пойдем, я угощу тебя ужином, – предложил Зак, хотя он выглядел столь же уставшим, как и она. Под выросшей щетиной загорелая кожа его лица казалась бледнее обычного, глаза воспалены. Напряжение последних дней сказывалось на них обоих, и она подумала: как долго еще они смогут продолжать эту игру, делая вид, что влечения, которое они испытывают друг к другу, не существует? – Я знаю отличное местечко в Чайна-тауне. Этот день мы проведем здесь, а затем вернемся домой и обнародуем новости.

Домой. Станет ли Портленд когда-нибудь ее домом? Вспомнив о том, как резко оборвалась жизнь Джинни, она поежилась.

– Как ты думаешь, кто мог это сделать?

– Хотел бы я знать, – ответил Зак, хмурившийся с тех пор, как они вышли наружу, где уже было темно.

По крутым улицам построенного на холмах города гулял холодный, дувший с океана ветер. Он проникал ей под куртку и пробирал до костей. А может быть, она дрожала от внутреннего озноба?

Зак взял ее за руку. Она попыталась вырваться, но он крепко стиснул ее пальцы, и они прошли так все три квартала до того места, где оставили взятую напрокат машину.

Забравшись внутрь, он посмотрел в зеркало заднего вида и только потом влился в транспортный поток.

– Следи за своим боковым зеркалом, – сказал он, все время перестраиваясь из одного ряда в другой.

– Ты думаешь, за нами кто-то следит?

– А тебе не кажется, что это неплохая мысль?

– Здесь, в Сан-Франциско? – спросила она, но тут же сделала такое же умозаключение, что и он, умозаключение, навеянное разговором в полиции. – Ты думаешь, что убийцу привели мы… – Ее голос прервался, и, уставившись в зеркало, она принялась усердно следить за следующими за ними машинами, но не заметила ничего подозрительного.

– Очевидно, что тогда, много лет тому назад, существовало что-то вроде заговора, – задумчиво проговорил Зак, насупив брови. – Разумеется, твоя мать и… Уитт в нем не участвовали. Значит, следует предположить, что тот, кто хотел убрать тебя со сцены тогда, теперь решил убить Джинни, чтобы сохранить все в тайне.

– Но кто? – прошептала она.

– Это может быть кто угодно.

– Кто-то из Денверсов?

– Не исключено.

– Или, возможно, кто-нибудь из семьи Полидори, – предположила она, хотя все равно список подозреваемых был не слишком длинным. Действительно, Энтони Полидори мог стоять за похищением, кроме того, она была уверена, что он приказал следить за ней, но младшие Денверсы также имели возможность принять в этом участие. Джейсон стремился к власти, а Трейси, как раненый зверь, хотела причинить такую же боль отцу, какую он причинил ей. Нельсон был тогда еще слишком мал, где-то около четырнадцати, да и Зак тоже.

Убедившись в том, что их не преследуют, Зак доехал до Чайна-тауна и поставил машину на одной из боковых улочек. Ресторан оказался маленьким, шумным, полутемным и битком набитым посетителями. Звенела посуда, люди обменивались короткими, непонятными фразами, сквозь открытое окно с кухни доносилось шипение раскаленного жира. Им предложили столик на двоих возле самой кухни, но Адриа было все равно, она почти не понимала официанток, не говоря уже о посетителях, которые, как ей казалось, все до единого говорили по-китайски.

И все же она была рада толпе. Самым трудным испытанием было для нее оставаться с Заком наедине. Они ели какую-то странную похлебку, цыплят с пряностями и непонятное блюдо из мелких креветок, такое горячее, что у нее даже потекло из носа, и запивали все это китайским пивом. Она почувствовала, что потихоньку расслабляется, и даже попыталась улыбнуться.

После еды подали великолепный душистый чай, но лишь только его аромат достиг ее носа, как на нее нахлынули воспоминания – тяжелые и неприятные. В ночь нападения она уловила исходивший от непрошеного гостя приятный запах, похожий на запах чайной заварки с ясно различимым ароматом жасмина. Ее пальцы непроизвольно разжались. Чашка упала на стол и покатилась, расплескивая жидкость по его лакированной поверхности. Горячий напиток потек через край на ее колени.

– Адриа? – встревожился Зак.

В тот самый момент, когда насыщенный цветочный запах достиг ее ноздрей, она поняла, кто на нее напал.

– Что-нибудь случилось? – требовательно спросил Зак, глядя на нее проницательными серыми глазами.

– Все. – Адриа начала вытирать пролившийся чай, не в силах посмотреть на него, снова и снова пытаясь убедить себя, что ошиблась. Но она знала. Знала точно. Он схватил ее за руку, не давая ей вытереть лужу салфеткой.

– В чем дело, черт побери?

– Мне кажется, я догадалась, кто напал на меня в мотеле, – неуверенно произнесла она, думая, что лучше бы она этого не знала.

– Что?!

– Тот, кто посылал мне угрожающие письма.

– Каким образом?

– Дело в этом чае. – Она кивнула на стоявшие перед ними чашки. – От того человека, который на меня напал, пахло точно так же – жасмином.

Его скулы напряглись, он тоже принюхался. С его языка чуть было уже не сорвалось возмущенное отрицание, но вдруг он оттолкнул чашку, в свою очередь расплескивая ее содержимое по столу.

– Юнис, – коротко отрубил он, глаза его сузились почти в щелки.

Адриа молча кивнула, неспособная выговорить вслух слова, повисшие в воздухе между ними, – мать Закари убила Джинни Слейд.

Им удалось ускользнуть от репортеров, однако каким-то образом новости все же просочились: Адриа Нэш оказалась Лондой Денвере. Все газеты Сан-Франциско кричали об этой сенсации, и, когда на следующее утро они вернулись в Портленд, телерепортеры уже взяли в осаду отель «Денвере» и дом Джейсона. Рано или поздно Адриа придется сделать заявление, но первым делом она хотела встретиться с женщиной, которая пыталась убить ее.

За всю дорогу до дома матери, стоящего на берегу озера Освего, Зак не произнес ни единого слова, его губы были плотно сжаты, костяшки пальцев, сжимающих руль, побелели. Щетки дворника сметали с ветрового стекла капли дождя.

Хотя день уже был в полном разгаре, в окнах дома горел свет. По выложенной камнем дорожке они прошли к небольшому крыльцу. Зак громко постучал, пытаясь совладать с обуревавшей его яростью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колыбельная для мужчин"

Книги похожие на "Колыбельная для мужчин" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эстер Росмэн

Эстер Росмэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эстер Росмэн - Колыбельная для мужчин"

Отзывы читателей о книге "Колыбельная для мужчин", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.