» » » » Андреа Кейн - Маска предательства


Авторские права

Андреа Кейн - Маска предательства

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Маска предательства" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Кейн - Маска предательства
Рейтинг:
Название:
Маска предательства
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
978-5-17-037712-1, 978-5-9713-3212-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маска предательства"

Описание и краткое содержание "Маска предательства" читать бесплатно онлайн.



Гордая красавица Жаклин Холт могла бы стать принцессой высшего света Филадельфии – однако предпочла добровольное изгнание из мира тех, кого считала продажными и лживыми людьми.

Кто захочет жениться на столь опасной женщине?

Мужчина, которого она ненавидит и считает злейшим врагом!

Дэн Уэстбрук, английский аристократ, сделавший блестящую карьеру во время американской войны за независимость, давно мечтает о Жаклин – и намерен бороться за свою мечту.

Синеглазая красавица должна принадлежать ему душой и телом – чего бы это ни стоило...






Нет, ее сдержанные и строгие манеры не отпугнули Дэна, напротив, он решительно вознамерился соблазнить очаровательную мисс Холт. Вопрос только когда.

Занятый мыслями о Джеки, Дэн прошел в комнату и опустился в кресло. Рассеянно взглянул на газету, валявшуюся на столе. «Дженерал эдвертайзер»! Красноречивое напоминание о неотложной проблеме!

Дэн хмуро начал листать газету и вдруг вскочил как ошпаренный.

– Что за черт! – Он пораженно просмотрел напечатанную накануне статью Лэффи, затем еще раз перечитал ее, недоверчиво покачивая головой.

Тот подробно описывал «монархическое собрание в «Сити-Таверн»», устроенное Гамильтоном, затем приводил несколько характерных отрывков разговоров, которые Дэн сам слышал на вечере.

«Откуда ему вес это известно? – размышлял Дэн, отбросив газету, и взволнованно заходил по комнате. – Я говорил с каждым человеком, который находился в Лонг-Рум. Его там не было и быть не могло! Как я мог его не обнаружить?»

Внезапно он остановился и заставил себя рассуждать логично.

«Но как мог Лэффи узнать все это, если не был на вечере?» Почти догадываясь, Дэн покачал головой.

Лэффи не смог бы точно цитировать споры, которые велись на приеме относительно разногласий между Америкой и Англией, не смог бы слово в слово передавать мнения политиков и бизнесменов по поводу возможного развязывания войны – если бы не слышал этого собственными ушами! Дэн мысленно чертыхнулся. Этот негодяй все время был там, прямо у них под носом, – и вновь ускользнул!

– Мистер Уэстбрук? – В кабинет просунул голову Джон Эдгарс, клерк Дэна. – Простите, сэр, я не постучался, но я не думал, что вы меня услышите. – Он ждал, переминаясь с ноги на ногу.

Дэн тряхнул головой, приходя в себя.

– А? Извините, Джон. Что вы сказали?

Обнадеженный сдержанным тоном хозяина, Джон вошел в кабинет.

– Сегодня понедельник, сэр, и у меня для вас несколько контрактов и целая куча корреспонденции. – И он протянул весьма внушительную кипу документов. – Но если я вам помешал... Я могу прийти попозже...

– Нет, Джон, в этом нет необходимости. – Дэн указал клерку на стул с другой стороны большого письменного стола. Эдгарс уселся, и Дэн потянулся к документам. – Что здесь требует моего внимания?

Эдгарс начал с верха кипы, куда положил самые важные и срочные бумаги.

– Вот, сэр, здесь подтверждения...

– Суда, о которых идет речь, прибыли по расписанию?

– Да, сэр. – Эдгарс передал подтверждения Дэну, который быстро просмотрел их и отложил в сторону.

– Что еще?

– Срочных писем нет, сэр. Но нужно просмотреть и подписать вот эти контракты.

– С кем они?

– Их всего два. Первый с компанией «Холт трейдинг», а второй...

Но Дэн уже не слушал его. Он резко выпрямился и выхватил контракт из рук удивленного секретаря, бормоча себе поднос:

– «Холт трейдинг»...

Эдгарс в замешательстве покашлял.

– Уверен, сэр, документы в порядке. Но если вы желаете их проверить, я могу отправить их с посыльным к мистеру Холту.

– Нет, не надо.

– Простите, сэр?

– Я говорю, этого делать не нужно. Я просмотрю контракт и сегодня же сам отнесу его мистеру Холту. – Не обращая внимания на озадаченного клерка, Дэн продолжал: – Сегодня днем мне нужно будет уйти по делам, и по дороге я завезу контракт в «Холт трейдинг».

Эдгарс принял невозмутимое выражение лица, мудро воздержавшись от каких-либо замечаний по поводу странного решения Дэна.

– Да, сэр.

– Хорошо. – Дэн просматривал контракт, который держал в руке. – Тогда, Джон, если больше ничего нет...

Поняв намек, Джон поспешно встал и положил груду бумаг на дальний конец стола.

– Нет, мистер Уэстбрук, ничего. С вашего позволения, сэр, я вернусь к своей работе.

Дэн что-то пробормотал в ответ, но, честно говоря, даже не заметил ухода своего клерка, размышляя об очень приятной перспективе, столь неожиданно открывшейся передним.

Внимательно просмотрев контракт, Дэн убедился, что он содержит вполне стандартные условия, и встал из-за стола. К чему ждать дня, когда это можно сделать и утром? Он улыбнулся, вдруг вспомнив, что ему вовсе незачем ехать в контору компании, когда дом Джорджа Холта находится на Спрус-стрит, буквально в двух шагах отсюда. С этой мыслью Дэн покинул свою контору, насвистывая так же радостно, как и час назад.

Глава 4

Джеки снился сон.

Совершенно не похожий на ее прежние сны. Последнее время чаше всего ей снилось, как она стоит перед толпой возмущенно орущих людей и требует, чтобы ее выслушали и дали возможность защитить свою невиновность – или, точнее, объяснить серьезные причины, по которым она провинилась. Но говорить ей не давали и настаивали на ее наказании, которое неминуемо приближалось...

Обычно в этот момент она внезапно просыпалась и не сразу приходила в себя, все еще тяжело дыша от овладевшего ею во сне страха, хотя все равно не собиралась бросать свое дело.

Однако в последние три ночи сны ее приняли другой оборот. Теперь она пыталась убежать, но, куда бы ни бросилась, всюду ее настигал высокий крупный мужчина. Мужчина, который ее домогался.

Легко можно было догадаться, кто этот мужчина.

С тихим стоном перевернувшись на спину и закинув руку на подушку, Джеки лежала во власти готового прерваться сна, героем которого был Дэн Уэстбрук.

Чей-то теплый язык коснулся ее губ, затем провел по щекам и лизнул в кончик носа. «Неужели это ощущения от его поцелуя?» – в полусне подумала Джеки. У нее вырвался прерывистый вздох.

Ее плеча коснулось что-то мягкое и шелковистое. Наверное, такими бы оказались на ощупь его волосы...

Затем по ее лицу провели чем-то холодным и влажным.

Джеки мгновенно проснулась. Что такое?!

Прямо ей в глаза смотрели изумрудно-зеленые глаза котенка, который душераздирающе мяукнул, нарушив тишину... и чувственный сон Джеки.

– Виски! Ты меня до смерти напугал!

Джеки села в кровати, сбросив котенка на пол. Тот упрямо вскарабкался назад и забрался хозяйке на плечо. Затем, видя, что на него не обращают внимания, он снова жалобно замяукал прямо в ухо Джеки.

– Ну хорошо, хорошо! Ты своего добился! – Джеки сняла пушистый комочек с плеча и, согнув ноги в коленях, усадила на них котенка. – Только объясни мне, как ты, такая кроха, ухитряешься орать так, что в ушах звенит!

Виски не обращал внимания на ее слова. Поудобнее устроившись у нее на коленях, он облизнулся, довольно заурчал и сонно сощурил глазки, чувствуя на своей шерстке теплые лучи утреннего солнца.

Джеки посмотрела в сторону окна.

– А солнце уже высоко. Сколько же сейчас времени?

В ответ дверь ее комнаты распахнулась, впустив крепко сбитую пожилую женщину с затянутыми в узел седыми волосами.

– Наконец-то мы проснулись! – Она прошла в комнату и раздернула шторы, от чего комнату сразу залил ослепительный солнечный свет. – Я уж думала, вы намерены весь день проспать.

Джеки спокойно взглянула на хмурую экономку:

– И когда же ты видела, Грета, чтобы я валялась в постели целый день?

– Ладно уж, поскорее вставайте и идите завтракать. Уже десять часов!

Джеки не стала спорить, сняла с колен Виски, слезла с постели и сладко потянулась.

– Хорошо, Грета, я буду через несколько минут.

– Вот и отлично! – Бросив недовольный взгляд на Виски, Грета удалилась.

Только теперь Джеки позволила себе улыбнуться. Грета жила в их семье с тех пор, как Джеки себя помнила. Воспитанная в суровой немецкой семье, Грета была великолепной экономкой, но при этом крайне строгой и требовательной. Несмотря на всю ее ворчливость и, казалось бы, полное отсутствие эмоций она была очень привязана к обоим Холтам – и к отцу, и к дочери.

За двадцать минут Джеки успела умыться и надеть желтое, с белыми кружевами, муслиновое платье, а густые блестящие волосы стянула сзади желтой лентой.

– Идем, Виски, – позвала она. – Пойдем позавтракаем и посмотрим, что интересного сегодня в газетах.

Спускаясь вниз, Джеки услышала, как Грета спорит со стоящим в дверях мужчиной.

– Герр Холт сейчас отсутствует, – непреклонно говорила она. – Так что вы можете или оставить бумаги мне, или отнести их ему в контору.

– Понимаю, – отвечал ей низкий бархатный голос. – Вы позволите мне зайти, чтобы я мог оставить мистеру Холту записку, объясняющую мой визит? После чего я сразу же уйду.

Грета загородила вход своим внушительным телом.

– Простите, сэр. У меня нет привычки впускать визитеров... особенно незнакомых.

В ответ он коротко засмеялся.

– Я деловой компаньон мистера Холта, мадам, и, могу вас заверить, абсолютно респектабельный человек.

– Ну, это еще вопрос! – ввернула Джеки из-за широкой спины Греты и положила руку ей на плечо. – Все в порядке, Грета. Я знаю мистера Уэстбрука. Можешь его впустить.

Грета отступила в сторону с недоверчивым выражением на суровом лице.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маска предательства"

Книги похожие на "Маска предательства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Маска предательства"

Отзывы читателей о книге "Маска предательства", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.