» » » » Джордж Локхард - Черное Пламя


Авторские права

Джордж Локхард - Черное Пламя

Здесь можно скачать бесплатно "Джордж Локхард - Черное Пламя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джордж Локхард - Черное Пламя
Рейтинг:
Название:
Черное Пламя
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черное Пламя"

Описание и краткое содержание "Черное Пламя" читать бесплатно онлайн.



«Чёрное пламя» продолжает историю юной вэйты Ри, а также знакомит читателей с бесстрашной воительницей Хаятэ Тайё, самой замечательной драконочкой из всех, о которых я когда-либо писал.

Книга вышла несколько отличной от того, что предполагалось, поскольку изначально я планировал, что роман будет состоять из двух частей (первая часть – о Ри и Хаятэ, вторая – о драконе Винге). Вместо этого, книга целиком состоит из первой части, а вторая стала отдельным романом «Красный дракон».

Роман получился значительно лучше и увлекательнее первого тома. В основном, полагаю, за счёт моей любимой драконочки Хаятэ :)

Приятного чтения!






– Керр, – я подняла рацию. – Здесь никого нет. Но нет и следов побоища. Я полечу в соседний замок, ждите здесь. Вернусь часа через два.

– Постой! – голос тигра был едва слышен. – Летим вместе!

– Нет. Это моё дело, – ответила я твёрдо и рванулась в небо. Рация умолкла.

Где могут быть люди? Замок Мо расположен в самом удобном месте для кораблей. Значит, туда можно не лететь, враги захватили бы его в первую очередь. Замок Юан, дом Оракула – хорошо укреплён, но он ближе всех к южному берегу, где незадолго до моего побега сожгли маленький замок Окосинто. Значит, враги могли быть у его стен спустя один-два дня, и лететь туда тоже не имеет смысла. В других замках я почти никого не знала – а вдруг они подумают, что я дикий дракон? Да-а, раньше мне такая мысль даже в голову бы не пришла…

Хорошенько взвесив ситуацию, я завернула и помчалась на восток, где в получасе лёта, среди холмов затаился самый старый и мрачный замок на острове, холодный Хинотачи. Именно там много сезонов назад произошла история, что я рассказала Керру. С тех пор как замок восстановили, в нём жили потомки благородного Хиногуры, только слава-славой, а слухи про них ходили весьма нехорошие. Когда я была маленькая, Хакас часто рассказывал нам с Кодзуми историю о Китсунэ, девятихвостой призрачной лисе, что погубила прежнюю династию и с тех пор обитает в подземельях Хинотачи. Нам было очень страшно, только Кодзуми строил из себя храброго самурая, а я не хотела отставать, и приходилось делать вид, словно ужасная Китсунэ – всего лишь сказка для дураков. До сих пор, кстати, не уверена, что это сказка…

Но подземелья Хинотачи и правда славились на весь остров. Кто и когда их построил – не знал даже Хакас. За десятки оборотов не раз рушили сам замок, выжигали жителей, даже менялись династии, но подземелья – они не менялись никогда. Кодзуми однажды сказал, что может быть, их построили ещё до Битвы Солнц…

Пока такие мысли кружились в моей голове, вдали показался замок. А неподалёку, в траве, уже лежал самолёт пардов. Я даже зарычала от злости.

– Керр! – рявкнула в рацию. – Я же просила, ждите на месте! Появление гигантского орла вызовет панику!

С разгона приземлившись, я подбежала к фальшивой птице, чтобы высказать парду всё, что о нём думаю, и тут заговорила рация:

– Хаятэ, мы не двигались, что про… – Керр запнулся, когда мы с ним одновременно всё поняли. Я застыла на месте.

– Убирайся оттуда! – рявкнула рация. – Где ты?! Дай направление!

Я не ответила, потому что Рокх вытащил голову из-под крыла и посмотрел на меня громадными орлиными глазами. Сначала насмешливо, но потом что-то изменилось, и в глазах птицы ясно отразилось изумление. Даже не просто изумление, а настоящий шок, будто я ему меч в горло вогнала.

Совсем не-орлиным движением Рокх вскочил с травы. Он был даже больше птицы Ботольда, и весь серый, как самолёт пардов. До жути напоминал их машину. Пока я пыталась придти в себя, птица распушила перья и переступила с ноги на ногу. Её мощные, когтистые лапы – каждая! – были больше, чем вся я, в клюве свободно поместилась бы Ванаби. Склонив голову набок, Рокх замер, не сводя с меня горящих глаз.

Я быстро огляделась. Как назло, поблизости не было деревьев, только голые холмы и замок за хвостом орла. В замок можно было и не соваться, он наверняка занят врагом. А хаммер остался в самолёте пардов, я его взять забыла, так разволновалась! Дура рогатая…

Внезапно Рокх отрывисто, по-птичьи обернул голову к замку и издал громкий переливчатый клёкот. Я попятилась.

– Хаятэ! Дай свои координаты! – рация, оказывается, всё это время продолжала что-то говорить. Медленно, без резких движений, я поднесла её ко рту.

– Керр, я примерно в пятидесяти цээгах на восток от замка. Вступила в контакт с врагом. Лучше поторопитесь, пока меня не сьели.

Тем временем, за стенами Хинотачи послышался шум могучих крыльев и земля дрогнула, когда рядом с серым Рокхом опустились ещё два. Обе птицы были коричневые, немного меньше и грациозней вожака, с жёлтыми глазами. Самки, наверно. На спине одной из орлиц сидела женщина в красивых, блестящих доспехах, украшенных….

Я покачнулась, когда поняла, кого встретила. Сами собой выдвинулись все когти, гребень шипов встал дыбом. Забыв об опасности, я в бешенстве рявкнула и распахнула крылья.

– Джилфьяни! – крикнула так, что у самой перепонки ушей заболели. – Я вызываю тебя на бой!

Женщина что-то сказала серому орлу, указав на меня. Птица переступила с ноги на ногу и внезапно распахнула чудовищные крылья, воздушная волна чуть меня с ног не сбила.

– Джилфьяни! – повторила я, стиснув когти. – Я всего лишь детёныш! Неужели ты испугалась жалкого драконёнка? Прими вызов!

Женщина не ответила, она смотрела на самолёт пардов, который приближался со скоростью урагана. Резко затормозив над замком, фальшивый Рокх завис в воздухе и изогнул крылья как атакующий сокол. Под ними распахнулись длинные щитки и выдвинулись ракеты, в приоткрытом клюве грозно сверкнул полированный металл десятиствольного хаммера. Голос Галины ударил не хуже грома:

– Достопочтенная Джилфьяни, с вами говорят представители Земли. Отзовите своих птиц!

Женщина с явным удивлением спросила что-то у серого орла. Рокх, не отрывая от меня взгляда, странно загнул левое крыло и внезапно дёрнул им в сторону самолёта. То, что случилось потом, я до сих пор вспоминаю с дрожью.

На моих глазах фальшивого Рокха прямо в воздухе смяло и разорвало надвое. Задняя часть самолёта рухнула на замок, передняя продержалась ещё несколько секунд, оттуда оторвалась какая-то большая штука и отлетела в сторону. Потом взорвались ракеты. Облако сокрушающего огня заполнило всё небо, я с криком бросилась на землю. Только взрыв не достиг нас – он окружил троих Рокхов и меня словно невидимым куполом, втянулся в песок и исчез. Спустя мгновение о гибели самолёта напоминал только пылающий замок, в небе не осталось даже следов дыма. Штуковина, которая – надеюсь – была катапультируемой кабиной, рухнула на холм в полуцээге от нас. Оттуда никто не вышел.

Я медленно поднялась. Сопротивление было бесполезно, против такой магии мои жалкие огненные заклинания даже пробовать не хотелось. Три орла разглядывали меня с жадным любопытством.

– Прими вызов, – негромко сказала я Джилфьяни. – Всё равно ведь убъёшь, так хоть дай достойную смерть.

Женщина похлопала свою птицу. Та присела и расправила крыло по земле; Джилфьяни изящно спустилась и вместе с серым орлом подошла ко мне. Лица ведьмы не было видно за узорчатым забралом.

А у меня даже меча не осталось.

***

– Откуда у тебя медальон? – спросила Джилфьяни на общем языке. Я стиснула зубы.

– Ты принимаешь вызов?

– Нет, – женщина покачала головой.

– Я Хаятэ Тайё, самурай из рода Акаги Годзю, – процедила я сквозь зубы.

– От имени всех, убитых твоею рукой, вызываю тебя на честный бой до смерти.

Джилфьяни сказала что-то своему Рокху, и я впервые не смогла понять язык. Серый орёл склонил голову набок.

– Манвэг хочет знать, откуда у тебя медальон, – повторила женщина. – В его поисках мы начали войну и захватили этот архипелаг. Меня словно бросили рогами о стенку.

– Вы… вы… вы погубили мою страну ради куска железа?! – я попятилась.

– Отдай медальон, – Джилфъяни шагнула за мной. – Тогда мы отзовём дикарей и отпустим захваченных в плен островитян.

Я держалась только диким напряжением воли, иначе уже взорвалась бы не хуже самолёта пардов. Серый орёл переступил с ноги на ногу.

– Манвэг заклинает тебя отдать медальон, – женщина шагнула ближе. – Эта драгоценность уже девять оборотов держит его народ прикованным к планете. Я перевела взгляд на орла.

– Зачем вы тратите время? – спросила. – Мой вызов отвергнут. Убейте меня и заберите медальон, всё равно я не смогу оказать сопротивления. Все три птицы мгновенно распушили перья.

– Бога нельзя убить, – сказала Джилфьяни. – Если мы попытаемся причинить тебе вред, рухнет небо и погибнет весь мир. Отдай медальон, мы исполним любое твоё желание.

– Бог? – переспросила я. – Вы что, думаете…

Тут я запнулась и вовремя проглотила глупость, которую собиралась сказать. Бог! Эти твари считают меня богиней!

– Вы вызвали мой гнев, – сказала я холодно. – Как смеете вы просить о медальоне, если драконы, мои родичи, ежесезонно гибнут в ваших когтях? Джилфьяни покачала головой. Узорчатое забрало полностью скрывало выражение её лица.

– Нам пришлось ограничить число драконов ради безопасности наших птенцов. Но слова Вечного гласят: никогда, ни по какой причине нельзя истреблять народы. Поэтому мы сохранили и драконов, и тавров, и другие ненужные нам расы… С каждой секундой я всё сильнее хотела её убить.

– Приказываю вам больше не трогать другие народы, – процедила я сквозь зубы. – Ни вам, ни вашему Вечному не давали права решать наши судьбы! Джилфьяни приблизилась ещё на шаг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черное Пламя"

Книги похожие на "Черное Пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джордж Локхард

Джордж Локхард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джордж Локхард - Черное Пламя"

Отзывы читателей о книге "Черное Пламя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.