» » » » Фриман Крофтс - Смерть на рельсах


Авторские права

Фриман Крофтс - Смерть на рельсах

Здесь можно скачать бесплатно "Фриман Крофтс - Смерть на рельсах" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фриман Крофтс - Смерть на рельсах
Рейтинг:
Название:
Смерть на рельсах
Издательство:
неизвестно
Год:
2004
ISBN:
5-93776-044-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть на рельсах"

Описание и краткое содержание "Смерть на рельсах" читать бесплатно онлайн.



В разработке сюжета данного романа Агата Кристи принимала самое непосредственное участие.






Он несколько секунд просидел, соображая, за что взяться, затем развил кипучую деятельность. Теперь он не мог усидеть на месте. Он чувствовал себя как на иголках, ему хотелось чем-нибудь заняться. Он подумал, а где сейчас Бренда? Вернулась ли она в Уитнесс? Она не любила автобусы и обычно ездила на поезде, но в это время был как раз перерыв, и поезда еще не было. Не попробовать ли догнать ее на станции? Впрочем, едва ли он успеет.

Не совсем еще придя в себя, Парри вышел из дома. Он подумал, не слишком ли много виски он выпил? Да, поспеть к поезду нечего было и пытаться, он уже пропустил его. Он словно лунатик дошел до телефонной будки и стал звонить в «Серкью», чтобы предупредить, что он зайдет к ним. С телефоном он провозился довольно долго. Стало ясно, что он действительно перебрал. Он вышел из будки, увидел автобус с надписью «Уитнесс» и сел в него. Тот подвез его прямо до «Серкью». Когда он подходил, какая-то женская фигурка как раз вышла из ворот и удалилась в противоположном направлении. Он постучался. Открыла Молли Вэйн. Она была чем-то расстроена.

– А, Клиффорд, это вы? – сказала она. – А Бренда только что ушла. Вы, наверное, разминулись.

– Ушла? – повторил Парри. – Куда ушла?

– Ах да, вы не в курсе! – взволнованно произнесла она, все еще стоя в прихожей. – Все случилось буквально в последние четверть часа! Бренды не было дома, только я с мамой. Сначала позвонили вы и сказали, что зайдете. Тут же раздался второй звонок, это был сержант Эмери. Ему нужна была Бренда. Он звонил со двора подрядчиков, куда они приехали с инспектором Френчем. Они хотели, чтобы Бренда подошла туда. Он сказал, что они обнаружили нечто крайне важное, что может оправдать Гарри Лоуэлла, и хотели что-то уточнить.

А тут как раз и Бренда подошла, такая взволнованная, что едва могла говорить. Она успела лишь сказать, что нашла доказательство невиновности Гарри, но не упомянула, что именно. Услышав о звонке сержанта Эмери, она лишь воскликнула: «О боже!», и тотчас ушла. Я просила ее подождать, чтобы пойти с ней вместе, но она не захотела. Она была так взволнована. И сразу выбежала вон.

Парри неожиданно протрезвел. Его опьянение как рукой сняло, он выглядел собранным, энергичным и крайне озабоченным.

– Не нравится мне все это, Молли, – быстро сказал он. – Мне нужно позвонить.

Он ринулся к телефону и произнес в трубку лишь одно слово: «Полицию!»

Затем Молли услышала:

– Сержант Эмери на месте?.. На проводе? Сержант, боюсь, затевается что-то преступное! Только что мисс Бренде Вэйн звонили от вашего имени и сказали, что якобы вы и Френч находитесь на дворе подрядчиков и хотите ее видеть прямо сейчас… Да, она ушла. Похоже, она сама отыскала что-то, доказывающее невиновность Лоуэлла. Это может послужить уликой против кого-то еще. Похоже, сержант, кто-то узнал об этом.

Несколько секунд он молчал, слушая, что ему говорят на том конце провода, а потом произнес:

– Хорошо, я бегу за ней, а вы высылайте помощь на случай, если здесь что-то нечисто. Я очень беспокоюсь за нее. Не медлите, ради бога!

Ни слова не сказав Молли, Парри выбежал из дома и исчез в том же направлении, что и Бренда.

* * *

Когда Бренде передали просьбу Френча и Эмери встретиться с ней на дворе подрядчиков, ей и в голову не пришло усомниться в подлинности сообщения. Она была возбуждена своим открытием, которое она сделала и которое должно было доказать невиновность Лоуэлла. Она была настолько взволнована, что почти полностью утратила способность соображать, не говоря уже о критическом анализе ситуации, которая того заслуживала. Она торопилась изо всех сил, подгоняемая единственной мыслью: как можно скорее добраться до места!

Она могла избрать один из двух путей. Лучше всего было идти через город, пересечь железную дорогу по переходу у станции, затем по окольной дороге на Редчерч, идущей по предместьям. Дорога проходила рядом с двором и соединялась с главной дорогой сразу после того, как проходила под виадуком.

Другой путь шел по берегу моря, затем через городской парк, и далее по улочке, которая шла вдоль железной дороги и выводила прямо к воротам двора. Последняя дорога была темной и пустынной, парк в это время года не освещался. Но здесь было короче. Поэтому Бренда избрала эту дорогу.

Хотя фонари в парке не горели, здесь все же можно было что-то различить. Луны не было, но ночь была ясная, светили звезды. Холодный ветер дул с моря и тревожно завывал среди деревьев и кустов. Несколько дней не было дождя, и шаги Бренды гулко отдавались по твердой почве.

В парке не было ни души. Бренда торопливо шла среди деревьев и неожиданно ощутила, как что-то изменилось. Она не могла бы объяснить этого, но у нее возникло безотчетное предчувствие чего-то дурного.

Завывания ветра стали еще яростнее, мрак сгустился и стал угрожающим, кусты казались хищниками, готовыми броситься на нее.

Бренда поежилась. Она не была подвержена воображаемым страхам и не могла понять, что с ней творится. Она подумала, что, наверное, дает себя знать напряжение, в котором она находилась. Что ж, ничего страшного, это вполне естественно. Должна же быть какая-то реакция. Она почти миновала парк, дальше оставалась короткая улочка и перекресток – и она будет на месте.

Внезапно она услышала звук шагов, шаги бегущего человека. Они звучали где-то на отдалении, и она не могла определить, где именно. Затем шаги неожиданно стихли.

Бренда огляделась вокруг. Никого не было видно.

В этом месте по обе стороны от дорожки тянулись густые заросли высоких вечнозеленых кустов, в сорока-пятидесяти ярдах от нее была небольшая ложбинка. Тропинка здесь спускалась в выемку, и отцы города, проявив заботу, насадили кусты, чтобы защитить ее от ветра, который обычно продувал насквозь крошечную долину.

На мгновение Бренду охватил страх. Ее встревожили не чьи-то шаги, а ее собственное состояние. Да что с ней такое? Вокруг ни души. Ей припомнились эти шаги! Это все из-за постоянной тревоги, которая обуревала ее. А теперь ей мерещится невесть что. И нервы вдобавок расшалились. И в самом деле…

Неожиданно ее глаз уловил движение. Она всмотрелась – и замерла на месте, скованная ужасом. Она как раз дошла до конца аллеи из кустов. За стройным кустом притаился человек. Когда она увидела его, он выпрыгнул и кинулся к ней. Он держал что-то в руке, тускло отсвечивающее, когда он поднимал руку. Затем она различила его искаженное, ужасающее лицо. Это был лик Смерти.

Когда этот лик приблизился, она пронзительно закричала, закричала так, словно ее жизнь зависела от этого крика. Силы вернулись к ней, она повернулась и как заяц кинулась бежать обратно – так, словно ад разверзся позади нее.

Мужчина бежал сзади. Он нагонял ее. Его рука коснулась ее локтя. Сверхчеловеческим усилием она сбросила ее. Она ощутила, что ее рукав разорван. И снова она пронзительно и безнадежно закричала. И тут она споткнулась и покатилась на землю, ударившись лицом, но не ощутив боли. Мужчина тоже споткнулся. На мгновение он потерял равновесие, затем выровнялся, вновь откачнулся назад. Подошел к ней. Занес над ней руку со своим оружием… Для нее все было кончено…

И тут произошло чудо. Удара не последовало. Загромыхали стремительные шаги. Возникли две темные фигуры. Мужчина бросил свое оружие и попытался скрыться. Фигуры нагнали его. Завязалась борьба. Он вновь и вновь пытался ускользнуть. Но ему это не удалось. Его скрутили. Раздался металлический щелчок наручников.

Бренда с трудом поднялась на ноги.

Скрученный двумя полицейскими, с перекошенным лицом, почти неузнаваемый, пышущий ненавистью и яростью, перед ней стоял Клиффорд Парри.

Глава 19

Заключение

Два дня спустя в «Серкью» состоялась несколько необычная встреча, носящая сугубо неофициальный характер.

На почетном месте сидела Бренда, ее голова была забинтована, а левая рука висела на перевязи. Она выглядела бледной, но печать тревоги и страдания исчезла с ее лица. Теперь она светилась глубоким и полным счастьем, хотя и печали оставили на ее лице свой след. Рядом с ней сидел Гарри Лоуэлл, единственный источник всех ее треволнений. Он тоже не мог отвести глаз от Бренды, которая читала в них что-то такое, что делало ее улыбку просто-таки блаженной.

Несмотря на счастливый финал, она не могла отрешиться от грустных мыслей. Напротив нее сидел инспектор Френч, и уже его присутствие возвращало ей ощущение того неизбывного ужаса, который она испытала, когда открыла для себя правду о Клиффорде Парри. Даже теперь она начинала трепетать от одной мысли о несчастном молодом человеке.

Френч в ответ на ее просьбу раскурил трубку и заговорил:

– Я попросил вас, мисс Вэйн, собрать всех, потому что, во-первых, подумал, что лишь благодаря вам и мистеру Лоуэллу удалось выяснить истину, и во-вторых, потому что мне очень хотелось выслушать ваш рассказ. Должен сказать, что наша встреча – совершенно неофициальная, о ней ничего не известно моему начальству. Но, думаю, мы можем быть вполне откровенны друг с другом по простой причине: судебного разбирательства не будет, по крайней мере, в обычном смысле. Парри во всем признался, его неминуемо осудят. В тех обстоятельствах, при которых он был задержан, он вряд ли сумеет выкрутиться. Но помимо всего прочего, он рассказал, что в течение года, пока он пытался сохранить все в тайне, он в конце концов стал рабом своего страха и тревоги, буквально снедающих его. Поэтому единственным его желанием стало облегчить свою совесть признанием и затем принять неизбежный конец.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть на рельсах"

Книги похожие на "Смерть на рельсах" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фриман Крофтс

Фриман Крофтс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фриман Крофтс - Смерть на рельсах"

Отзывы читателей о книге "Смерть на рельсах", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.