» » » » Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение


Авторские права

Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение
Рейтинг:
Название:
Королевское наслаждение
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-014688-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королевское наслаждение"

Описание и краткое содержание "Королевское наслаждение" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная Даниэлла, незаконная дочь короля Эдуарда III, с детства привыкла считать своим самым страшным врагом шотландского рыцаря Адриана, по вине которого король завладел и ее замком, и ее матерью. Когда венценосный отец, по жестокому капризу, решает отдать девушку Адриану в жены, Даниэлла клянется превратить жизнь ненавистного мужа в ад, но вместо этого оказывается в раю безумной любви и обжигающей страсти…






— Какое же? — потребовал он ответа.

— Я хочу вернуться домой! Я скучаю по Авийю. Я не питаю ненависти к королю, но… — Ленора погладила свой располневший живот. — Просто я хочу, чтобы мы все трое стали настоящей семьей.

— Ах, леди, ведь я на службе у короля, — прошептал Роберт, чувствуя себя несчастным. — Мне остается надеяться, что, если эта кампания пройдет успешно, король позволит мне отвезти вас домой.

— Возможно, — согласилась Ленора с нежной улыбкой на устах. Такому человеку, как Роберт Оксфордский, нельзя было не улыбнуться.

Эдуард выжидал, чтобы начать сражение с французами. Когда вражеские корабли пришли в движение, он решил, что настало время для атаки.

Английский флот состоял в основном из широкопалубных торговых судов, в то время как у французов были настоящие военные галеры. И хотя это был и морской бой, он велся любым мыслимым оружием: стрелами, мечами, когда было возможно сблизиться для абордажа, и градом камней, летевших с корабля на корабль и сеявших за собой смерть.

Роберт Оксфордский, закаленный в боях солдат, повсюду следовавший за королем, храбро и без устали сражался много часов подряд. Ночью, когда войска английского короля праздновали победу первого дня, Роберт Оксфордский получил из дома весточку, где сообщалось, что он стал отцом здоровой и красивой девочки. Ленора просила мужа быть осторожным и поскорее возвращаться домой к ней и их ребенку.

Роберт был на седьмом небе от счастья. Он так долго страдал от одиночества, и только теперь у него появилась семья.

Но, на следующий день, когда в победе англичан уже никто не сомневался, их атаковал уцелевший во время боя французский корабль, обрушив на английские суда град стрел.

Одна из этих стрел глубоко вонзилась в грудь Роберту. Выполняя его приказы, воины старались отразить нападение. И только когда французский корабль взяли на абордаж, Роберт разрешил врачу вынуть стрелу из его груди. Он уже заранее знал, что скажет ему врач.

Рана была смертельной.

— Пошлите за королем, — приказал своим людям Роберт.

Боли он не ощущал, но в душе появилась какая-то пустота, и он понимал, что скоро умрет.

— Приведите священника! — последовала вторая его команда. — И ради Бога, поскорее найдите короля!

Люди со слезами на глазах стояли вокруг Роберта, им было жалко этого доброго и мужественного человека.

Пришел священник и совершил над ним последний обряд.

Умирая, Роберт наконец увидел склоненную над ним золотоволосую голову своего короля.

— Господи, как мне дальше жить без тебя, мой старый дружище? — сказал Эдуард.

Роберт что-то прошептал, и Эдуард склонился ниже.

— Сейчас, когда я на смертном одре, окажи мне последнюю милость, Эдуард. Позволь Леноре вернуться в Авий и взять с собой ребенка. Перед Богом прошу тебя об этом. — Роберт нашел в себе силы взять короля за руку, и его голос зазвучал громче: — Защити ребенка… Стань девочке крестным отцом. Позволь им с матерью уехать домой. Измученный, он снова откинулся на ложе.

— Роберт, побереги силы…

— Эдуард, обещай мне…

— Да, я обещаю, старина! — сказал король охрипшим голосам. — Гони от себя смерть, как ты гнал моих врагов. Ради Бога, мой преданный старый друг, сражайся за свою жизнь…

Но глаза Роберта закрылись. Лицо застыло. Храбрый воин проиграл свой последний бой. Роберт Оксфордский был мертв.

— Сир, мы отправим тело лорда Роберта его леди в Лондон?

Король вздрогнул и поднял голову. Этот вопрос ему задал Адриан, на лице паренька запечатлелась глубокая скорбь. Адриан всегда сражался бок о бок с Робертом и восхищался его мужеством, терпением и преданностью королю. Именно Адриан напомнил Эдуарду о его долге.

— Да, — ответил опечаленный король.

— Сир, вы дадите леди Леноре охрану, чтобы она благополучно доехала до Авийя? — задал он следующий вопрос.

Король посмотрел на мальчика. Для своих одиннадцати лет он был очень высоким и немного нескладным. Взгляд его блестящих золотистых глаз был серьезным и умным. Мальчику хотелось, чтобы король сдержал свое слово, и Эдуард хорошо понимал, что он должен выполнить свое обещание, если хочет, чтобы этот замечательный парнишка сохранил к нему уважение и преданность.

— Да, — ответил король.

«Ах, Роберт, — подумал он, — даже на смертном одре ты проявил благородство».

Теперь Эдуард был связан обещанием, данным другу в его смертный час, и должен был предоставить леди полную свободу.

— Нет, — сказал Эдуард, подумав. — Сначала я должен увидеть дочь Роберта. Мы пошлем за графиней. Как я поклялся своему другу, я стану крестным отцом его дочери. А затем… затем Ленора может вернуться в Авий, — добавил он устало. — С помощью советников моего двора она сумеет хорошо воспитать свою дочь.

Ленора прибыла в Нидерланды, когда ребенку было всего несколько месяцев от роду. Одетая в траур, она стояла рядом с королем в старинном кафедральном соборе, держа на руках ребенка. Король, сдержанный и холодный, наблюдал за ней. Жанетт д'Эсте, французская вдова английского рыцаря, стала крестной матерью девочки и должна была отправиться в Авий вместе с Ленорой.

Вся церемония была обставлена очень пышно, как и подобает королевским торжествам. Эдуард взял дочь на руки. На ее головке росли густые волосы цвета воронова крыла. Ее нежные щечки были круглыми и розовыми, но уже сейчас чувствовалось, что у нее будут тонкие черты лица и она станет настоящей красавицей. Ее маленький ротик был похож на розовый бутон, носик был крошечным, но прямым, скулы высокими, кожа нежной как шелк.

Глаза девочки были изумрудного цвета.

Она тихо лежала на руках у короля и, не мигая, смотрела ему в глаза, словно бросая ему вызов. Эдуарду стало казаться, что, будь девочка чуть-чуть постарше, она тотчас потребовала бы спустить ее на пол.

Ленора избегала взгляда короля. Когда она разговаривала с другими, Эдуард видел, что ее горе неподдельно. Графиня искренне скорбела по Роберту. Она была бледной, изящной и необыкновенно прекрасной.

Ленора должна была провести ночь в одном из поместий в Дувре, принадлежавшем лорду Хантингтону. Король старался держаться от нее подальше. Он думал о ней весь вечер и понял, что не выдержит.

Ближе к ночи один из слуг предложил Леноре пройти в другое крыло дома, где были расположены гостевые комнаты. Ее ввели в спальню с большим камином и столом перед ним. За столом сидел сам король, и лицо его было мрачным.

В сердце Леноры закрался страх. Стараясь держаться на расстоянии, она тихо молвила:

— Милорд, король Англии, я знаю, что вы обещали моему мужу отпустить меня домой. Мне кажется, сир, что вы не должны нарушать данную ему клятву!

Эдуард тяжело вздохнул, встал из-за стола и нервно провел рукой по волосам.

— Да, леди, я выполню свою клятву, — сказал он.

— Тогда…

— Я пригласил вас, потому что очень хотел увидеть. Хотел услышать ваш голос.

— Ну, разумеется, — ответила Ленора, наблюдая, как Эдуард приближается к ней, и чувствуя дрожь в коленках. — Но может быть, это и к лучшему, так как у меня не будет другого случая поздравить вас с рождением еще одного сына.

— Нет, вы все-таки ведьма, коль скоро и здесь не можете обойтись без насмешек и делаете это с явным удовольствием.

— Эдуард, мне хотелось бы знать, смогу ли я уехать?

— Только на моих условиях.

— И каковы же они?

Он отошел от нее, сцепив за спиной руки.

— Обещайте, что, если когда-нибудь с вами что-то случится, вы отдадите ребенка мне.

Ленора молчала.

— Почему? — спросила она, наконец.

— Потому что она принадлежит мне по праву.

— Она ваша, но не по праву.

— Возможно, вы не поверите мне, но я по-своему люблю ее мать.

— Смогу ли я уехать отсюда, если не дам вам это обещание — спросила Ленора с глазами, полными слез.

— Вы уедете утром, если будет попутный ветер.

— В таком случае, я исполню ваше желание, милорд, — вздохнув, ответила Ленора.

— Обещаете, Ленора? — с нежностью в голосе спросил король. Он подошел к ней вплотную, и она тотчас же вспомнила все, что было между ними. — Клянусь, что с наступлением утра я отпущу вас! — закричал он, и его слова звучали как клятва, а голос был полон страсти. — Может статься, что мы никогда не увидимся снова.

Ленора закрыла глаза и перевела дыхание, а когда снова открыла их, то встретила взгляд его горячих глаз.

— Быть по сему! — твердо прошептала она.

И снова она почувствовала его прикосновение. Эдуард взял ее руки в свои, его губы приблизились к ней. Она слышала его умоляющий, охрипший от волнения голос:

— Ах, леди, ну почему вы меня так ненавидите?

— О Господи! — закричала она. — Я уже устала, просто устала вас ненавидеть!

В следующее мгновение он подхватил ее на руки и заключил в объятия.

Утром дул попутный ветер.

Как король и обещал, он отпустил графиню. Держа на руках малютку, Ленора стояла на отвесной скале и смотрела на море. Там, за проливом, — Англия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королевское наслаждение"

Книги похожие на "Королевское наслаждение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Дрейк

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Дрейк - Королевское наслаждение"

Отзывы читателей о книге "Королевское наслаждение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.