» » » » Шеннон Дрейк - Рассвет любви


Авторские права

Шеннон Дрейк - Рассвет любви

Здесь можно скачать бесплатно "Шеннон Дрейк - Рассвет любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шеннон Дрейк - Рассвет любви
Рейтинг:
Название:
Рассвет любви
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-015262-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рассвет любви"

Описание и краткое содержание "Рассвет любви" читать бесплатно онлайн.



Трое боролись за руку и сердце прекрасной и гордой аристократки Элинор, леди Клэрин.

Престарелый французский аристократ обещал ей уважение, обожание и положение в обществе…

Отважный рыцарь, назначенный девушке в мужья самим королем, — защиту и покровительство.

Но лишь дерзкому шотландскому горцу, что похитил Элинор и увез в свой неприступный замок, удалось пробудить в красавице — ЖЕНЩИНУ. Страстную, нежную, чувственную женщину, способную ответить на неистовую любовь настоящего мужчины любовью столь же неистовой…






Не прошло и минуты, как вместо хорошо обученного отряда воинов на земле громоздилась какая-то мешанина людских и конских тел. Дикое ржание лошадей смешивалось с криками людей. Те же, кому посчастливилось удержаться в седле, хмуро озирались по сторонам, ожидая нападения.

Англичане трепыхались, как мухи, угодившие в паутину, и тогда шотландцы, выбрав подходящий момент, свалились им как снег на голову.

— Что за дьявол! — выругался кто-то.

— Бежим!

— Вставайте, черт бы вас подрал!

— У меня нога сломана!

— А Роджер сломал себе шею!

— Поднимайтесь же! Смыкайте ряды!

Впрочем, на том все и закончилось: валявшимся в грязи не дали подняться, тех же, кто оставался в седле, стащили на землю. Тяжелая броня сковывала движения воинов. И хотя англичан было намного больше и в других обстоятельствах они легко одержали бы верх над шотландцами, но сейчас, застигнутые врасплох, они и не думали сопротивляться. Кого-то затоптали обезумевшие от страха лошади, а те, кто осмелился пустить в ход оружие, были быстро перебиты. Улучив момент, Брендан предложил англичанам сдаваться.

— Всем, кто бросит оружие, я дарую жизнь, — пообещал он.

— Нет уж, будь ты проклят! Сначала я своей рукой перережу тебе глотку! — прорычал кто-то в ответ. — Эй вы, трусы! Неужто испугались кучки вонючих мятежников?!

Англичанин бросился на Эрика, но тот, пропустив его вперед, быстро и ловко перерезал ему горло ножом.

— Сдаемся! — крикнул кто-то из англичан. Таких было не больше десяти человек.

— Кто тут у вас главный? — спросил Брендан. Один из англичан выступил вперед.

— Я лорд Джилли. Лорд Джеймс Джилли. Вы пообещали оставить нам жизнь, — напомнил он.

— И сдержу свое слово, если только кто-нибудь из ваших людей не вздумает поднять против нас оружие. — И Брендан бросил на лорда Джилли многозначительный взгляд.

— Бросай оружие! — скомандовал тот, обращаясь к своим людям.

С глухим звоном на землю посыпались мечи. Шотландцы окружили кольцом кучку хмурых безоружных англичан.

— Честно говоря, лорд Джилли, мы просто хотели узнать, что такому отряду, как ваш, понадобилось на юге.

Джилли молчал.

Улыбнувшись, Брендан указал рукой на север.

— В основном боевые действия ведутся там.

— Нас вызвали по чисто внутреннему делу. Мы не сражаемся с шотландцами.

Брендан оперся о меч.

— Прошу прощения, лорд Джилли, поскольку вы едете с той стороны, думаю, вам все-таки приходилось сражаться с нами.

Джилли молча опустил голову.

— Так что будьте так любезны объяснить нам, что это за «внутреннее дело», заставившее вас вернуться.

— Мы должны были в данном случае играть роль тюремной охраны. Проследить, чтобы с узницей ничего не случилось.

— С узницей? — Покосившись на Эрика, Брендан выразительно поднял брови. — Уж не хотите ли вы сказать, что целый отряд тяжело вооруженных воинов был послан только для того, чтобы привезти одну женщину?

— Она убийца, — объяснил Джилли. — И ее везут в суд.

— Ах, как это по-английски! Ее только будут судить, но уже все заранее считают, что она и есть убийца.

— Боюсь, все указывает на то, что убила именно она.

— Итак, вы говорите, вас послали…

— Повторяю, это чисто внутреннее дело. Оно касается только англичан.

— Однако сейчас вы пленники шотландцев. А мы очень любопытные.

Джилли пожал плечами.

— Насколько мне известно, в тех краях леди пользуется всеобщей любовью. Но сейчас она должна предстать перед королевским судом.

— Леди?

— Графиня Элинор де Лаквиль из Клэрина. Ее муж был отравлен. Он был знатен, богат и уже очень немолод.

У Брендана помутилось в голове.

— И когда вы должны были взять ее под стражу?

— Послезавтра.

— Где ее будут судить? — хрипло прошептал Брендан.

— В Лондоне. И там же вынесут приговор.

— Смертный? — прорычал он.

— Как я уже сказал…

Но Брендан уже услышал достаточно.

— Все ясно, джентльмены. Мы забираем ваши доспехи и одежду. После этого вас отвезут обратно на север. — He бойтесь — никому из вас не причинят вреда. Потом дадут знать вашим семьям и по получении выкупа отправят обратно. Лорд Джилли, мне нужно поговорить с вами наедине.

Пока Эрик следил за тем, как рыцари, помогая друг другу, снимают тяжелые доспехи, Брендан отвел лорда Джилли в сторону.

— Мне нужно знать абсолютно все, что вам известно об этом деле, — заявил Брендан. — Граф и в самом деле умер? Почему в убийстве обвинили его жену? Сколько вооруженных людей сейчас в Клэрине и кто ими руководит?

— По приказу герцога Йоркского в замок приехал его шериф, сэр Майлз Фицджеральд. Насколько я знаю, с ним десять человек. Смерть старого графа произошла при столь загадочных обстоятельствах, что герцог потребовал проведения вскрытия, и при этом были обнаружены все признаки отравления. — Джилли посмотрел Брендану в глаза. — Не слишком-то приятно выполнять такой приказ, но мы обязаны повиноваться, сэр. Я близко знал отца леди — чудесный был человек. А графиню я помню совсем еще девочкой, когда-то качал ее на коленях и рассказывал малышке сказки. Какая трагедия! Просто поверить не могу, что все так кончилось!

— Трагедия, не спорю. Но разве в Клэрине нет людей, чтобы привезти ее в Лондон?

— Герцог боится, что люди миледи откажутся повиноваться — слишком они преданы ей, чтобы везти ее на смерть.

— Стало быть, сейчас в замке отряд из десяти человек — люди шерифа?

— Да. С нами их было бы пятьдесят. — Лорд Джилли откашлялся. — В моем отряде только закаленные, хорошо обученные воины. — Вдруг, по-видимому, вспомнив о том, что все его люди оказались в плену у горстки шотландских мятежников, он смущенно отвел глаза.

— Благодарю вас, это все, что мне нужно было знать, — кивнул Брендан. — Обещаю вам лично проследить за тем, чтобы вас незамедлительно выкупили и чтобы вам и вашим людям не причинили никаких неудобств.

Джилли с признательностью поклонился.

Эрик уже собирал сброшенные на землю доспехи и оружие, одежду унесли, словом, все шло своим чередом.

— Что ж, господа, пора в обратный путь, — сказал он, подходя к лошади. Лайам, подбадривая англичан, погнал их назад той же дорогой, по которой они приехали.

Эрик схватил Брендана за локоть.

— Тебе нельзя ехать в Клэрин!

— Я должен.

— Ты только затянешь петлю у нее на шее.

— Ее и так уже осудили.

— Будь ты проклят, Брендан! Мог бы придумать хоть какой-нибудь план! Не можем же мы ринуться туда очертя голову! Это же верная смерть…

— Я еду один. Не хватало еще, чтобы чья-то смерть легла грехом на мою душу.

— Брендан, послушай! Или ты до такой степени перепугался, что оглох?

Брендан остановился. Он был очень возбужден, лицо темнее тучи, глаза застилала пелена гнева. Глубоко вздохнув, он взял себя в руки.

— Да, — пробормотал он, — не волнуйся. Я не собираюсь сунуть голову им в пасть. Конечно, я что-нибудь придумаю.

— Мы что-нибудь придумаем.

Брендан покосился на двоюродного брата.

— Никто из нас не собирается жить вечно, но, насколько я знаю, ты бы не отказался еще от пары лет.

Эрик ухмыльнулся.

— Послушай, неужели ты думаешь, Лайам отпустит тебя одного? Или Коллум? Не говоря уже об остальных.

— Кто-то же должен сопровождать англичан на север.

— Ага. Отправим с ними пару людей. Но, Эрик, это не…

— Слушай, смотри лучше под ноги, ладно?

Брендан вздохнул. Эрик был прав — землю сплошь покрывали тела англичан. Хагар, огромный шотландец, с унылым видом стоял возле лежавшей лошади. Животное при падении сломало обе ноги, и в глазах гиганта стояли слезы. Хагар всегда жалел животных куда больше, чем людей, особенно англичан. Чуть не плача, он погладил коня по носу, потом закрыл глаза и резким движением сломал ему шею, избавив несчастное животное от долгих мучений.

Брендан повернулся к Эрику.

— Возьмем Хагара, — сказал он.

— Ну вот, похоже, кое-что уже вырисовывается, — с удовлетворением проворчал Эрик.

— Возьмем их доспехи и одежду и поедем — может, сойдем за англичан.

— У тебя уже есть план?

— Пока еще нет. Но я что-нибудь придумаю. К ним подошел Томас де Лонгвиль.

— Итак, едем на юг? — жизнерадостно осведомился он.

— Да, но без тебя.

— Если ты рассчитываешь, что я останусь, можешь выкинуть это из головы! Когда это пират отказывался от хорошей драки?!

— Она может оказаться последней.

— Нам случалось выбираться и не из таких переделок. Мне сам черт ворожит!

— Будем надеяться, что так оно и есть.


На следующее утро, когда Элинор, стащив с кровати простыни, рвала их на узкие полоски, за дверью послышались чьи-то тяжелые шаги. Поспешно затолкав обрывки под подушку, она открыла дверь.

На пороге стоял сэр Майлз Фицджеральд.

— Миледи, мне очень жаль, но присланный за вами конвой прибудет через день. У меня приказ отвезти вас в Лондон. Поверьте — у меня нет другого выбора. Я должен доставить вас в суд по обвинению в убийстве вашего мужа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рассвет любви"

Книги похожие на "Рассвет любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шеннон Дрейк

Шеннон Дрейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шеннон Дрейк - Рассвет любви"

Отзывы читателей о книге "Рассвет любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.