Джордж Локхард - Черное Пламя
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Черное Пламя"
Описание и краткое содержание "Черное Пламя" читать бесплатно онлайн.
«Чёрное пламя» продолжает историю юной вэйты Ри, а также знакомит читателей с бесстрашной воительницей Хаятэ Тайё, самой замечательной драконочкой из всех, о которых я когда-либо писал.
Книга вышла несколько отличной от того, что предполагалось, поскольку изначально я планировал, что роман будет состоять из двух частей (первая часть – о Ри и Хаятэ, вторая – о драконе Винге). Вместо этого, книга целиком состоит из первой части, а вторая стала отдельным романом «Красный дракон».
Роман получился значительно лучше и увлекательнее первого тома. В основном, полагаю, за счёт моей любимой драконочки Хаятэ :)
Приятного чтения!
– Керр, что вы сделаете с землянами, если всё получится? – спросила я, не оборачиваясь. Пард довольно долго молчал.
– Они наши враги, – сказал он наконец. – На войне нет места жалости, помнишь?
– Есть, – возразила я сухо. – Когда имеется возможность победить, сохранив врагу жизнь, так и следует поступать.
– Ты могла отпустить того парня в пещере. Почему ты отсекла ему голову?
Остановившись, я медленно обернулась. Тигр был на две головы выше меня и раз в пять тяжелее.
– Так было нужно, – ответила я после паузы. – Он принимал участие в страшном преступлении.
– Он не трогал дракона, – напомнил Керр, – он только смотрел. Знаешь ли ты, сколько моих сородичей обратились в газ во время бомбёжек? В колонии Деграш жило более семи тысяч пардов. В первые же дни войны, боевой корабль землян обстрелял планету кобальтовыми ракетами, и там не осталось ни одной травинки, ни единого живого существа. Почему тебе можно мстить за родную кровь, а нам нельзя? Я помолчала.
– Керр, скажи честно. Кто начал войну? Тигр отвернулся, выпуская и убирая когти.
– Мы, – буркнул он мрачно. – Но люди нас вынудили!
– А сколько землян ваши боевые корабли уже превратили в газ?
– Меньше, чем погибло наших! – резко ответил Керр. Я покачала головой.
– Так нельзя, – сказала тихо. – Кровная месть врагу – дело чести, но нельзя же мстить целым народам. Если бы воины моего острова так воевали друг с другом, Ямато бы давно обезлюдел.
– Никто не любит войны, – глухо отозвался тигр. – Только нас не спрашивают, Хаятэ. Нам отдают приказы. Я подошла вплотную и положила крыло ему на плечо.
– Нет, Керр, нас спрашивают, – сказала серъёзно. – Вот здесь. Пард молча смотрел, как я коснулась груди.
– Помнишь ночь перед битвой с охотниками? Он кивнул.
– В ту ночь мне было очень страшно, – сказала я тихо. – И очень, всей душой хотелось повернуть обратно. Но я не смогла. Что-то, живущее здесь, – я снова дотронулась до сердца, – не дало свернуть с пути воина. Ты знаешь, как это называется? Керр медленно опустил голову.
– Знаю, – ответил он глухо. Я помолчала.
– Сотни сезонов назад, в династии Сахо появился молодой, энергичный сёгун. Он был храбрым и сильным, и часто воевал с соседями, всегда одерживая победы. Однажды, захватив замок врага, сёгун приказал казнить всех мужчин, дочерей хозяина отдал в гейши, а его красавицу-жену насильно сделал своей. Тигр молча слушал.
– Женщина затаила месть, и принялась медленно отравлять душу своего нового мужа. Она постепенно рассорила его с друзьями, уверила, будто члены клана желают ему смерти, и добилась того, что сёгун приказал тайно умертвить собственного брата. Но месть её этим не насытилась, и она начала подговаривать мужа против его младшей жены, невинной красавицы Тан. Сзади подошла Ванаби, но я не оглянулась.
– У сёгуна был друг, пожилой самурай Хиногура. Он видел, в кого превратился его господин под влиянием ведьмы, но молчал, ибо принёс ему клятву верности. И вот настал день, когда сёгун вызвал к себе Хиногуру и приказал ему ночью отвести несчастную Тан в степь, отсечь ей голову и сжечь тело. Самурай был потрясён, однако клятва не давала ему права отказаться. Тогда он завернул в белую ткань каменную голову лисы, наполнив её солью, и принёс своему господину. Я посмотрела прямо в глаза Керра.
– «Что это значит?», спросил сёгун. «Дух лжи свил гнездо рядом с тобой», ответил Хиногура, «Опомнись, пока не поздно». Новая жена сёгуна забилась в истерике, угодливый советник стал шептать ему, что непокорность воина бросает тень на весь род… Нахмурился господин. «Исполни мою волю!», крикнул он Хиногуре. Тогда, ничего не ответив, самурай вышел во двор и лишил себя жизни. Парды молча внимали.
– Приказ исполнил наёмный убийца. А спустя месяц, по наущению ведьмы, молодой сёгун начал войну с сильным соседом, бывшим другом, и проиграл. В час, когда горел его замок и воины врага добивали последних защитников, поседевший от горя сёгун вошёл к жене и спросил, что теперь делать. Женщина рассмеялась. «Умереть», ответила она спокойно. «Я хотела, чтобы этот замок сгорел, и я своего добилась. Твой род прервался навсегда.» Услышав это, сёгун выхватил меч, убил вероломную жену и покончил с собой над её телом. Я отвернулась.
– История стала известна, и вызвала такой гнев среди воинов, что имя злочастного сёгуна запретили упоминать. Поэтому сегодня никто не знает, как его звали. Помнят лишь имя Хиногуры – самурая, отказавшегося исполнить приказ, и поэтому ставшего героем. Ванаби фыркнула:
– Такого глупца могли назвать героем только люди! – она прошла мимо, гордо подняв хвост. Но Керр молчал. Довольно долго мы одни стояли в светлом коридоре, глядя друг другу в глаза.
– Ты предашь? – спросил наконец пард.
– А ты? – спросила я.
– Что ты хотела сказать своей историей?
– Клятву верности приносят не только сёгунам, – я отвернулась. – Думай, Керр. Однажды ты уже нарушил приказ, когда остался со мной. Тигр ничего не ответил.
Глава 15: Чёрное пламя
Ветер треплет опалённый вымпел на башне полуразрушенного замка. Повсюду лежат тела; люди и орки, драконы и гномы, ярры и даже несколько грифонов. Но крови нет. Защитники замка погибли не в бою.
Среди тел, не спеша, шагают двое. Могучий, красивый и мускулистый бело-золотой грифон недоверчиво озирается, все его перья стоят дыбом. Статный маг в алой мантии, напротив, совершенно спокоен.
– Как видишь, я не солгал, – говорит он грифону, когда тот замирает перед телом огромного золотого дракона. Крылатый погиб мгновенно: боль не успела исказить его прекрасные черты, в глазах навеки застыло выражение безмерного удивления. Из полуоткрытой пасти безвольно выпал язык, когти стиснуты в последней конвульсии.
– Я не ожидал, – тихо отвечает грифон. – Не думал, что это будет так…
– …страшно? – маг усмехается. – В следующий раз, Крафт, прежде чем просить о помощи, поинтересуйся, к кому обращаешься.
Помолчав, грифон приседает над телом дракона и закрывает ему глаза. Маг удивлённо поднимает брови.
– Хммм?
– Не хочу, чтобы он на меня смотрел. – Крафт отворачивается, выпуская и втягивая когти. – Всё неправильно. Так воевать нельзя. Это не битва, это бойня!
– А чего ты ожидал? – резонно спрашивает маг. – Что мы с криками бросимся в бой, размахивая нелепыми железками? У нас свои методы, Крафт. Он кивает на груды тел.
– Между прочим, мы куда гуманнее вас. В отличие от копий, призрачную смерть ощутить нельзя. Они погибли мгновенно и без боли. Грифон с дрожью закрывает глаза.
– Всё равно… В битве иногда щадят противников, берут пленников, обращают врага в бегство… Но здесь, у них даже не было шансов. Так нельзя, Элронг, это всё равно что напасть на спящего или раненного!
– Только не говори мне, что ты пощадил бы этого дракона, будь он ранен, или сначала разбудил бы его, прежде чем напасть, – маг фыркает.
– Пощадил бы, – твёрдо отвечает Крафт.
– Значит, ты просто глупец. Как может глупец командовать нашей армией? Грифон с силой ударяет кулаком в землю.
– Я не назначал себя командующим!
– Вот именно, – сухо отвечает волшебник. – Веди себя соответственно рангу, и вечером, перед всем войском, торжественно награди победителей. Крафт замирает.
– Что?!
– Мы обеспечили твоей армии бескровную победу, не так ли? – усмехается маг. – За это принято награждать. Я представлю тебе список адептов, сотворивших сегодня паутину призрачной смерти; все они должны получить золотые розы и звание почётных рыцарей Арнора. Не дождавшись ответа, Элронг добавляет:
– Это не совет, Крафт. Это приказ. Грифон с огромным трудом заставляет себя втянуть когти и медленно опускает голову.
– Будет исполнено.
– Вот и умница, – маг подходит к пернатому воину. Тот приседает, чтобы волшебнику было легче забраться в седло.
– В лагерь, – приказывает Элронг. – Кажется, прежде чем лететь сюда, я видел на горизонте отряд райдеров. Они должны быть уже там. Крафт бросает себя в небо.
Уже с воздуха видна большая толпа солдат, окружившая двух грифонов. Крафт с разгона приземляется за спинами людей и ссаживает со спины мага.
– Что случилось? – тревожно спрашивает пернатый.
– Генерал, вернулся Беркут со своим отрядом! – сияя, отвечает юный офицер. – По вашему приказу они поймали выродка самого Ализона!
Покачнувшись, Крафт бросается вперёд, расшвыривая людей словно картонные куклы. В центре толпы, на окровавленном песке, молодой серый грифон избивает совсем маленького алого дракончика, в то время как другой прижимает его к земле. Рядом валяется отрубленная голова красной драконессы.
– Нет… – глаза Крафта загораются диким, неуправляемым гневом. Грифоны успевают лишь услышать яростный рык их командира; в следующий миг оба отлетают в толпу, захлёбываясь собственной кровью. Взбешенный Крафт оборачивается к людям.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Черное Пламя"
Книги похожие на "Черное Пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джордж Локхард - Черное Пламя"
Отзывы читателей о книге "Черное Пламя", комментарии и мнения людей о произведении.























