Георгий Шах - Нет повести печальнее на свете...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Нет повести печальнее на свете..."
Описание и краткое содержание "Нет повести печальнее на свете..." читать бесплатно онлайн.
На планете Гермес люди разделены на профессиональные кланы. Вопреки законам и традициям мата Ула и агрянин Ром полюбили друг друга и были подвергнуты гонениям и преследованию. В научно-фантастическом романе с увлекательной интригой ставятся сложные нравственные проблемы. Роман будет интересен широкому кругу молодых читателей.
Тибор кивнул.
— У меня есть одна идея, надо обсудить. Предлагаю собраться: ты, Голем и я с Пером.
— Где?
— В моем доме. Родителей сейчас нет, и нам не помешают.
— А Голем точно будет?
— Обещал.
— Когда?
— Сейчас.
Розалинда заколебалась, но не смогла одолеть искушения побывать во дворце Капулетти, о котором в городе рассказывали легенды. Можно ли было упустить такой шанс? Она тряхнула головой и со своей обычной решительностью сказала:
— Веди.
Тибор постарался не выдать своего ликования. По дороге им не встретилось знакомых. Уже в вестибюле Розалинда не смогла сдержать возгласа восхищения при виде мраморной лестницы с бронзовыми перилами, украшенными затейливой резьбой.
— Хочешь осмотреть дом? — спросил Тибор.
Розалинда кивнула, и он провел ее по залам, сочтя, что все идет как по маслу. Затем они прошли в его комнату. В канделябрах, развешанных по стенам, горели свечи, их теплый свет золотил столовое серебро, играл бликами на хрустальных бокалах.
— Где же остальные? — спросила Розалинда.
— Сейчас подтянутся. Выпьем по бокалу?
Она не могла отказать себе в таком удовольствии.
— Знаешь, Линда, я ведь тебя обманул: ты мне нравишься.
— Я знала, что этим кончится, — сказала она с презрительной миной, но Тибор почувствовал, что его признание ей польстило.
— Мне даже кажется, что я в тебя влюблен.
— Поторопись объясниться, пока не явился Голем. Он разругался со своей дылдой и решил приударить за мной.
— Неужели ты можешь воспринимать эту дубину всерьез?
— Почему бы и нет? Из него получится неплохой муж, а ума у меня хватит на двоих.
— Такая девушка, как ты, достойна лучшей партии.
— Уж не собираешься ли ты предложить мне руку и сердце?
Тибор смутился, положительно, с этой острой на язык агрянкой нелегко иметь дело. Плюнуть на все, что ли, да выпроводить ее? Но его самолюбие не могло смириться с таким фиаско. К тому же обидно было отступаться от столь успешно начатого предприятия. Тибор решил схитрить.
— А как бы ты отнеслась к такому предложению?
— Сделай — узнаешь. — Опять она оставила его в дураках.
— Скажи честно: я тебе нравлюсь хоть немного?
Розалинда пожала плечами.
— Какое это имеет значение? Ты мат, я агра. Между нами ничего не может быть.
— А моя сестра и этот Монтекки? — возразил он, удивляясь сам себе.
Она не замедлила воспользоваться его оплошностью.
— Тогда какого рожна ты их преследуешь?
— Ты права, Линда, у тебя железная логика.
— Не заговаривай мне зубы. Хочешь знать мое мнение, так я не вижу ничего страшного, если б Ула и Ром погуляли втихомолку в свое удовольствие, а не доводили до публичного скандала. На кой ему понадобилась ваша математика? Нельзя же до такой степени растворяться в своем партнере!
— Обещаю, что никогда не стану заниматься вашей агрономией.
— А знаешь, — сказала Розалинда, — если б ты таким образом доказал мне серьезность своих намерений, я, может быть, и подумала бы…
— Ничего не понимаю, — вздохнул окончательно запутанный Тибор.
— Чего тут понимать! Ты привык крутить мозги дурочкам, но со мной такой номер не пройдет.
— Линда, — сказал Тибор, — мне ужасно хочется, чтобы ты оставила свой ехидный тон и говорила со мной по-человечески.
— Это зависит от тебя.
— Выпьем еще?
— Хочешь споить меня?
— Ну, не пей, я сам.
Он наполнил бокал и, вконец раздосадованный, одним махом выпил его до дна.
— Не расстраивайся, Тибор. Я ведь с самого начала поняла твою игру.
— Представь себе, я больше не играю, а начинаю всерьез в тебя влюбляться.
Вино ударило ему в голову, и сейчас он был предельно искренен.
Розалинда почувствовала перемену. Ее мужской ум спасовал перед женским сердцем, и она погладила его руку. Тибор принял жест милосердия за сигнал сдачи и схватил ее в объятия.
— Не надо, Тибор, — сказал агрянка, отталкивая сто, — опомнись, мы не должны повторять их ошибки.
Неожиданно дверь отворилась, и в комнату вошел Капулетти-старший.
— Извини, я не предполагал, что ты не один.
Он повернулся, собираясь удалиться, но Розалинда остановила его.
— Вы нам не помешаете, синьор, у нас сугубо деловой разговор.
Капулетти взглянул на раскрасневшегося сына, нарушенную прическу его гостьи и улыбнулся.
— Я хотел посоветоваться с тобой, Тибор, но это терпит.
Тибор, успевший оправиться от смущения, начал объясняться, но остановился, заслышав снаружи какие-то голоса. Положительно, им сегодня не дадут покоя. Он решил проверить, в чем дело, и в самых дверях столкнулся с Големом. Вместе с ним в комнату ворвались еще несколько парней.
— Что это значит? — воскликнул Капулетти-старший. — Кто вы, что вам надо в моем доме?
Тибор моментально нашелся.
— Наконец, Голем, а мы тебя совсем заждались! Это мои друзья, отец.
— Раз так, — сказал Капулетти, — не стану вам мешать.
Он вышел, с огорчением подумав, что его сын докатился до такого общества.
Голем все еще стоял на пороге, переводя подозрительный взгляд с Розалинды на Тибора.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он наконец.
— Ждем тебя, как видишь, — ответила она спокойно. — Разве тебе не передали, Голем, чтоб ты заглянул ко мне? Есть идея, надо обсудить.
— Мне никто ничего не говорил.
— Значит, тебя просто не застали дома.
— Он приставал к тебе? — спросил Голем Розалинду.
— Что ты несешь, по-твоему, этим занимаются в присутствии родителей?
— А-а, — взревел Голем, — мерзавец Метью таки надул меня!
— Это он сказал, что Линда здесь? — быстро спросил Тибор.
— Да. Погодите минуту, я сейчас ему покажу, где раки зимуют!
— Мет давно смотался, — сказал младший Вальдес. — Я тебя предупреждал…
— Заткнись! Ладно, он от меня не уйдет. Проваливайте! — приказал Голем своим подручным. Никто не посмел возразить ему, и они остались втроем.
— Видишь, Голем, — показал рукой Тибор, — для тебя даже накрыт прибор. И еще один для Пера, он вот-вот подойдет.
Окончательно уверившись, что его не водят за нос, Голем уселся и опорожнил налитый ему бокал. Он выглядел даже слегка пристыженным.
Тибор и Розалинда переглянулись, чуть улыбнувшись. Придя на выручку, она его окончательно покорила. Эта агрянка — чистое золото.
— Выкладывай свою идею, — сказал Голем.
Тибор растерянно посмотрел на Розалинду. И снова она пришла к нему на помощь.
— Понимаешь, Голем, — начала она вкрадчиво, — в прошлый раз мы действовали на свой страх и риск, и полиция сорвала нам все предприятие. А почему? Разве мы какие-нибудь бандиты, домогаемся чего-то для себя лично? Нет, мы всего лишь сознательные граждане, решившие встать на защиту святой профессиональной чести.
Голем, забивший рот закусками, одобрительно закивал.
— Значит, надо добиться, чтобы нас принимали не за нарушителей законов, а за их ревностных блюстителей. Что для этого нужно?
— Что? — спросил Голем, проглотив очередной кусок ветчины.
Тибор признался себе, что и ему ответ неизвестен.
— Для этого нужна организация, которая открыто объявила бы о своих целях и получила поддержку властей. Тогда никто не сможет обвинять нас в самоуправстве. В этом и состоит идея Тибора.
Голем взглянул на молодого Капулетти, и тот, начиная забавляться ситуацией, подтвердил:
— Именно в этом.
— А ты, оказывается, не дурак, — сказал Голем уважительно.
— Нет, я не дурак, — согласился Тибор.
— А что нужно для организации? — продолжала развивать свою мысль Розалинда.
— Членские билеты, — мигом сообразил Голем. — Я, к примеру, состою в обществе охотников…
— Правильно. А еще?
— Что?
— Нужен вождь.
— Я знаю, кто больше всего подходит на такую роль, — подхватил Тибор. — Профессор Чейз. Хоть он и выскочка, зато отменный оратор. Ты сам, Голем, ему аплодировал.
— Верно, — признал Голем. — Но с какой стати мне ставить над собой мата? Ты эти штучки брось. Вы только и глядите, как всех под себя подмять.
— Голем прав, — вмешалась Розалинда. — Так можно только дискредитировать твою идею, Тибор.
— Вождем должен быть агр, — изрек Голем тоном, не допускающим возражений.
— Интересно, кого ты предлагаешь, — спросил Тибор с ехидством, — уж не себя ли?
— Он предлагает меня, — заявила Розалинда.
— Что?! — Тибор и Голем закатились в хохоте.
— Нечего зубы скалить, — хладнокровно сказала Розалинда. — Во-первых, как вы изволили, должно быть, заметить, у меня голова варит не хуже ваших. А во-вторых, за мной пойдут не только мужчины, но и женщины. Наши ряды удвоятся.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Нет повести печальнее на свете..."
Книги похожие на "Нет повести печальнее на свете..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георгий Шах - Нет повести печальнее на свете..."
Отзывы читателей о книге "Нет повести печальнее на свете...", комментарии и мнения людей о произведении.