» » » » Эндрю Гросс - Третья степень


Авторские права

Эндрю Гросс - Третья степень

Здесь можно скачать бесплатно "Эндрю Гросс - Третья степень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эндрю Гросс - Третья степень
Рейтинг:
Название:
Третья степень
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-035715-Х, 5-9713-1976-0, 5-9578-3718-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Третья степень"

Описание и краткое содержание "Третья степень" читать бесплатно онлайн.



Серия террористических актов потрясает благополучные пригороды Сан-Франциско.

Снова и снова убийцы оставляют на месте преступления послания, в которых ответственность за содеянное берет на себя таинственный Огаст Спайс.

Кто он? Маньяк? Обезумевший леворадикал-фанатик?

Дело Огаста Спайса ведет лучшая команда по расследованию убийств со времен Шерлока Холмса и доктора Ватсона – следователь, патологоанатом, юрист и репортер.

Четыре женщины, которые не отступают там, где теряются мужчины, – и разгадывают самые таинственные преступления.

Они уже сделали ошеломляющее открытие: Огаст Спайс погиб много лет назад.

Кто же действует от его имени?!






Дом был большим, но запущенным, с неухоженной лужайкой и выгоревшими на солнце ставнями. Я вспомнила, что отец Дэнко был доктором. Тридцать лет назад, вероятно, это был лучший дом в округе.

Я сняла темные очки и постучала в толстую массивную дверь. Через некоторое время внутри послышалось шарканье, дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился довольно старый человек. Носом и острым подбородком он напоминал того молодого человека, фотографию которого я видела в воскресном приложении к "Кроникл".

– Вы те самые идиоты, которые звонили мне сегодня? – весьма недружелюбно спросил он, не изъявляя никакого намерения впускать нас в дом. – Ну конечно, кто же еще?

– Я лейтенант Линдси Боксер, – представилась я. – А это инспектор отдела по расследованию убийств Уоррен Джейкоби. Вы не будете возражать, если мы поговорим в доме?

– Буду, – прохрипел он, но все же пропустил нас внутрь. – Если вы по поводу моего сына, то мне нечего вам сказать, – сразу же предупредил он. – Единственное, что я готов для вас сделать, так это выслушать ваши извинения за его убийство.

Он провел нас по мрачному пыльному коридору в небольшую гостиную, взглянув на убранство которой я поняла, что он живет один.

– Мы как раз собирались задать вам несколько вопросов относительно обстоятельств его трагической гибели, – сказал Джейкоби.

– Несколько вопросов, – сухо проворчал тот и плюхнулся на старый диван с изрядно потертой обивкой. – Эти вопросы надо было задавать тридцать лет назад. Уильям был хорошим мальчиком, славным мальчиком. Мы воспитывали в нем чувство справедливости и учили его мыслить независимо, и он не обманул наших надежд. Он был сознательным человеком и всегда поступал так, как подсказывала ему совесть. Потеряв сына, я потерял все, что у меня было в этой жизни. И свою жену тоже... – Он кивнул на стол, где в большой рамке стояла черно-белая фотография женщины средних лет. После этого моя жизнь стала бессмысленной.

– Мы сожалеем о том, что тогда случилось, – сказала я, присаживаясь на край старого облезлого кресла. – Поймите, мы не хотим доставлять вам беспокойства и напоминать о том, что произошло много лет назад. Но, я уверена, вы слышали о том, что произошло в Сан-Франциско. Погибло множество ни в чем не повинных людей, и может погибнуть еще больше.

Дэнко угрюмо покачал головой.

– Прошло тридцать лет, а вы все никак не можете оставить его в покое.

Я посмотрела на Джейкоби. Разговор предстоял не из легких, но другого выхода у нас не было. Тяжело вздохнув, я рассказала ему о смерти Джилл и о том, как мы обнаружили связь между нынешними убийствами и событиями, произошедшими много лет назад. Особое внимание при этом я уделила отцу Джилл и полицейскому налету на Хоуп-стрит. Я также упомянула и Лайтауэра, который в свое время имел отношение к студенческим волнениям в Беркли.

– Не хочу вмешиваться в тонкости вашей работы, инспектор, – натянуто усмехнулся Карл Дэнко, но мне кажется, что все это лишь ваши предположения, не более того.

– У вашего сына была подпольная кличка, – твердо сказала я, не обращая внимания на его слова. – Огаст Спайс. Именно этим именем прикрываются люди, совершающие эти убийства.

Карл Дэнко снисходительно хмыкнул и потянулся за трубкой. Похоже, все происходящее его забавляло.

– Вы знаете, кто еще мог быть вовлечен в это дело? – продолжала я. – Может быть, это кто-то из друзей вашего покойного сына? Может быть, с вами кто-то связывался в последнее время?

– Кто бы это ни был, – мрачно заметил Дэнко, – да благословит его Господь. – Он тщательно прочистил трубку и набил ее табаком. – Скажу откровенно, вы зря теряете время. Вам не надо было приезжать сюда, я все равно не могу вам ничем помочь. А если бы даже и мог, то не стал бы делать этого для сотрудников полиции Сан-Франциско. Надеюсь, вы понимаете почему. А сейчас прошу вас покинуть мой дом.

Мы с Джейкоби встали и направились к двери. Мне очень хотелось сказать слова утешения этому несчастному старику, но я не знала, какие именно. Проходя мимо стола, я остановилась и посмотрела на фотографию его жены. И вдруг заметила рядом другое фото – семейное. Я пристально вгляделась в лица на фотографии и поняла, что у Дэнко был еще один сын. Он был моложе, на вид лет шестнадцати, не старше, и очень похож на свою мать. Сыновья и родители счастливо улыбались: тогда никто из них еще не знал, какие испытания выпадут на их долю.

– У вас есть еще один сын, – сказала я и повернулась к хозяину дома.

– Да, Чарлз, – сказал старик и пожал плечами.

Я взяла фотографию и поднесла ее поближе к глазам.

– Нам бы хотелось поговорить с ним, – попросила я. – Может быть, он знает что-то важное для нас.

– Сомневаюсь, – процедил Дэнко, уставившись на меня тяжелым взглядом. – Он тоже уже мертв.

Глава 90

Вернувшись в машину, я сразу же позвонила Кэппи.

– Немедленно наведи справки о Чарлзе Дэнко, – приказала я. – Мне нужно все, что имеет к нему хоть малейшее отношение. Он родился в Сакраменто в 1953 – 1954 году. Возможно, уже умер. Это все, что мне удалось выяснить. И постарайся узнать как можно больше о его прошлом. Если этот парень действительно мертв, я хочу собственными глазами увидеть его свидетельство о смерти.

– Будет сделано, – с готовностью ответил Кэппи. – У меня, между прочим, тоже есть хорошая новость, лейтенант. Джордж Бенгозиан получил диплом врача в Чикагском университете, правда только после того, как перевелся туда из Беркли. Он учился там в шестьдесят девятом году.

– Спасибо, Кэппи, – обрадовалась я. – Ты неплохо поработал. Так держать.

Итак, все трое – Джилл, Лайтауэр и Бенгозиан – были связаны одной нитью, конец которой так или иначе указывал на злосчастную операцию на Хоуп-стрит. А вымышленное имя Огаст Спайс принадлежало тому пареньку, Билли Дэнко, который погиб при полицейской облаве.

Честно говоря, я пока не знала, что делать с этой информацией. Как совершенно справедливо заметил Дэнко-старший, все это пока были лишь предположения.

На обратном пути в Сан-Франциско я немного вздремнула. Это был мой первый сон за последние трое суток. В полицейское управление мы вернулись примерно в шесть часов.

– Если хочешь знать, – ехидно заметил Джейкоби, – ты всю дорогу храпела.

– Не храпела, а сопела, – обиженно поправила я его. – Сопела.

Прежде чем вернуться к себе, я решила наведаться к Молинари. Быстро взбежав вверх по лестнице, я ворвалась в его кабинет и остановилась на пороге. У Молинари шло совещание.

Во главе стола сидел Траккио, справа от него возвышался руководитель местного отделения ФБР Том Роуч, а слева – Стрикленд, который отвечал за обеспечение безопасности на предстоящей встрече "большой восьмерки".

– Лайтауэр был там, – торжественно объявила я с порога, с трудом сдерживая волнение. – Он учился в Беркли в то время, когда произошел вооруженный захват штаб-квартиры ЧНА. Джордж Бенгозиан тоже. Они все были там в конце шестидесятых.

– Я знаю, – спокойно сказал Молинари.

Глава 91

Мне понадобилось не больше секунды, чтобы переварить это.

– Вы обнаружили файл ФБР на ЧНА?

– Лучше, – улыбаясь, ответил Молинари. – Мы нашли одного из агентов ФБР, который отвечал за организацию и проведение этой операции. – Он сделал паузу и оглядел всех присутствующих. – Уильям Дэнко был активным членом террористической организации "Метеорологи" и даже имел членский билет. В этом уже нет никаких сомнений. Он занимался подготовкой взрывов в региональных отделениях корпорации "Грумман", которые произошли в сентябре 1969 года. Его подпольная кличка Огаст Спайс называлась во всех прослушиваемых телефонных разговорах "Метеорологов". Так что, Линдси, этого парня вряд ли можно назвать невинной жертвой. Он был замешан в убийствах.

Молинари положил на стол блокнот с густо исписанными страницами.

– Агенты ФБР установили за ним наружное наблюдение месяца за три до захвата их штаб-квартиры. Кроме него, там была еще пара человек из местной организации Беркли. ФБР удалось склонить к сотрудничеству одного из них, который стал их информатором. Удивительно, как перспектива провести двадцать пять лет в федеральной тюрьме изменила настроение одного из активистов, который стремился к получению диплома медика и к медицинской карьере.

– Бенгозиан! – воскликнула я, подпрыгнув на месте. Как раз этого звена недоставало в моей версии происходящего.

Молинари кивнул.

– Да, они склонили Бенгозиана к сотрудничеству и именно благодаря его ценным показаниям смогли осуществить внезапный захват их штаб-квартиры. Иначе говоря, Бенгозиан предал своих соратников, но это еще не все. Вы оказались правы.

– Лайтауэр! – уже спокойно произнесла я.

– Да, он жил в одной комнате с Дэнко, – продолжал Молинари. – Администрация стала давить на активистов движения "Студенты за демократическое общество", и Лайтауэр, вероятно, решил провести семестр где-нибудь за рубежом, подальше от греха. – Молинари замолчал, а потом продолжил, тщательно подбирая слова: – Агент ФБР, который организовал столь успешную операцию по захвату лидеров террористической организации, естественно, получил продвижение по службе и последующие двадцать лет проработал в руководящих органах ФБР, после чего благополучно ушел на пенсию здесь, в Сан-Франциско. Его зовут Фрэнк Т. Сэймур. Вам о чем-нибудь говорит это имя?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Третья степень"

Книги похожие на "Третья степень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эндрю Гросс

Эндрю Гросс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эндрю Гросс - Третья степень"

Отзывы читателей о книге "Третья степень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.