Анна Ромашкина - Хостесс. История Бэйли Екатерины
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хостесс. История Бэйли Екатерины"
Описание и краткое содержание "Хостесс. История Бэйли Екатерины" читать бесплатно онлайн.
Расстояние от базы до парка – около двадцати километров – я проехала нормально, так как для поездки по ровному асфальту и особых навыков не надо. Проблемы начались, когда я заехала на узенькую тропинку. Я постоянно норовила с нее съехать и свалиться в кусты или озеро.
– Кэт, так у тебя ничего не получится, – заявил Санни, остановившись в очередной раз и насмешливо наблюдая за моими жалкими попытками выбраться из прибрежного песка.
– Ну что я делаю не так!? Он сам по себе к озеру катится! – я злобно пнула ногой ненавистный мне велик.
– Ты не смотри на препятствия, смотри на дорогу, – подсказал он. – Стоит посмотреть на камень – непременно в него въедешь.
– Как же на него не смотреть, если страшно, что именно в него я и въеду? – недоумевала я.
– А вот так! Просто смотри на дорогу и все, – отрезал он и поехал вперед, не оглядываясь.
Я, с трудом сдерживая желание уставиться на какой-нибудь куст или торчавшие там и тут коряги, поехала вперед… Надо же, а он был прав! Смотреть надо действительно только туда, куда собираешься ехать.
Я сразу подумала о том, что катание на велосипеде, машине или любом другом виде транспорта сродни отношениям между супругами. Если будешь постоянно подозревать свою «половину» в изменах, закатывать истерики, устраивать слежку и неожиданные возвращения из командировки, именно этим все и закончится – изменой. А будешь всегда думать, что ваши отношения идут ровно и гладко, и верить в то, что вы всегда будете счастливы вместе – скорее всего так оно и будет. Главное – не бояться и не смотреть по сторонам в поисках «преград».
Я была уже на последнем издыхании, когда мы неожиданно уперлись в тупик. Перед нами была довольно высокая опушка, а тропинка, по которой мы ехали, в этом месте заканчивалась.
– И что теперь, назад? – спросила я устало. С непривычки я уже давно не чувствовала ног, лицо раскраснелось, а сердце так и норовило выпрыгнуть из груди.
– Перекусим и вперед пойдем.
– Что значит – пойдем? – не поняла я. Мы стояли перед такими дебрями, что было ясно: до нас по ним уже много лет не ступала нога человека. И какого черта мы вообще сюда поперлись!? Вот что хотела бы я знать.
– Придется велосипеды на себе тащить. Назад ехать – слишком далеко, – обрисовал мой супруг веселенькую перспективу.
– Ты, наверное, издеваешься?! Ты не мог маршрут покороче выбрать? Знаешь же, что дальше пяти километров он дома я никуда не ездила! – начала «закипать» я. – А мы, поди, уже все пятьдесят отмотали.
– Сорок пять, – невозмутимо уточнил Санни.
От возмущения я аж задохнулась, но сил хотя бы на плохонький скандал у меня уже не было.
Перекусив бутербродами, мы взвалили велосипеды на «горбушку» и поперли в горку. Хорошо, что хоть велик у меня был не слишком тяжелый – восемнадцать килограмм, иначе я бы решила заночевать на свежем воздухе.
Прокатались мы в общей сложности шесть часов. Когда вернулись домой, у меня не было сил ни на что, кроме горячей ванны и трех метров ползком до кровати. Уснула я тут же, при этом правда весьма довольная собой: такой «подвиг» совершить не каждому под силу!На следующее утро я вернулась в таун и принялась за поиски другого жилья. Мы с Санни уже давно приняли решение переехать туда, где патруль «не доходит», чтобы он мог приезжать хотя бы на выходные.
Я бродила по тауну, выискивая взглядом объявления о сдаче квартир и домов, когда, свернув за угол очередной постройки, наткнулась на американца, парковавшего машину.
– Привет, – обратился он ко мне.
– Привет. Как дела? – дежурно ответила я.
– Хорошо. Я могу чем-то помочь? Ты что-то ищешь? – предложил он вежливо.
– Квартиру ищу. Но чтобы не в центре тауна была, а поодаль.
– А ты откуда?
– Я – русская.
– Не может быть! – воскликнул он, выронив из рук пакет с продуктами.
– Почему не может? – не поняла я.
– У тебя акцента совсем нет. Я подумал, что ты американка. У меня жена – русская, но у нее акцент сильный.
Я залилась краской смущения. Мне-то всегда казалось, что мой английский весьма далек от совершенства и люди просто издеваются, говоря, что он у меня – потрясающий.
– А как твою жену зовут? – сменила я тему языков и акцентов.
– Вероника. Знаешь что? Я дам тебе ее телефон, может она чем-то поможет. Обязательно позвони ей, а то она дома постоянно сидит, и ей скучно. Может, вы общий язык найдете, – затараторил он возбужденно и нацарапал на чеке из магазина номер телефона.
– Ладно. Спасибо, – поблагодарила я и пошла дальше. Звонить я не собиралась.
Нет, ну как он себе это представляет!? Вот просто так с бухты-барахты я позвоню и скажу: «Здрасте. Мне этот номер дал ваш муж. Вы не подскажете, где тут можно квартирку снять? Ах, это не агентство недвижимости!? Ну, простите». Нет уж – увольте!
Но с женой его я все же познакомилась, только случайно.
Однажды мы с Санни и «Ваней» как обычно – в пятницу – пошли по барам. Зайдя в один из них, я заметила сидящих в уголке двоих девушек. Сразу, еще издалека, поняла, что они русские: обе ухожены, нарядно одеты, накрашены… А когда подошла ближе, то еще и узнала в одной из них девушку, которая показывала нам со Светкой, как пользоваться телефоном-автоматом.
– Вот это да! Какие люди! – перекрикивая музыку, устремилась я к ней.
– Катя?! А ты что тут делаешь? – в той, «рабочей», жизни мы часто пересекались на всевозможных вечеринках, так что по имени друг друга запомнили.
– Я здесь с мужем, – кивнула головой в сторону Санни.
– Ты за Санни замуж вышла? Мой муж с ним работал, так что я его помню немного.
– Ага, в прошлом году… Мы уже три месяца здесь, – добавила я.
– Ясно. Знакомься, это Вероника, – она указала на миниатюрную брюнетку рядом с собой.
– Ой, а с тобой я, кажется, заочно знакома! – обратилась я к Веронике. – Похоже, что твой муж мне телефон твой давал.
– Так это ты?! Слушай, без обид, но я на тебя заранее злая, – со смехом заявила она.
– А что так? – опешила я.
– Да муж мой с тобой поговорил и теперь постоянно меня терроризирует: учи английский, учи английский! Вот, говорит, девочка так хорошо без акцента разговаривает – бери у нее уроки. Шутит, конечно, но как-то уж больно серьезно. Может, и правда – позанимаешься со мной?
– Это вряд ли. У меня для этого ни образования, ни специальных навыков нет. Не дай Бог я как-то не так тебя научу, потом переучиваться совсем сложно будет.
– Слушай, ну тогда приходи хоть просто так – в гости, – попросила она таким тоном, что я не смогла отказаться. К тому же Вероника мне с первого взгляда понравилась: энергичная, веселая и открытая девушка.
Так что я охотно согласилась:
– Хорошо. Давай в понедельник?
– Заметано. Я живу как раз там, где ты Джейка встретила.
Так я поняла, что мужа ее зовут Джейк.В понедельник утром (я как раз собиралась пойти к Веронике, как обещала), спустя две недели после нашей поездки в Сеул, позвонил Санни и сообщил неприятную новость: из консульства пришло письмо, в котором они просят меня разъяснить причину смены имени и фамилии.
– А что же написать? – принялась я ломать голову над наиболее правдоподобным, но «безопасным» объяснением.
– Давай напишем, что в связи с оформлением новой визы, – предложил Санни.
Он подробно рассказал мне, что именно собирается написать в объяснении от моего имени, и я дала свое «добро».
Муж принялся за письмо, а я отправилась к Веронике.
– Привет, я так рада! – воскликнула она, увидев меня на пороге. – Кисуня, брысь отсюда! – шикнула она на полосатую кошку, которая в приступе любопытства отчаянно пыталась протиснуться мимо хозяйки на улицу.
– О, здорово! Я кошек обожаю! – обрадовалась я. – Как ее зовут?
– Киса, – ответила Вероника. – А меня можешь просто Ветой звать. Меня так с детства все называют.
– Хорошо, – согласилась я.
Я прошла в единственную комнату. На полу стоял компьютер, вокруг были разбросаны какие-то вещи…
– У нас тут бардак, не обращай внимания, – извинилась она. – Просто комнатка маленькая и ни один из шкафов не влезает.
Вета приготовила кофе, и мы устроились на полу вокруг маленького столика.
Вскоре выяснилось, что в России она окончила институт по специальности «преподаватель истории». В ней действительно чувствовалась образованность, тактичность и умение найти подход к любому человеку.
– Не поверишь, – продолжала она, – у меня мама с папой английский всю жизнь преподавали. Да и сестра неплохо язык знает. Я же – единственная в семье, кому он никак не дается! И как у тебя получилось так хорошо его выучить!? На курсы специальные ходила?– Не, на курсы я ровно месяц отходила, больше не смогла. Дома сама занималась. Мне как раз он почему-то очень легко дается, хотя в нашей семье склонности к языкам ни у кого больше не наблюдается, – рассказывала я, прихлебывая кофе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хостесс. История Бэйли Екатерины"
Книги похожие на "Хостесс. История Бэйли Екатерины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Ромашкина - Хостесс. История Бэйли Екатерины"
Отзывы читателей о книге "Хостесс. История Бэйли Екатерины", комментарии и мнения людей о произведении.