» » » » Алексей Шепелёв - Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары


Авторские права

Алексей Шепелёв - Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Шепелёв - Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары"

Описание и краткое содержание "Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары" читать бесплатно онлайн.








Расстегивать крючки жакета — средневековые одежды застегивались не на пуговицы, а на крючки.

Гексант — самая крупная монета в империи Мора. Чеканилась из платины и приравнивалась к шести ауреусам.

А где же тут карманы? — карманы, как и пуговицы, появились на одежде в более поздние времена.

Большое Заморье — так жители Лакарского полуострова называют земли к югу от Внутреннего моря.

К главе 5.

Клепсидра — водяные часы фазенда — в Южной Америке — сельское поместье.

"Рабыня Изаура" — этот бразильский телесериал триумфально прошел по советскому телевидению в 1988 году.

Квадрант — имперская серебряная монета, четвертая часть ауреуса.

Вышибалы — в этой игре одна команда находится внутри круга, а игроки другой стараются выбить их из игры броском мяча.

Осьминий — младшая командная должность в Торопии. Командует отрядом из семи человек.

Додекада — двенадцатидневка, делится на две хексады.

Гуральня — в Торопии — общественная винокурня. За небольшую плату любой житель села имеет право пользоваться ей для приготовления ракки и других алкогольных напитков.

Фи — богиня разрушения в мире империи Мора.

Гномье пойло — крепкий алкогольный напиток. Основным его потребителем являются гномы, ходят легенды, что именно они и придумали рецепт его приготовления.

К Главе 6.

Аршин — старая русская мера длины, примерно 70 см.

Пояс оказался густо обвешан металлическими бомбами — бомбами в гражданскую войну назвали гранаты.

Лорика — медная имперская монета. Двенадцать лорик составляли марет.

Атриум — элемент древнеримской архитектуры. Центральный зал с отверстием в потолке и небольшим бассейном в полу.

Перестилий — внутренний дворик дома, в котором устраивался небольшой сад.

Туника — длинная шерстяная рубаха без рукавов или с короткими рукавами.

Префект — имперский наместник в отдаленном городе.

Клиент — свободный человек, находящийся в зависимости от аристократа, но не являющийся его слугой.

Гер — бог болезней

К Главе 7.

Горгулья (горгойл) — раса нечеловекоподобных разумных существ. По человеческим понятиям их внешность чрезвычайно уродлива.

Фар — уважительное обращение к воину из числа младших граждан.

К Главе 8

Марины — жители северных земель, почти всю жизнь проводящие в море и живущие за счет рыбной ловли, морской торговли и пиратства.

Ваня Солнцев — главный герой повести Валентина Катаева "Сын полка".

Макар Жук — главный герой фильма "Макар-Следопыт".

К главе 9.

Крестовая гора — холм в Литве, на котором уже несколько веков принято устанавливать кресты. Почитается в народе священным местом.

Бан — самый крупный аристократический титул в провинциях Моры на Лакарском полуострове. Управляли местными администрациями провинций.

Индикт — цензор — имперский чиновник, в чьи обязанности, помимо прочего, входил надзор над нравственностью граждан.

Писчая кожа — пергамент, изготовляемый из кожи телят или ягнят.

…чем там этот Шкуро командовал? — чем только не командовал. От сотни до армии.

К Главе 10.

Домна — Титул женщин, принадлежащих к высшему сословию империи Мора.

Квиг — мера веса, приблизительно равная 300 граммам.

К Главе 11.

Двадцать две весны — естественно, двенадцатеричных, то есть двадцать шесть лет.

Фалера — награда в виде застёжки.

Оптий — заместитель.

Младший центурион — две центурии составляли манипул. Командир одной из центурий так же командовал всем манипулом и носил звание старшего центуриона. Командир оставшейся центурии назывался младшим центурионом.

Пилум — метательное копьё с длинным наконечником из мягкого железа.

Директриса — линяя огня.

Принцип — старослужащий солдат.

К Главе 13.

Рубицель — разновидность полудрагоценного камня шпинеля.

Фи — богиня разрушений.

Правда, некто Паганини, помнится, сыграл на одной струне. Было такое? — А ведь было.

Если я не ошибаюсь, шестую струну стали делать только в восемнадцатом веке. — Балис не ошибся.

А извлекать звуки ногтем стали и того позднее — в девятнадцатом. — Тоже верно.

Вихуэла — А вот здесь Балис ошибся. Вихуэла (правильнее — виуэла) и испанская гитара — исходно два разных музыкальных инструмента. Эти два слова стали обозначать одно понятие только в конце XVII века.

Notes

1

Мы всегда живы (лит.)

2

Вы всегда живы (лит.)

3

Вы говорите по-английски? (англ.)

4

Да, говорю. (англ.)

5

Да, немного говорю. (англ.)

6

Говорите ли Вы по-французски? (фр.)

7

Да. (фр.)

8

Любовь. (фр.)

9

Говорите ли Вы по-немецки? (нем.)

10

Да. (нем.)

11

Говорите по-татарски? (тат.)

12

Вы говорите по-литовски? (лит.)

13

Вы говорите по-латышски? (лат.)

14

Вы говорите по-эстонски? (эст.)

15

Вы говорите по-польски? (пол.)

16

Говорите по-итальянски? (ит.)

17

Говорите ли Вы по-казахски? (каз.)

18

Говорите ли Вы по-молдавски? (молд.)

19

Говорите ли Вы по-гагаузски? (гаг.)

20

Говорите ли Вы по-румынски? (рум.)

21



На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары"

Книги похожие на "Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Шепелёв

Алексей Шепелёв - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Шепелёв - Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары"

Отзывы читателей о книге "Другая Грань. Часть 1. Гости Вейтары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.