» » » » Цай Цзюнь - Вирус


Авторские права

Цай Цзюнь - Вирус

Здесь можно скачать бесплатно "Цай Цзюнь - Вирус" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Книжный Клуб 36.6, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Цай Цзюнь - Вирус
Рейтинг:
Название:
Вирус
Автор:
Издательство:
Книжный Клуб 36.6
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-98697-023-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вирус"

Описание и краткое содержание "Вирус" читать бесплатно онлайн.



В китайском Интернете есть интересный сайт – «Блуждающие души древних могил». Вроде бы он посвящен китайской истории, но странное дело: многие посетители сайта кончают жизнь самоубийством. Что это – совпадение? Эпидемия нового компьютерно-биологического вируса? Герои романа «Вирус» расследуют случаи самоубийства, и перед ними открываются картины недавней истории Китая. Главная тайна заключена в гробнице императрицы Алутэ, тело которой сохранило нетленность, зато… лишилось головы… Современный Китай и древняя мистика, кровавые преступления и неизбежные наказания, страх перед призраками и ужас роковой мести…

Цай Цзюнь написал несколько мистических триллеров – «Камышовое озеро», «Любовь к кошке», «Вирус» – и завоевал титул «китайского Стивена Кинга». Новый роман Цай Цзюня – «Проклятие» – выйдет в свет в 2006 году.






Лицо женщины исказилось от страданий.

– Говори! – властно приказал доктор. По-моему, он наслаждался жестокостью и с превеликим удовольствием выслушивал рассказ о страшных событиях.

– Да, – подчинилась женщина приказу доктора. – Они бросили меня на пол, сорвали одежду, окровавленными руками стали ощупывать мое тело, а потом…

Женщина обхватила себя руками, словно кто-то и впрямь пытался сорвать с нее одежду. Ее тихий невозмутимый голос вдруг изменился, и она заорала:

– Пусти, скотина! Пощадите! Не на-а-адо!!!

Слезы двумя быстрыми ручейками побежали по ее лицу, и я просто не посмел заподозрить ее во лжи. Украдкой я наблюдал за доктором Мо: в его глазах светилась неподдельная радость, словно на этот раз его задело за живое. Вдруг женщина открыла глаза и, вся зареванная, попятилась к двери. Раздался торопливый стук ее каблучков – она быстро сбежала вниз по лестнице.

– А знаете, – обратился ко мне доктор, – эти японцы в прошлой жизни ее изнасиловали.

– Но вам не следовало заставлять ее вспоминать о пережитых муках.

– Каждый человек должен принимать свое страдание лицом к лицу.

Он не стал объяснять свою теорию подробно, а обратился к сидящим на полу:

– Хорошо, на сегодня сеанс окончен. В следующий раз жду вас через неделю.

Старик и парень открыли глаза, поднялись и вышли.

– Ну, хорошо. Теперь ваша очередь.

В комнате остались только мы двое: я и доктор.

– Сядьте на пол, здесь чисто. Закройте глаза.

– Я? Нет, я не верю в это.

– Вам надо верить, садитесь и все.

Доктор Мо опять заговорил повелительным тоном, в котором, по-моему, было что-то завораживающее, или же он и впрямь был мастак напускать на себя командирский вид. Что делать, я взял да и уселся на полу. А он продолжал говорить:

– Закройте глаза, хорошо, успокойтесь, спокойнее, еще спокойнее…

Он монотонно, раз двадцать или тридцать призвал меня к спокойствию и расслаблению. Не помню, как долго это длилось, но я действительно расслабился, да так, словно моего тела вовсе не было, а сознание превратилось в нечто, существующее отдельно от меня. Наконец я услышал его далекий, невнятный голос:

– Ты больше уже не ты.

– Почему я уже не я?

И в этот момент я провалился, словно упал в могилу…

Не знаю, сколько времени прошло, я начал медленно приходить в себя и наконец открыл глаза. Доктор Мо по-прежнему сидел передо мной. Я посмотрел на часы: странно, прошло только полчаса. Мне показалось – целая вечность.

– Знаете, что вы мне только что рассказали?

– Я ничего не помню о том, что здесь было. Неужели вы поверили бы, если бы я сообщил вам, что я незаконнорожденный сын императора?

– Точно. Ваши воспоминания были о прежних перерождениях – причем все из жизни императоров.

– Чушь дерьмовая, – возразил я очень слабым голосом.

– Нет, честно. Вы сами сказали, собственными устами.

– Тогда прошу вас уведомить меня, каким же императором я был в прежних перерождениях, циньским Шихуаном или ханьским Уди? – обозлился я.

– От вас зависит – верить или не верить.

– Кто же вы, в конце концов, врач или колдун? – я даже не удержался от угрожающего жеста.

– В глубокой древности самыми первыми врачевателями были именно колдуны.

Его ответ прозвучал торжественно и гордо. Причем я был вполне согласен с его словами, но ведь сейчас у нас на дворе XXI век, а он – просто искусный гипнотизер, мастер обмана. Даже если поверить в очень правдивый рассказ женщины, все равно: Мо – несомненно, аферист.

– Извините, я ухожу, и не надо мне больше звонить.

Я вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

Внизу Роза встретила меня неизменной улыбкой:

– Как прошел сеанс у доктора?

Меня подмывало искренне сказать: «Безобразно!» – но я, как всегда, смущенно пробормотал:

– Сносно.

Уже у выхода я услышал голос Розы:

– Мы будем ждать тебя.

Я обернулся, кивнул ей и только потом вышел. Вдохнув свежий воздух, я оглянулся на этот старый трехэтажный дом, и мне вдруг почему-то стало жутко. Пройдя несколько шагов, я увидел женщину, ее неясный силуэт мелькнул передо мной. Знакомая фигура… Я ускорил шаг. Я видел ее только со спины, но сразу узнал: это была Хуан Юнь.

Как же она сюда попала? Наверняка тоже вышла из этого дома и пошла прямо к проспекту. Не колеблясь, я догнал ее и окликнул:

– Хуан Юнь!

– Откуда ты здесь? – Она казалась взволнованной, но сразу успокоилась. – Вот уж счастливый случай. Как тесен мир.

– Я приходил к доктору лечиться.

– А, я и забыла. Я же сама посоветовала тебе прийти к нему.

– А ты-то как сюда попала?

– Да что-то нервы пошаливают последнее время.

Она поколебалась в нерешительности, как будто хотела сказать что-то еще, но сменила тему:

– Как тебе лечение у доктора Мо?

– Я в нем разочарован, – сказал я и добавил шепотом: – Это демон, прикидывающийся святым. Только не передавай ему моих слов.

Хуан Юнь рассмеялась и почему-то покраснела. Теперь я заметил, что она уже не так печальна, как в прошлый раз в кафе, и гораздо соблазнительнее. Тут я вспомнил, о чем хотел спросить ее.

– Ты не была на поминках по Лу Баю? Я тебя там не видел.

– Не была. Потому что мне было слишком тяжело туда идти, – сказала она, немного помолчав.

– Правда? – потупился я, коря себя за толстокожесть.

– У тебя есть девушка? – Она вдруг снова сменила тему.

– Нет. А что? – удивился я.

– Ничего. Хорошо. До свидания.

Хуан Юнь встряхнула рассыпавшимися по плечам длинными, снова рыжими волосами, ярко блестевшими в солнечных лучах, и легкой упругой походкой быстро пошла по проспекту.

Какая красивая, но странная девушка…

И вдруг я кое-что вспомнил.

СЕДЬМОЕ ЯНВАРЯ

По адресу, который я прочитал в записях Е Сяо, я нашел психиатрическую клинику. Пройдя через огороженный толстыми кирпичными стенами и железными решетками двор, вслед за дюжим санитаром я вошел в белоснежную одноместную палату, наполненную густым пряным ароматом. Я заметил на полу высокую вазу со свежими цветами.

На постели спиной ко мне сидела девушка.

– Цянь Сяопин, – позвал ее санитар. Девушка не шевельнулась и ничего не ответила.

– Вот. Она такая.

– Не утратила ли она слух от стресса?

– Нет. Со слухом у нее все в порядке.

Санитар ушел, оставив нас в палате вдвоем.

Я подошел к ней, но девушка меня не замечала. Я обошел кровать и встал прямо перед ней, загораживая собою свет, падающий сквозь решетки окна.

Наконец она посмотрела на меня. Красивой ее никак нельзя было назвать: глаза очень большие, зато цвет лица – мертвенно бледный. Она молча посмотрела на меня и отвернулась.

– Почему ты решила покончить с собой? – спросил я, хотя знал, что этот вопрос ей задавали уже сотни раз.

Ответа все так же не было.

– Что ты видела? – продолжал расспрашивать я.

Опять нет ответа.

– Ты часто лазишь по Интернету?

На этот раз Цянь Сяоцин взглянула на меня и кивнула. Мне показалось, что я сумею разговорить ее, поэтому продолжил расспросы:

– Кто твой провайдер? Нет ответа.

– Ты пользуешься аськой? Как ты подключаешься к Сети? Кто твой провайдер? В какие игры ты любишь играть?

Я задал ей бесконечное множество вопросов, но так и не получил ответов. Цянь Сяоцин упорно отказывалась смотреть на меня, сидела, низко опустив голову. Я присел на корточки, пытаясь заглянуть ей в лицо. Но она старательно отворачивалась от меня.

– Смотри на меня! – громко сказал я.

Она взглянула мне прямо в глаза. Ее лицо было прямо передо мной, я мог разглядеть глубокие черные зрачки. В этот миг они начали расширяться. Мне сделалось жутко, я испугался, что ее глаза вдруг выскочат из орбит.

Я уже хотел было позвать на помощь, когда Цянь Сяоцин вдруг очень тихо, но четко произнесла:

– Она – там – в – подземном – дворце.

Я вздрогнул. Меня охватил ужас.

Ее очень слабый, тихий, словно дыхание, голос был еле слышен и звучал как будто из-под земли, после каждого слова следовала пауза. От всего этого у меня по спине пробежал холодок.

– Она – в – подземном – дворце, – повторил я ее слова.

Кто такая эта «она»? И что значит «подземный дворец»? В древности так называли могилы. Я снова заглянул в глаза девушки, но ее зрачки уже сузились.

– Что все это значит?

Цянь Сяоцин закрыла глаза. Я подумал, что больше не следует ее волновать. Расширившиеся зрачки внушили мне тревогу. Возможно, мне не следовало приходить сюда и беспокоить девушку вопросами.

– Прощай.

Я тихо покинул палату. В психиатрической клинике не было слышно ни звука. Я вышел за ворота. В моей голове все звучали слова: «Она – там – в – подземном – дворце».

ВОСЬМОЕ ЯНВАРЯ

Я шел домой к Линь Шу. После несчастья я еще не был здесь. Родители моего друга, которым сообщили о постигшем их горе, сразу вернулись из Австралии. На мой стук дверь открыла мать Линь Шу. Увидев меня, она расплакалась, и все время, пока я был у них, она так и не могла остановить поток слез.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вирус"

Книги похожие на "Вирус" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Цай Цзюнь

Цай Цзюнь - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Цай Цзюнь - Вирус"

Отзывы читателей о книге "Вирус", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.