Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Империя Дамеона (Дамеон - 2)"
Описание и краткое содержание "Империя Дамеона (Дамеон - 2)" читать бесплатно онлайн.
- Сожалею, сенатор, но его сейчас нет. Вы можете оставить для него сообщение или перезвонить через час, он будет дома.
Флетчер прикинул расстояние от госпиталя Святой Марии до арлингтонского дома Мортона и допустимую скорость своей машины.
- Через час я приеду. Предупредите мистера Мортона.
Он положил трубку и перебрался за руль.
За час Флетчер не успел, но через полтора часа подкатывал к воротам двухэтажного коттеджа Фрэнка Мортона. Владелец дома вышел навстречу гостю, последовало крепкое рукопожатие.
- Вы отлично выглядите, Фрэнк, - заметил сенатор. - Не слишком перегружены работой, а?
- Работы совсем никакой, - улыбнулся Мортон. - Вы, политики, настолько крепко удерживаете штурвал, что нам, экономистам, остается только пить пиво и сражаться в бридж... А вот вы, Дик, выглядите неважно, - добавил он озабоченно. - Майк?
- Да. Я был у доктора Корделла. Ничего обнадеживающего.
Через просторный холл, где сенатора по всем правилам этикета приветствовала мисс Харт, они прошли в кабинет Мортона и уселись в кожаные кресла за круглым столиком, на котором уже стояла бутылка коньяка и два пузатых бокала.
- Вы приехали просто как к старому другу, или?.. - Мортон отвинтил жестяную крышечку с бутылки.
- Или. - Флетчер вздохнул так, словно неподъемная тяжесть давила на его легкие. - Фрэнк, я убежден, что болезнь Майка - эхо Вьетнама, а толку от моей убежденности никакого.
- Расскажите подробнее, - попросил Мортон. Если сенатор приехал к нему за советом, лучше не упускать любых мелочей.
- Начать с того, что вы уже знаете?
- Да, хочу привести в систему.
- Итак, - начал Флетчер, пригубив коньяк, - Майк заболел ровно три недели назад. И началось это точно так же, как начиналось тогда, на Тайнгуен. Головная боль, озноб, жар, потом паралич конечностей... И глаза, Фрэнк, эти налитые кровью глаза... Во вьетнамских случаях дальше следовала или смерть, или выздоровление, как у вас. А Майк завис посередине. Он в коме, и доктор Корделл бессилен что-либо сделать.
- А что думаете вы?
- Я не медик, Фрэнк, но определенные догадки у меня есть. Мы уже знаем, что этот вирус, или что там вызывает болезнь, действует не на всех одинаково. Вы, например, выздоровели, а я, побывав в очаге эпидемии, совсем не заболел. Но я считаю, Фрэнк, что этот вирус все годы оставался во мне, как СПИД: человек может быть инфицирован, но не болеть. И я передал его по наследству Майку. А потом что-то произошло, включился какой-то пусковой механизм - опять аналогия со СПИДом! - и вирус активизировался, но подействовал опять непредсказуемо. Немедленной смерти не наступило, но человек не может пребывать в коме вечно! Жизненные функции Майка угасают...
- Успокойтесь, прошу вас. - Мортон подлил коньяка в бокал сникшего Флетчера. - Значит, доктору Корделлу не удалось выделить вирус из крови Майка?
- Ни из его, ни из моей - ведь исследовали и мою кровь. Дьявольски хитрая штуковина, этот вирус. Рано или поздно они добьются успеха, но, во-первых, боюсь, что слишком поздно, а во-вторых, знать вирус еще не означает уметь лечить. Снова вспоминается проклятый СПИД...
- А кровь миссис Флетчер?
- Боже упаси! Дайана ничего не знает. Я и доктору категорически запретил ей звонить, и всем, кто знает... Ее контракт с английским университетом заканчивается только через полгода. Я надеюсь найти способ вылечить Майка раньше...
Сенатор умолк, подумав о страшной альтернативе.
- Что вы замыслили? - с нажимом спросил Мортон, извлекая Флетчера из пучины.
- Тот человек, - ответил сенатор. - Тот, что говорил со мной там... Перед тем, как умереть. Он упоминал нечто... Какую-то молекулу, что ли... Которая может принести исцеление. И просил отвезти его в лабораторию, помните?
- Я ведь не разговаривал с ним... Я могу помнить только то, что вы передали мне. Полагаю, вы намерены разыскать эту таинственную лабораторию. Но как? Вы же были в курсе дела. Расследование завершилось ничем. Ни единой ниточки. Ни единого следа. Пустота.
- Об этом я не забыл. - Ричард Флетчер наклонился через стол к Мортону. - Но потеряно не все, Фрэнк. Его предсмертные слова - в них может быть ключ.
- Какой ключ?
- Те слова, уже самые последние, которые я принял за бред... Вы уверены, что я не пересказал их вам тогда?
- Ах вот что... Конечно, уверен. Вы сказали только, что это похоже на произвольный набор звуков, который вы не запомнили, а может, и не расслышали.
- Я даже не попытался их воспроизвести? Хоть приблизительно?
- Мне очень жаль... Нет, Дик. Нет. Это точно.
6
Как только сенатор захлопнул дверцу машины и повернул в замке ключ зажигания, с заднего сиденья его окликнул незнакомый голос:
- Мистер Флетчер!
Сенатор застыл, потом медленно обернулся. Сзади сидел молодой человек в джинсовом костюме, похожий на музыканта из рок-группы.
- Кто вы такой? - автоматически спросил Флетчер. - Что вы делаете в моей машине?
- Меня зовут Рэнди Стал, - ответил молодой человек, - я приехал специально, чтобы повидаться с вами.
- Откуда приехали?
- Сейчас из Нью-Йорка, а туда я прибыл из Лэнгли, но...
- Лэнгли? ЦРУ?
Рэнди не мог не улыбнуться:
- Разве я хоть чем-то напоминаю сотрудника ЦРУ?
- Нет, - признал сенатор.
- Лучше сказать, что я прибыл из вашего прошлого... Тайнгуен, тысяча девятьсот шестьдесят восьмой год.
- Не понимаю...
- Мистер Флетчер, не волнуйтесь. Я не похититель, не грабитель, не террорист. Я хочу поговорить с вами. Может быть, вы пересядете назад или мне пересесть вперед? Так будет удобнее.
Флетчер поколебался, но упоминание о Тайнгуен перевесило. Он вышел из машины, подошел к задней дверце и сел рядом с Рэнди.
- Я слушаю вас.
- То, о чем вы сейчас беседовали с мистером Мортоном...
- Вы знаете, о чем мы беседовали? За мной ведется слежка?
- Очень пристальная и давно.
- Кто же следит... И почему?
- Орден Илиари.
- Никогда не слышал о такой организации.
- Об организации позже. А прежде, сэр... Вы хотите вылечить вашего сына, а для этого найти некую лабораторию. Вы считаете, что слова умершего на Тайнгуен человека могут дать ключ. Мы считаем, что эта догадка не лишена оснований, и хотим помочь вам. Видите ли... Мы предполагаем, что вирус, поразивший людей на Тайнгуен и убивающий сейчас, по всей вероятности, вашего сына, создан искусственно... И создан не человеком.
- Кем же? - Сенатор покачал головой.
- Существом, чья энергоинформационная матрица была доставлена на Землю с другой планеты. Захватчиком из центра Галактики.
- Вы шутник или сумасшедший?
- Я говорю правду. Я вынужден сказать вам ее, хотя предпочел бы обойтись без этого. И вот почему. Идя по следу этого... существа, я побывал в прошлом - там, на
Тайнгуен. Я был Мортоном, мое сознание слилось с его сознанием. Это мое вмешательство остановило его болезнь и не дало ему умереть. Но вас я не мог контролировать. Вы не заболели, и я тут ни при чем. Но видите ли, сэр... Человеческая память - удивительная вещь. Люди не забывают никогда и ничего вообще. Даже то, на что мы не обратили внимания, будто и не заметили, фиксируется в подсознании навсегда. И при соответствующих условиях эти воспоминания можно извлечь оттуда.
- Что вы имеете в виду? - заинтересовался сенатор.
- Я мог бы попытаться проникнуть в ваше подсознание... Не совсем так, как это было с Мортоном, но похоже. Я снял бы с вашего мозга наслоения времени, как шелуху с луковицы, и добрался бы до тех слов. Но для этого нужно ваше согласие, ваше желание пойти навстречу. Поэтому вы должны знать все.
- Чепуха, - сказал сенатор.
- Почему?
- Должны же быть какие-то доказательства...
- Они есть. Сейчас я в подробностях расскажу вам, как вы вдвоем с Мортоном - со мной - выбирались с Тайнгуен. Не те подробности, что зафиксированы в отчетах, а впечатления, мелочи, которые вы не могли забыть и которых никто другой видеть и знать не мог...
- Попробуйте!
Рэнди заговорил. После его получасовой речи сенатор лишь пожал плечами:
- Все верно... Но что это доказывает? Только то, что и там за нами следили. Это не могли быть вы, для этого вы слишком молоды. Кто-то другой следил.
- Ну хорошо, - вздохнул Рэнди. - Тогда я приглашаю вас встретиться с людьми, у которых есть более существенные доказательства. Если вы увидите машины, с помощью которых я проник в Прошлое, творения внеземлян, это вас убедит?
- Декорации из фильмов?
- Да зачем же?! - воскликнул Рэнди. - Сенатор, если бы мы хотели похитить вас или что-нибудь в этом роде, разве я пришел бы к вам с подобной историей?!
Флетчер вынужден был согласиться:
- Едва ли... Но...
- Снова "но"! Вы хотите вылечить сына? Вы готовы на все для этого?
- Разумеется, однако...
- А я предлагаю вам всего лишь ознакомиться с доказательствами! На любых ваших условиях! Вы же ничего не теряете!
- Согласен, - решительно произнес Флетчер.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Империя Дамеона (Дамеон - 2)"
Книги похожие на "Империя Дамеона (Дамеон - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Быстров - Империя Дамеона (Дамеон - 2)"
Отзывы читателей о книге "Империя Дамеона (Дамеон - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.