» » » » Нельсон Демилль - Тайны острова Плам


Авторские права

Нельсон Демилль - Тайны острова Плам

Здесь можно скачать бесплатно "Нельсон Демилль - Тайны острова Плам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Гудьял-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нельсон Демилль - Тайны острова Плам
Рейтинг:
Название:
Тайны острова Плам
Издательство:
Гудьял-Пресс
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5-8026-0010-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайны острова Плам"

Описание и краткое содержание "Тайны острова Плам" читать бесплатно онлайн.



Убита молодая пара – блестящие ученые-биологи. Расследование затруднено тем, что они работали в секретной лаборатории, возможно, занятой разработкой биологического оружия. Не связано ли убийство с похищением чудодейственных вакцин или вирус сибирской язвы уже витает над Нью-Йорком? В расследование включается детектив Джон Кори – смелый и решительный, умный и удачливый, ироничный и неотразимый. И вскоре вся эта история принимает другой, совершенно неожиданный поворот.






По мере того как я поднимался, воздух становился свежее. На высоте футов в пятнадцать почувствовал, как в отверстие врывается ветер. На высоте двадцати футов я был уже у самого отверстия. Заливал косой дождь, снова штормило.

На поверхности отверстие было огорожено колючей проволокой – явно для того, чтобы уберечь скот, когда эти артиллерийские укрепления использовались как ферма. Черт побери!

Я поднялся на самую верхнюю балку, половина туловища была уже снаружи. Ветер и дождь заглушили вопли Тобина.

Стал рассматривать ограждение из колючей проволоки, окружавшее меня. Высота – фута четыре. Мне предстояло либо преодолеть его, либо возвращаться назад через туннель. Представил Тобина, издающего последние вопли, и его внутренности, разбросанные по полу. А если он немного оправился и нашел свой пистолет или дробовик? Я решил перебираться через колючую проволоку.

Боль чувствуешь только тогда, когда ты в полном сознании. Поэтому я постарался отключить любые мысли, вскарабкался на ограждение и спрыгнул вниз.

Я лежал и пытался прийти в себя, потирая порезы на руках и ногах. Хорошо, что доктора сделали мне прививку на тот случай, если те три пули, которые попали в меня, были не совсем стерильными.

Превозмогая боль от порезов, встал и стал осматриваться. Меня окружали артиллерийские позиции в форме круга, футов тридцать в диаметре. Укрепления были врыты в склон холма и окружены бетонной стеной высотой по плечо. В бетонную площадку был замурован стальной механизм, позволяющий разворачивать орудие на 180 градусов.

В дальнем конце осевшей в землю орудийной позиции я рассмотрел бетонный трап, ведущий к сооружению, похожему на наблюдательную вышку. Насколько мог понять, я был на южном склоне холма, и стволы орудий были направлены на юг, в сторону моря. Действительно, совсем близко слышались удары волн.

Мысль о том, как ферма вернула заброшенные укрепления к жизни, напомнила об угрозе любой жизни в этих местах: воздух был наполнен заразой. Об этом, если прислушаться, напоминал вой сирены. В ушах стоял и другой вой – Фредрика Тобина. Думаю, этот звук еще долго будет преследовать меня.

Итак, с мыслями о Тобине, под вой сирены биологической тревоги, под дождем и ветром, замерзший, дрожащий, томимый жаждой, голодный, изрезанный колючей проволокой, полураздетый, я был на вершине блаженства. Издал радостный клич и исполнил что-то вроде джиги: "Жив! Жив!"

Но внутренний голос подсказывал: "Рано радоваться".

Я прервал свой победный танец.

– Рано радоваться.

Это был уже не мой внутренний голос. Голос звучал за моей спиной. Я обернулся.

Со стены высотой в пять футов надо мной нависла крупная фигура, облаченная в темный дождевик с капюшоном. Лицо рассмотреть было трудно. Ну, прямо старуха с косой.

– Кто ты, черт побери? – спросил я.

Судя по росту и голосу, это был мужчина. Ответа на мой вопрос не последовало.

Наверное, я выглядел дурацки, когда танцевал под дождем и издавал кличи. Но сейчас, я был уверен, это – не самая большая для меня проблема.

– Кто ты, черт побери? – повторил я.

Снова нет ответа. Теперь разглядел что-то у него в руках на уровне груди. Настоящая старуха с косой. Хорошо бы с косой, мог бы справиться. Но не тут-то было. В руках была не коса, а ружье. Проклятье.

Стал прикидывать свои шансы. Я был на дне круглого колодца глубиной в пять футов. И кто-то с ружьем стоял у верхнего края колодца. Положение безвыходное.

Он уставился на меня сверху с расстояния около тридцати футов. Хорошая позиция для стрельбы из ружья. И близко от спасительного выхода из колодца. Этот путь для меня отрезан. Оставалось отверстие в земле, из которого я только что выбрался. Но это означало пятнадцатифутовую перебежку по направлению к нему, бросок через колючую проволоку и прыжок в бездну. Все это займет около четырех секунд. За это время можно два раза прицелиться и два раза выстрелить. Но, может быть, этот парень и не собирался стрелять?

– Слушай, дружище, что тебя занесло сюда в такую ночь? – спросил я.

– Ты.

– Я?

– Да, ты. Ты и Фредрик Тобин.

Теперь я узнал его по голосу и сказал:

– Пол, я собирался покидать это место.

– Да, ты покидаешь не только это место, – ответил мистер Стивенс.

Мне не понравился его тон. Полагаю, он все еще был обозлен нокаутами, в которые я послал его в его собственном дворе. Не говоря уже о других обидах, которые нанес ему. И вот он надо мной, с ружьем.

– Скоро ты совсем исчезнешь, – повторил он угрозу.

– Я просто проходил мимо...

– Где Тобин?

– Прямо за тобой.

Стивенс оглянулся, и тут же перевел взгляд на меня.

– С маяка заметили два судна – "Крис-Крафт" и скоростной катер.

– На катере был я. Просто решил прогуляться. А почему ты думаешь, что это был "Крис-Крафт" Тобина?

– Я знаю его судно. И я поджидал Тобина.

– Зачем?

– Ты знаешь зачем. Мои детекторы и микрофоны засекли как минимум двух человек в Форт-Терри, да еще автомобиль. Вот почему я здесь. Кто-то убил двух пожарных. Не ты ли?

– Нет, не я. Слушай, Пол, у меня затекла шея смотреть на тебя снизу, и я замерз. Я поднимусь, и мы отправимся в лабораторию пить кофе...

Пол Стивенс поднял ружье и навел на меня.

– Если сдвинешься хоть на дюйм, убью тебя к чертовой матери.

– Понял.

– За тобой должок, – напомнил он мне.

– Перестань злиться, давай рассудим...

– Закрой пасть!

Инстинктивно я чувствовал, что Пол Стивенс опаснее Фредрика Тобина. Тобин был подлым убийцей и сбегал в случае опасности. Стивенс, я убежден, был готов встретиться лицом к лицу и драться врукопашную.

– Знаешь, почему Тобин и я оказались здесь? – задал я вопрос.

– Конечно, знаю. Сокровища капитана Кидда.

– Помочь тебе найти сокровища? – предложил я.

– Нет, не поможешь. Они у меня.

– Как?..

– Думаешь, я глупец? Гордоны считали меня глупцом. Но я точно знал, что за идиотские археологические раскопки они проводили. Следил за каждым их шагом. Но не знал, кто их партнер. Не знал до тех пор, пока в августе с ними не прибыл Тобин, как представитель исторического общества Пеконика.

– Хорошая детективная работа. Прослежу, чтобы тебя представили к правительственной награде...

– Заткни свою поганую пасть!

– Так точно, сэр. Кстати, почему бы тебе не надеть маску?

– Зачем?

– Зачем? Ты что, не слышишь сигнала биологической тревоги?

– Это учебная тревога. Я так приказал. Все, кто несет штормовую службу на острове, находятся в лаборатории в защитных масках и проводят учения по биологическому обеззараживанию.

– Другими словами, мы все не умрем.

– Нет. Умрешь только ты.

Я ожидал, что он скажет именно это, поэтому заявил официальным тоном:

– Что бы ты ни натворил, нет ничего более страшного, чем убийство.

– Я не совершил ни единого преступления, а убить тебя – одно удовольствие.

– Убийство полицейского...

– Ты просто нарушитель. И мне показалось, что ты саботажник, террорист и убийца. Я просто не признал тебя.

Я напрягся, готовясь к прыжку к яме, хотя и знал, что это бесполезно. Следовало все же попытаться.

Стивенс продолжал:

– Ты выбил мне два зуба и рассек губу. Кроме того, ты до черта много знаешь. Я богат, а ты – мертвец. Бай-бай, пижон!

– Пошел ты на...

Я ринулся к отверстию, но смотрел не на колючую проволоку, а на него. Он поднял и направил на меня ствол. Промах был исключен.

Грянул выстрел, но из ствола не сверкнуло пламя и я не почувствовал обжигающей боли. Как только достиг ограждения, изготовился перемахнуть его и ринуться в яму головой вперед. Стивенс скатывался вниз, чтобы прикончить меня. По крайней мере, мне так казалось. На самом деле он просто падал и рухнул лицом вниз на бетонную площадку. Я наткнулся на колючую проволоку и замер.

Застыл на момент, наблюдая за ним. Он дернулся несколько раз, казалось, у него поврежден позвоночник, в общем, ему приходил конец. Я услышал предсмертное бульканье, которое ни с чем не перепутаешь. Дерганья и бульканья прекратились. Я взглянул вверх на стену. Бет Пенроуз смотрела на Пола Стивенса, ее пистолет был нацелен на него.

– Как ты очутилась здесь?

– Дошла пешочком.

– Я говорю...

– Искала тебя, заметила его и пошла следом.

– Мне повезло.

– Не то что ему.

– Произнеси: "Стой! Полиция!"

– Пошел ты к черту.

– Я не осуждаю тебя. Он пытался меня убить.

– Знаю.

– Могла бы выстрелить и пораньше.

– Надеюсь, ты не критикуешь мою выучку.

– Нет, мадам. Хороший выстрел.

– С тобой все в порядке?

– Да. А с тобой?

– Все отлично. Где Тобин?

– Он... Он не здесь.

Она перевела взгляд на Стивенса и спросила:

– А что с ним?

– Он просто стервятник.

– Ты нашел сокровища?

– Нет. Их нашел Стивенс.

– И где же они?

– Я собирался спросить у него.

– Нет, Джон, он собирался пустить в тебя пулю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайны острова Плам"

Книги похожие на "Тайны острова Плам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нельсон Демилль

Нельсон Демилль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нельсон Демилль - Тайны острова Плам"

Отзывы читателей о книге "Тайны острова Плам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.