» » » » Эндрю Гросс - Третья степень


Авторские права

Эндрю Гросс - Третья степень

Здесь можно скачать бесплатно "Эндрю Гросс - Третья степень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эндрю Гросс - Третья степень
Рейтинг:
Название:
Третья степень
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-17-035715-Х, 5-9713-1976-0, 5-9578-3718-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Третья степень"

Описание и краткое содержание "Третья степень" читать бесплатно онлайн.



Серия террористических актов потрясает благополучные пригороды Сан-Франциско.

Снова и снова убийцы оставляют на месте преступления послания, в которых ответственность за содеянное берет на себя таинственный Огаст Спайс.

Кто он? Маньяк? Обезумевший леворадикал-фанатик?

Дело Огаста Спайса ведет лучшая команда по расследованию убийств со времен Шерлока Холмса и доктора Ватсона – следователь, патологоанатом, юрист и репортер.

Четыре женщины, которые не отступают там, где теряются мужчины, – и разгадывают самые таинственные преступления.

Они уже сделали ошеломляющее открытие: Огаст Спайс погиб много лет назад.

Кто же действует от его имени?!






Я продолжала напряженно вглядываться в каждое лицо. Нашим единственным преимуществом было то, что он пока еще не знал, что его ищут. У выхода дежурили несколько федеральных агентов, тщательно наблюдавших за проходящими мимо людьми. Сейчас самое главное – не вызвать ненароком панику и не выдать себя. Но где сейчас Дэнко? Что он собирается сделать? Ясно было только одно: раз уж он лично явился на эту конференцию, стало быть, должно произойти нечто грандиозное.

– Я приближаюсь к статуе Родена, – сообщила я Молинари. Вдоль стен стояли огромные бронзовые скульптуры, рядом с которыми медленно передвигались участники конференции с бокалами шампанского в руках. Я увидела, что возле одной из статуй собралась толпа.

– Что здесь происходит? – спросила я женщину в черном платье.

– Ждут вице-президента, – ответила она. – Он должен появиться здесь с минуты на минуту.

Вице-президент находился в укрытии, но об этом, естественно, никто не знал. Значит, все эти люди собрались здесь, чтобы поговорить с ним. Может быть, и Дэнко тоже?

Я внимательно осмотрела собравшихся людей и в конце концов остановила свой взгляд на высоком худощавом мужчине с лысеющей макушкой. У него был высокий лоб и близко посаженные узкие глаза. Он стоял с противоположной стороны и держал руку в кармане пиджака. Я почувствовала неприятный холод, в груди заныло. Да, конечно, было какое-то сходство между тем молодым человеком, изображенным на старой фотографии, и этим лысеющим, но все еще стройным мужчиной. Проходившие по залу люди постоянно закрывали его от меня, но я уже не сомневалась, что это он. Чарлз Дэнко был копией своего отца.

Отвернувшись, я прижала к губам рацию.

– Джо, я нашла его! Он здесь, Джо, возле скульптур!

Дэнко находился среди людей, ожидавших встречи с вице-президентом! Я чувствовала, что сердце у меня вот-вот выскочит из груди. Он стоял неподвижно, не вынимая левой руки из кармана пиджака. Что у него там? Детонатор? Но как он пронес его с собой? А если нет, то что?

– Джо, – снова связалась я с Молинари, – я в зале, где стоит статуя Родена, и не спускаю глаз с Дэнко.

– Оставайся на месте, – тихо сказал мне Молинари. – Я сейчас приду. И ничего не предпринимай без меня.

Но в этот момент произошло невероятное. Дэнко, словно почувствовав на себе мой взгляд, повернулся и посмотрел мне в глаза. Не знаю, может быть, он видел меня по телевизору или просто почувствовал, что я из полиции, но он все понял.

Мгновение он продолжал стоять неподвижно, а потом медленно отошел в сторону, не сводя с меня взгляда. Я сделала шаг в его сторону и расстегнула жакет, чтобы достать оружие. Не меньше десятка людей отделяли меня от него. Я должна подойти поближе.

На какое-то мгновение я выпустила его из поля зрения, а когда вынырнула из толпы, на прежнем месте его не оказалось.

Белый кролик снова ускользнул от меня.

Глава 105

Я с трудом пробралась туда, где он стоял всего несколько секунд назад. Ушел! Я растерянно оглядела зал.

– Я его потеряла! – крикнула я Молинари. – Должно быть, он затерялся где-то в толпе, сукин сын! – Я проклинала себя на чем свет стоит, хотя и понимала, что моей вины в этом нет.

Чарлз Дэнко как в воду канул: ему не составило труда затеряться в толпе одинаково одетых участников встречи. Не долго думая я бросилась бежать по длинному коридору, расталкивая попадавшихся мне навстречу людей. Если бы они только знали тогда, какая опасность им угрожала! Я добралась до самого конца коридора, где начиналась экспозиция музея, но так и не увидела его.

Вернувшись в зал, я наткнулась на Молинари.

– Он здесь, Джо, – сказала я. – Я уверена в этом. Он ждал этого момента.

Молинари молча кивнул и тут же распорядился по рации, чтобы никого не выпускали из здания. А я в тот момент подумала, что если Дэнко взорвет сейчас бомбу, то жертв будет намного больше, чем в Ринкон-центре, и в их числе окажемся и мы с Молинари. "Ну где же ты, мерзавец!"

И вдруг мне показалось, что я его увидела. Во всяком случае, я заметила высокого худощавого человека с плешивой макушкой, который ходил кругами, время от времени ныряя в толпу.

– Дэнко! – закричала я во весь голос, выхватывая пистолет из кобуры. – Дэнко! Стой!

Толпа расступилась, и я увидела, как Дэнко, улыбнувшись, вынул что-то из кармана.

– Полиция! – крикнул Молинари. – Всем лечь на пол!

Я не сразу разглядела, что это был за предмет – пистолет или детонатор, и только через несколько секунд поняла, что в руке он сжимал небольшой пластмассовый баллончик. Встретившись со мной взглядом, Дэнко протянул руку в мою сторону, и в этот момент я выстрелила. Это было очень опасно в переполненном зале, но другого выхода у меня не было.

Через секунду я подбежала к нему и вцепилась в его руку, пытаясь вырвать баллон. Дэнко застонал от боли и попытался направить его мне в лицо. Трудно сказать, чем бы все это кончилось, если бы в тот момент мне на помощь не подоспел Молинари. Он схватил Дэнко за шею и потянул на себя. Тот отвернулся от меня и направил баллон на него.

– Отойди от него подальше! – крикнул мне Молинари. Я, получив передышку, вывернула Дэнко руку и, навалившись всем телом, попыталась сломать ее.

Дэнко вскрикнул от боли и повернулся ко мне. Никогда в жизни я не видела такого взгляда – ледяного, полного ненависти.

– Ублюдок! – закричала я ему в лицо. – Вспомни, что ты сделал с Джилл!

С этими словами я повернула его руку с зажатым в ней баллоном и надавила на кнопку. В лицо Дэнко ударила тонкая струя белого газа. Он застыл на мгновение, а потом тяжело закашлялся, жадно хватая ртом воздух. Его лицо исказилось от боли и стало похожим на ужасающую маску смерти. Подоспевшие агенты оторвали Дэнко от меня и повалили на пол. Он тяжело дышал и все время кашлял, тщетно пытаясь очистить легкие от смертельного яда.

– Все! – выдохнула я. – Тебе конец! Ты проиграл, подонок!

И тут я увидела в его глазах едва заметную насмешку. Он кивнул, чтобы я приблизилась.

– Дура, можно покончить со мной, но нельзя покончить со всеми. На мое место придет другой боец.

В этот момент я услышала выстрелы и поняла, что я действительно дура.

Глава 106

Мы с Молинари бросились во двор, откуда доносились выстрелы, и попытались протиснуться через толпу зевак. Я не сразу увидела, что произошло, да лучше бы мне этого и не видеть. Элдридж Нил лежал на земле лицом вверх, а на его белоснежной рубашке расплывалось красное пятно. Кто-то сумел приблизиться к вице-президенту США и выстрелить в него. Боже мой, неужели произошла еще одна американская трагедия?

Чуть поодаль группа агентов держала за руки молодую девушку, не старше восемнадцати-девятнадцати лет с копной рыжих волос на голове. Она истерично выкрикивала в сторону вице-президента что-то о детях, которых продают в рабство в Судане, об эпидемии СПИДа, от которого умирают миллионы людей в Африке, и о преступлениях транснациональных корпораций в Ираке и Сирии. Должно быть, она дожидалась вице-президента и выстрелила в него, когда агенты пытались вывести его через главный вход.

Я подошла поближе и вдруг поняла, что уже видела эту девушку. Да, я видела ее в кабинете Роджера Лемоуза. Она показала мне средний палец, когда выходила оттуда. Господи, она же еще совсем ребенок.

Джо Молинари отпустил мою руку и бросился на помощь вице-президенту. Истерично орущую девушку агенты потащили прочь.

Через минуту к нам подъехала машина "скорой помощи", и вице-президента быстро уложили на носилки. Еще через мгновение машина умчалась прочь, разрезая воздух воем сирены.

Неужели Чарлз Дэнко спланировал и это покушение?

Может быть, он догадался, что мы напали на его след?

Если так, значит, он с самого начата знал, что его схватят, что в результате этого возникнет паника и в суматохе можно будет легко добраться до вице-президента. Ведь он не случайно сказал напоследок, что на его место придет другой боец.

И это было самым страшным, потому что я знала, что Дэнко был прав.

Глава 107

Я должна была отправиться в поликлинику и пройти тщательное обследование, но я этого не сделала. Сейчас не время. Мы с Молинари забрали рыжеволосую девушку и вернулись во дворец, где допрашивали ее несколько часов. Анетт Брейлинг долго упорствовала, демонстрируя свой революционный дух и мужество истинного борца, но в конце концов ее нервы не выдержали, и она раскололась. Мы узнали от нее все, что хотели, и даже больше. Самая важная информация касалась организации террористического акта во Дворце Почетного легиона.

В четыре часа утра мы с Молинари поехали в небольшой поселок Кенсингтон неподалеку от Беркли. Туда уже прибыло несколько полицейских машин и группа вооруженных до зубов агентов ФБР. Нужная нам улица поднималась в гору, откуда открывался прекрасный вид на озеро Сан-Пабло. Место было настолько живописным, что даже не верилось, что здесь могли планироваться такие страшные вещи.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Третья степень"

Книги похожие на "Третья степень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эндрю Гросс

Эндрю Гросс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эндрю Гросс - Третья степень"

Отзывы читателей о книге "Третья степень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.