Авторские права

Джози Литтон - Остров мечты

Здесь можно скачать бесплатно "Джози Литтон - Остров мечты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джози Литтон - Остров мечты
Рейтинг:
Название:
Остров мечты
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-023529-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров мечты"

Описание и краткое содержание "Остров мечты" читать бесплатно онлайн.



Алекс Даркурт, наследный принц маленького островного королевства, готов был рискнуть жизнью во имя родины, однако рисковать собой из-за взбалмошной девчонки, разыскивающей пропавшего брата, – это уж слишком! Но истинный джентльмен никогда не бросит женщину в беде – и Алекс обещает юной леди Джоанне Хоукфорт защиту и покровительство.

Джоанне и вправду угрожает немало опасностей и главная из них – любовь! Пылкая любовь, которая настигла их с Алексом подобно полночной буре – и вот-вот превратится в неодолимую страсть…






Превозмогая боль, Джоанна принялась возиться с раной – промывала ее водой из бутылки и перебинтовывала полоской льняной материи, оторванной от запасной рубашки. Через несколько минут, совершенно обессилев, она опустилась на пол, чтобы немного передохнуть. В узелке у нее были сухари и сушеное мясо, но Джоанна чувствовала, что не сможет сейчас есть. Прислонившись спиной к стене, она прикрыла глаза и постаралась не обращать внимания на резкую пульсирующую боль в руке.

Джоанна ненадолго задремала. Проснувшись же, услышала голоса матросов, ходивших по палубе, и почувствовала легкую качку. «Сейчас мы, наверное, уже у французского побережья, – подумала она. – Наверняка французские корабли патрулируют берег, но едва ли среди капитанов найдется безумец, который решится напасть на акорское судно, пусть и идущее из Англии».

Джоанна еще немного подремала. А проснулась от ужасной жажды. Не в силах совладать с собой, она выпила половину оставшейся воды и с тяжелым вздохом спрятала бутылку в узелок – до следующего раза. Есть ей по-прежнему не хотелось, но она заставила себя пожевать сухарь и кусочек сушеного мяса. Джоанна понимала, что иначе лишилась бы последних сил.

Она еще чувствовала боль в руке, но все же решила подняться и как следует осмотреть свое укрытие. Вскоре Джоанна обнаружила еще три пушки – они оказались такие же большие. Кроме того, в трюме стояли огромные сундуки, в которых, вероятно, хранилось оружие. И все же значительная часть трюма оставалась незаполненной, и это немного удивляло – ведь всем было известно, что Акора необычайное богатое королевство. «А впрочем, ничего удивительного, – подумала Джоанна. – Наверное, акорцы просто не захотели брать на борт ничего иноземного».

Но, может быть, для каких-то грузов они все-таки делали исключение? Если так, то что же это за грузы?

Может, Ройс догадался об этом? Интересно, он представлял себе, как рискует, отправляясь в столь опасное путешествие? Вообще-то ее брат был человеком вполне разумным, но, к сожалению, нередко совершал легкомысленные поступки.

«Вернусь к Рождеству, – сказал он, заехав в Хоукфорт попрощаться. И, улыбнувшись, добавил: – Не вздумай беспокоиться. Со мной ничего не случится».

Но Рождество прошло, минуло еще шесть месяцев, а о Ройсе до сих пор ничего не известно. Временами Джоанне даже казалось, что она уже никогда не увидит брата.

«Нет, нельзя отчаиваться, – сказала она себе. – Ты должна верить в успех, иначе не сумеешь осуществить задуманное».

Время шло, и Джоанна чувствовала, что боль в руке с каждой минутой усиливается. Потом боль вроде бы утихла, но в голове вдруг зашумело – и все поплыло у нее перед глазами…

Очнувшись, она обнаружила, что лежит на полу. И тотчас же почувствовала, что в трюме ужасно жарко. Джоанна невольно усмехнулась, вспомнив о том, что прихватила с собой на всякий случай даже тоненькое одеяло – полагала, что на акорском судне будет очень холодно. Какое одеяло?! Она сейчас мечтала о льде! Джоанна тут же вспомнила о хоукфортских прудах, по которым зимой так приятно кататься на коньках. Да, необыкновенно приятно! А лед… Они складывали куски льда в ледник и держали там до лета, чтобы подавать со свежими фруктами. Это было невероятно вкусно, особенно в летнюю жару.

Господи, как жарко! Джоанна застонала и рванула ворот рубашки, чтобы легче дышалось. Должно быть, корабль ушел дальше на юг, чем она предполагала. А может, они уже недалеко от Акоры? Там, наверное, необыкновенно жарко. Почти как в Греции. Кстати, она слыхала, что акорцы и произошли от древних греков. Неужели действительно от них? Во всяком случае, Ройс всегда верил в эту легенду. Более того, его решение отправиться в Акору отчасти было связано с желанием проверить эту теорию.

Ох, дорогой Ройс, какой он замечательный брат! А какой красавец! Ужасно, если с ним что-то случилось! Да, ужасно…

Тут Джоанна снова ощутила острую боль в руке. И снова почувствовала жажду. Вытащив из узелка бутыль с водой, она одним глотком осушила се, а потом впала в глубокое забытье. Когда же вновь пришла в себя, было уже совсем темно.

Джоанна прекрасно понимала: если она сейчас отправится на поиски воды, ее сразу же заметят. Но у нее не было выбора – ей ужасно хотелось пить.

Собравшись с силами, Джоанна встала и направилась к люку. Поставив ногу на нижнюю ступеньку лестницы, она на мгновение замерла. Но тут корабль качнуло, и Джоанна, не удержавшись на ногах, упала на пол. Падая, она задела какой-то сундук, и тот с ужасным грохотом отлетел к стене.

Алекс поставил на стол оловянную кружку, из которой только что пил, и посмотрел в сторону кубрика. Обычно он ужинал со своей командой – у акорцев так было принято. А вот в Англии и на континенте о таком обычае даже не знали. Алексу нравилось есть со своими людьми, ведь с большинством из них он находился в дружеских отношениях. К тому же добрые отношения всегда помогали во время битвы. Алекс вообще полагал, что именно из-за тех офицеров, которые сторонятся своих подчиненных, и вспыхивают долгие бессмысленные войны. А вот когда люди сплочены, они и в битве действуют слаженно, что позволяет одерживать быстрые победы над врагами.

Если у Алекса выдавалась свободная минута, он брался за написание научного труда, в котором сравнивал стили британского и акорского командования. Возможно, и нынешним вечером он засядет за эту работу, если только ему удастся быстро определить причину шума, который он только что услышал из грузового трюма.

– Что-то не так, арчос? – спросил сидевший рядом с ним матрос.

Все сидевшие за столом мгновенно умолкли и вопросительно посмотрели на своего капитана (ведь арчос – официальный титул, не вполне уместный в дружеской беседе).

– Я слышал какой-то шум в трюме, – ответил Алекс. – Возможно, груз сдвинулся.

В следующую секунду капитан встал из-за стола и направился к двери. Матросы тут же последовали за ним. Такого, чтобы груз в трюме оказался ненадежно закрепленным, на акорском корабле не было никогда, поэтому все предположили, что могло произойти что-то серьезное. Предки этих людей тысячу лет занимались мореплаванием, людские навыки передавались из поколения в поколение, поэтому любой из них мог с закрытыми глазами закрепить груз в трюме. Команда на «Несторе» подобралась надежная, каждый прекрасно знал свое дело, и груз, без сомнения, был закреплен наилучшим образом. И все же следовало убедиться в том, что все в порядке – небрежность в таких делах считалась недопустимой.

Алекс вышел на палубу и дождался, когда матросы принесут к люку, ведущему в трюм, масляные лампы. Потом взялся за кольцо, поднял крышку и спустился вниз. Ему передали одну лампу, и он поднял ее над головой, чтобы получше осветить темный трюм. Затем осмотрелся.

Все пушки стояли на месте. Сундуки – также. Однако капитан не сомневался в том, что слышал шум. В сопровождении нескольких матросов он отошел от трапа и снова осмотрелся. В следующее мгновение Алекс заметил у дальней стены какое-то движение. Он стремительно пересек трюм и, вытянув руку, ухватил за ворот щуплого юношу, пытавшегося нырнуть в темный угол. Но тут на худенькую фигурку упал свет фонаря – и Алекс замер в изумлении. Перед ним стояла молодая женщина. Причем он почти сразу узнал эти золотистые волосы и огромные, цвета ореха, глаза.

«Нет, такого не может быть, – промелькнуло у него. – Не может быть, чтобы она…» В следующее мгновение Алекс понял, что не ошибся. Перед ним стояла именно она – та самая женщина. Вообще-то Даркурт не был суеверным – акорское воспитание сказывалось. Он считал, что в жизни всякое случается, но мужчина должен сам преодолевать все жизненные трудности, однако при этом не следовало забывать о существовании судьбы – лишь глупец мог забыть о ней.

Но Алекс не глупец. Он настоящий воин. Воин с железными нервами, за что ему и пожаловали титул арчоса. Он ходил в военные походы, плавал по морю, забирался на высокие горы, участвовал во многих сражениях, умел подолгу обходиться без еды, питья и сна – и при этом не жаловался. И никогда не позволял чувствам влиять на его поступки. До этого мгновения.

Услышав возглас, вырвавшийся из груди капитана, матросы попятились. Не замечая их изумленных взглядов, он повел Джоанну к трапу.

– Какая нелепая, безумная, опасная выходка!.. – воскликнул Алекс.

С каждым шагом его гнев возрастал. Да-да, конечно же, он прав! Он всегда считал, что англичане позволяют своим женщинам слишком много. Чем еще объяснить, что девушка из богатой, знатной семьи решилась проникнуть на борт корабля? И ведь наверняка она знает – об этом всем известно, – что акорцы не принимают иностранцев.

– О чем только вы думали? – проворчал Алекс. – Мало того, что забрались сюда… Так вы даже не позаботились о том, чтобы прихватить с собой еды и питья! Полагали, что сумеете обойтись без пищи?

«Разумеется, акорцы правы… – думал Алекс. – Их женщины всегда знают свое место». Несмотря на то что благодаря усилиям его сводного брата в Акоре произошло немало изменений, положение женщин там всегда будет таким же, как и много веков назад. Уж он, Алекс, об этом позаботится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров мечты"

Книги похожие на "Остров мечты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джози Литтон

Джози Литтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джози Литтон - Остров мечты"

Отзывы читателей о книге "Остров мечты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.