» » » » Ричард Матесон - Где-то во времени


Авторские права

Ричард Матесон - Где-то во времени

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Матесон - Где-то во времени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Эксмо, Домино, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ричард Матесон - Где-то во времени
Рейтинг:
Название:
Где-то во времени
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2007
ISBN:
978-5-699-22814-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Где-то во времени"

Описание и краткое содержание "Где-то во времени" читать бесплатно онлайн.



Молодой писатель Ричард Кольер, случайно увидев старинную фотографию Элизы Маккенны, некогда знаменитой актрисы, внезапно влюбляется в нее. В отчаянном стремлении соединиться с предметом своей страсти он начинает изучать архивные материалы об Элизе и узнает, что в 1896 году с ней приключилось нечто странное в том самом отеле, в котором он сейчас остановился. Ричард решает мысленным усилием взломать временную преграду и проникнуть в 1896 год, чтобы встретиться с женщиной своей мечты. Но каким образом их любовь может вписаться в невозмутимое течение времени?

Еще одно изумительное творение от автора бестселлера «Куда уходят мечты».

Сюжет этого романа лег в основу голливудского фильма, главные роли в котором исполнили Кристофер Рив и Джейн Сеймур.






Потом все успокоилось, стихло. Она лежала подле меня, тихо и счастливо рыдая. Шептала:

– Спасибо тебе. – Снова и снова: – Спасибо. Спасибо.

– Элиза. – Я нежно ее поцеловал. – Не надо меня благодарить. Я был с тобой там, на небесах.

– О-о, – прошептала она, испуская сдерживаемый вздох. – Да, это были небеса.

Обхватив меня за шею руками, она долго смотрела на меня с улыбкой наслаждения и умиротворения.

– Я бы умерла, Ричард, если бы мы не были сегодня вместе. – Она тихонько вздохнула. – Только представь – я бы умерла, – сказала она, целуя меня в щеку. – Омолодиться в твоих объятиях. Возродиться в качестве женщины.

– О да, ты – женщина, – сказал я. – И какая женщина.

– Надеюсь, да. – Легким касанием пальцев она пробежала по моей груди. – Меня настолько снедало безумие, которое ты во мне пробудил, что не знаю, доставила ли я тебе радость.

– Ты доставила мне большую радость. – Глядя на неуверенное выражение ее лица, я улыбнулся. – Если хочешь, я прикажу высечь это в камне.

Нежно улыбнувшись мне в ответ, она окинула взглядом свое тело.

– Скажи, я ужасно худая? – спросила она.

Отодвинувшись, я взглянул на ее маленькие выпуклые груди, плоский живот, талию, настолько узкую, что я мог, казалось, обхватить ее ладонями с вытянутыми пальцами обеих рук, стройные ноги – все ее розовое упоительное тело.

– Ужасно, – подтвердил я.

– О-о.

Голос ее прозвучал так испуганно, что я готов был смеяться и рыдать одновременно, страстно целуя ее щеки и глаза.

– Я обожаю твое тело, – сказал я. – И не смей никогда называть его по-другому, кроме как совершенством.

Наш поцелуй был долгим и страстным. Когда мы оторвались друг от друга, она взглянула на меня с выражением полнейшей преданности.

– Я хочу быть для тебя всем, Ричард, – сказала она.

– Так и есть.

– Нет. – Она мягко и смущенно улыбнулась. – Я знаю, как неопытна в любви. Разве могло быть иначе? – Ее улыбка стала чуть проказливой. – У меня нет образования, сэр, нет опыта. Двигаюсь я неуклюже и забываю роль. Я забываю даже само название пьесы – настолько ею поглощена. – Она медленно провела пальцами по моей спине. – Я забываю буквально все, – сказала она. – На сцене я теряю рассудок, но мне это нравится – каждая секунда.

Теперь ее взгляд выражал откровенную чувственность. Она вдруг подалась вперед, и мы долго целовались, не в силах насытиться вкусом губ друг друга.

Наконец мы все же смогли прервать поцелуй, и я улыбнулся.

– Эта роль просто создана для тебя, – сказал я.

Ее детский смех так меня восхищал – мне казалось, сердце мое разорвется от счастья. Я крепко прижал ее к себе.

– Элиза, Элиза.

– Я люблю тебя, Ричард, так тебя люблю, – шептала она мне в ухо. – Ты меня, наверное, возненавидишь, потому что я снова голодна.

Я со смехом выпустил ее из объятий, и она заставила меня ненадолго встать, пока перестилала постель. Потом она сбегала в другую комнату, вернувшись с двумя яблоками, и мы лежали друг подле друга на прохладных простынях и ели яблоки. Вынув семечко из своего яблока, она прилепила его к моей щеке, что заставило меня улыбнуться и спросить ее, что она делает.

– Подожди, – сказала она.

Через несколько секунд яблочное семечко отвалилось.

– Что это значит? – опять спросил я.

Ее улыбка сделалась грустной.

– Что ты меня скоро покинешь, – ответила она.

– Никогда.

Но она не повеселела, и я легко ущипнул ее за руку.

– Кому ты веришь? Мне или яблочному семечку?

К моему огорчению, улыбка ее так и осталась грустной. Она снова пристально вглядывалась мне в глаза.

– Мне кажется, ты разобьешь мне сердце, Ричард, – вдруг тихо сказала она.

– Нет. – Я старался говорить как можно более убедительно. – Никогда, Элиза.

Она явно хотела рассеять грусть.

– Хорошо, – кивнула она. – Я верю тебе.

– Ну еще бы, – с притворной сварливостью отозвался я. – Кто-нибудь вообще слыхал о гадании по яблочному семечку?

Это уже было лучше. Теперь в ее улыбке не чувствовалось примеси печали.

– Надеюсь, ты все-таки напишешь для меня пьесу, – сказала она. – Мне бы хотелось сыграть в твоей пьесе.

– Попытаюсь, – пообещал я.

– Отлично. – Она поцеловала меня в щеку. – При условии, конечно, – с улыбкой прибавила Элиза, – что после всего этого я вообще захочу играть.

– Захочешь.

– И если захочу, – продолжала она, – а я знаю, что, разумеется, захочу, то на сцене я буду другой – буду женщиной. – Вздохнув, она прижалась ко мне, обнимая меня за шею. – Прежде я чувствовала себя такой неуравновешенной. Внутри меня всегда происходила борьба – рассудок против чувств. Твоя любовь наконец-то уравновесила чаши. Если вчера вечером или сегодня я была с тобой холодна…

– Не была.

– Была. Знаю, что была. Просто я напоследок сопротивлялась тому, что должно было скоро наступить и чего я страшилась – высвобождению через тебя того, что скрывала все эти годы.

Она поднесла мою руку к губам и нежно ее поцеловала.

– Всегда буду тебя за это благословлять, – молвила она.

В ней снова проснулось желание, столь долго не утоляемое. На этот раз она не сопротивлялась, но, радостно сбросив все оковы, отдавалась мне и брала все от меня. Теперь ее любовь проявлялась настолько безудержно искренне, что, достигнув вскоре наивысшей точки, она запрокинула голову, вытянув руки вдоль тела, неистово сотрясаясь и исторгая стоны не сдерживаемой ничем радости. И я снова глубоко проник в нее, надеясь, что она зачнет ребенка в своем чистом, прекрасном теле.

Первые ее слова, произнесенные в то время, когда мы, уютно прильнув друг к другу, испытывали, как я полагал, удовлетворение, были:

– Ты женишься на мне, правда?

Не выдержав, я громко рассмеялся.

– Нет? – ошеломленно произнесла она.

– Конечно женюсь, – сказал я. – Я смеюсь над вопросом и над тем, как ты его задала.

– О-о.

Ее улыбка выразила облегчение, затем любовь.

– Как ты могла хоть на миг усомниться?

– Ну… – Она пожала плечами. – Я подумала…

– Ты подумала?

– Что… ну, я так варварски занимаюсь любовью, что ты…

Я легонько прижал палец к ее губам.

– Элиза Маккенна, – заявил я, – вы самая потрясающая и восхитительная язычница на свете.

– Правда? – Ее голос и улыбка выражали восхищение. – Это правда, Ричард?

– Правда. – Я поцеловал кончик ее носа. – И если хочешь, я вырежу в камне и это тоже.

– Это уже вырезано, – сказала она, кладя ладонь себе на грудь. – Здесь.

– Отлично. – Я требовательно поцеловал ее в губы. – А после того как поженимся, мы будем жить… – Я вопросительно посмотрел на нее. – Где?

– У меня на ферме, прошу тебя, Ричард, на ферме, – сказала она. – Я так ее люблю и хочу, чтобы она стала нашей.

– Тогда у тебя на ферме.

– О-о! – Я никогда не видел такого сияющего радостью лица. – Я чувствую себя – не могу описать словами, Ричард! Омытой любовью! – Она вдруг залилась краской смущения и счастья. – Внутри и снаружи.

Перевернувшись на спину, она с недоверчивым выражением оглядела свое тело.

– Не могу поверить, – сказала она. – Не могу поверить, что это действительно я – лежу в постели без клочка одежды, рядом с обнаженным мужчиной, которого встретила лишь вчера. Вчера! И я переполнена любовью к нему! Неужели это я? Это и вправду я – Элиза Маккенна? Или мои грезы превратились в галлюцинации?

– Это ты. – Я улыбнулся. – Ты, которая всегда ждала, но была немного скованна в своих желаниях.

– Скованна? – Она покачала головой. – Скорее заключена внутрь «железной девы». О! – Она вздрогнула и скорчила гримасу. – Какое ужасное сравнение. И все же точное.

Она с пылкостью повернулась ко мне, и мы прижались друг к другу, сплетя руки и ноги и без конца целуясь.

– Тебе нравился когда-нибудь Робинсон? – спросил я.

– Не как мужчина, – ответила она. – Пожалуй, я отношусь к нему как к отцу. Я совсем не помню своего отца – он умер, когда я была крошкой. Так что Робинсон занял в моей жизни его место. – Она издала возглас удивления. – Поразительно, что после всех долгих лет я наконец это осознала. Видишь, что ты пробуждаешь во мне?

Она одарила меня мимолетным поцелуем, как женщина, привыкшая касаться губ своего возлюбленного.

– Раньше я говорила о своей тяге к совершенству. Думаю, она была скорее основана на неудовлетворенности, чем на желании выделиться. Я никогда не испытывала истинного удовлетворения от своей работы. Ни одна вещь в жизни не приносила мне истинного удовлетворения – в этом все дело. Всегда чего-то не хватало. Как же я не понимала, что не хватало любви? Теперь это кажется таким очевидным. И я больше не ощущаю себя перфекционисткой. Все, чего мне хочется, – это холить и лелеять тебя, полностью отдать себя тебе. – Словно все еще удивляясь себе самой, она смущенно улыбнулась. – Ну так я все-таки это сделала, верно?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Где-то во времени"

Книги похожие на "Где-то во времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Матесон

Ричард Матесон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Матесон - Где-то во времени"

Отзывы читателей о книге "Где-то во времени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.