» » » » Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте


Авторские права

Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте
Рейтинг:
Название:
Снегопад на курорте
Издательство:
Радуга
Год:
1999
ISBN:
5-05-004745-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Снегопад на курорте"

Описание и краткое содержание "Снегопад на курорте" читать бесплатно онлайн.



Кэролайн наконец-то получила так необходимое ей место няни… собственной дочери, которую не видела ни разу в жизни. Она родила девочку в больнице, куда попала без сознания, с многочисленными травмами в результате автомобильной катастрофы.

После пластической операции Кэролайн совсем не похожа на себя прежнюю. Да и имя у нее иное. Интересно, узнает ли се Мэтью Каррэн, отец ребенка?..






Что-то в его голосе вызвало у нее дурное предчувствие, но, с удовольствием наблюдая за тем, как Кетлин открывает свои рождественские подарки, она не придала этому особого значения.

– Любая женщина на твоем месте уже не раз спросила бы меня, что это, – заметил он.

Открыв коробочку, Мэтью протянул ей золотую цепочку, каждое звено которой было искусно выполнено в форме соединенных в рукопожатии рук.

– Как красиво, – сказала она. – И очень необычно.

– Примерь. Она должна подойти.

Покрутив цепочку в руках, Кэролайн сказала:

– Не могу понять, как она расстегивается.

– Дай мне.

Через мгновение цепочка украсила ее изящную шею.

– Идеально, – довольно сказал он.

Кэролайн вдруг испугааась выражения, появившегося на его лице. Оно было торжествующим и жестоким.

Поднявшись, она подошла к зеркалу.

Цепочка смотрелась на ней не как ювелирное украшение, а как нечто варварское… странное… похожее на оковы.

Она невольно вздрогнула.

– Я никогда не видела ничего подобного.

– Это копия обручального ожерелья инков. Перуанская легенда гласит, что Кечуа – то ли властитель, то ли индеец королевских кровей – специально заказал его для своей невесты вместо кольца как символ ее рабства.

Едва дыша, Кэролайн спросила:

– А почему это было не кольцо?

– Потому что кольцо она могла снять и заменить другим… Понимаешь, она была женщиной такого типа, как Кейт, и он не мог доверять ей.

Она застыла, чувствуя себя как жертва на гильотине. Мэтью помолчал, потом с мрачной улыбкой продолжил:

– Застегнутое ожерелье она могла снять лишь одним способом – разорвать его.

Холодок побежал по спине Кэролайн. Обретя дар речи, она спросила:

– Ты хочешь сказать, что оно не снимается?

– О нет. Это снимается, – заверил ее Мэтью. – Но ведь и ты не такая, как Кейт, правда? – И он добавил миролюбиво: – Надо просто знать, как работает замочек.

– Тогда не снимешь ли ты его?

Мэтью взял ее за руку и усадил рядом с собой. Но когда она подняла с затылка волосы и слегка наклонила голову, он заботливо поинтересовался:

– Тебе в нем неудобно?

– Нет. Неудобство чисто морального плана.

– Тогда почему ты не хочешь остаться в нем… хотя бы до того момента, когда будешь ложиться спать?

Она закусила губу и, понимая, что он ждет ее протеста, ничего не сказала.

Через какое-то время, быстро сменив тему, к чему она никак не могла привыкнуть, он заявил:

– А теперь нам надо поговорить о нашем будущем…

Настороженно глядя на него, она ждала.

– Я хочу, чтобы у Кетлин были братишки и сестренки. Думаю, у тебя нет возражений? Во время нашей первой беседы ты говорила, что любишь детей.

– Да. Люблю.

– Тем не менее я думаю, что нам надо сначала какое-то время пожить втроем, стать семьей и дать Кетлин возможность привыкнуть к тому, что ты ее мама. – Потом он неожиданно сказал: – Ты никогда не спрашивала, что случилось с ее настоящей матерью…

– Я… я…

– Ты оказалась самой нелюбопытной из всех женщин, которых я встречал на своем веку. – Его голос был резким.

Когда Кэролайн ничего не ответила, он заговорил снова, глядя ей в лицо:

– Тебя не удивит, если ты узнаешь, что она просто бросила своего ребенка?

– Нет! – вскрикнула Кэролайн. Это был крик боли.

– Ты так убеждена…

– Не могу поверить в то, что какая-нибудь женщина может добровольно отказаться от своего ребенка.

– Тогда почему, по-твоему, она исчезла?

– Должно быть, ее вынудили обстоятельства.

Мэтью скривил губы.

– Ты говоришь так, как будто сочувствуешь ей.

– На все можно посмотреть с двух сторон.

– Ее интересовала только одна. Тони был мертв. А она, вместо того чтобы заботиться о ребенке, до рождения которого он не дожил, исчезла, переложив ответственность на престарелую мать Тони, женщину с больным сердцем.

Нет! Все было совсем не так, горько подумала Кэролайн. Не так.

Как ты можешь сочувствовать такой женщине? – снова вернулся к сказанному Мэтью.

Подавленная и дрожащая, она не отвечала. Он бросил на нее холодный, враждебный взгляд.

– Не находишь слов, чтобы ее защищать?

Понимая, какая пропасть у нее под ногами, Кэролайн не вступила с ним в спор, но запоздало спросила:

– Ты считаешь, что ей нет никаких оправданий?

– Вот именно… Она…

Стук в дверь прервал его на полуслове. Мэтью поднялся и пошел к двери.

– Извините, что беспокою вас, мистер Каррэн, – раздался взволнованный мужской голос, – но загорелся один из генераторов…

– Пойду посмотрю.

Дверь за ними закрылась.

Кэролайн вздохнула. Возможно, то, что их разговор прервался, было к лучшему. Иначе она бы себя выдала.

Ей было трудно смириться с тем, что Мэтью так категорично и безжалостно осудил ее.

То было ужасное время. Находясь в состоянии эмоционального потрясения, еще слишком больная, чтобы ясно все обдумать, она сделала то, что, по ее мнению, было самым лучшим для ребенка, для матери Тони, которая была потрясена смертью сына, для Мэтью и женщины, на которой он собирался жениться.

Она никогда не переставала жалеть об этом и жила с постоянной надеждой в душе, что когда-нибудь каким-то непостижимым образом все изменится…

Все это время она не могла забыть тот ужас, когда она, очнувшись в больнице, долго не понимала, кто она и как там оказалась. Врачи и сестры переговаривались при ней так, как будто она была неодушевленным предметом, а не человеком.

Постепенно, когда к ней вернулось сознание, она стала вспоминать странные вещи, какие-то обрывки событий… Тони, в отчаянии пересказывавший слова врача… Рождественская вечеринка… Она сама, беременная, за рулем, потому что Тони был пьян… Беременная…

Ее руки нащупали под простыней плоский живот. Кейт охватила паника, и она хрипло закричала:

– Сестра! Сестра!

Торопливо вбежала сестра и склонилась над ней.

– Наконец-то вы полностью пришли в сознание.

– Мой ребенок, – задыхаясь, произнесла она. – Что с моим ребенком?

– Не волнуйтесь. У вас родилась прекрасная, здоровая девочка. Семь с половиной фунтов.

От радости у нее полились слезы. Слезы беззвучно текли по лицу, странно застывшему и чужому… Тони будет так рад… он хотел девочку…

– Где она? Я могу ее видеть?

– Вы были не в состоянии заботиться о ней. Поэтому ее взяла ваша свекровь.

Подняв руки, чтобы смахнуть слезы. Кейт нащупала незнакомый овал лица и шрам…

– Что случилось?

– Вы были ранены в автомобильной аварии. Но все можно будет исправить пластической операцией, когда вы окрепнете.

– Тони… мой муж… где он? С ним ничего не случилось?

Сестра покачала головой и тихо сказала:

– Я очень сожалею…

– Вы хотите сказать, что он умер?

– Очень сожалею, – снова повторила сестра. – Ваша машина потеряла управление и врезалась в бетонную опору эстакады. Ваш муж погиб мгновенно…

Значит, он никогда не увидит ребенка, которого считал своим… Бедный Тони… И бедная Грейс. Сквозь новый поток слез Кейт спросила:

– А как его мать… как она перенесла это?

– Сначала это была для нее страшная трагедия. С течением времени она немного пришла в себя. И, безусловно, большим утешением для нее стала малышка.

Кейт дотронулась до своей головы.

– Как долго я была без сознания?

– У вас были сильно повреждены кости черепа. Вы находились в коме почти пять месяцев…

– Пять месяцев?!

– Это счастье, что вы выжили, – рассудительно сказала сестра. – После того как машина ударилась об опору, она перевернулась и покатилась с откоса. Вы оказались запертой внутри. У вас были многочисленные травмы. Когда вас извлекли, все думали, что вы мертвы. Но врачи «скорой помощи» быстро доставили вас в больницу, чтобы спасти ребенка.

Значит, ребенку, которого она еще не видела, уже пять месяцев…

– Я сообщу миссис Каррэн, что вы пришли в сознание. Она будет очень рада. Она не может навещать вас в больнице, но звонит почти ежедневно, чтобы узнать, нет ли каких-то изменений. – Немного смутившись, сестра продолжала: – Я поняла, что у вас нет больше родственников… кроме сводного брата вашего мужа…

– Неужели он…

– Нет, по-видимому, он очень занят. – И сестра добавила более радостным голосом: – Но он оплачивает ваше пребывание в одной из наших лучших палат. И согласился на все затраты на ваше лечение…

Было горько думать, что она стала финансовым бременем для человека, который продолжал так ее ненавидеть, что даже ни разу не навестил.

Когда часа через два в ее палате появилась Грейс, Кейт пришла в ужас от того, как свекровь изменилась. Из элегантной моложавой женщины она превратилась в иссохшую нервную старуху.

Взяв Кейт за руку, она прошептала прерывающимся голосом:

– Дорогая, что я могу сказать? Всё, кроме малышки, – сплошной кошмар. – Предвосхищая вопрос, который Кейт собиралась задать, она добавила: – Я не принесла ее… Бедная малютка простужена, так что я посчитала это неразумным. – Потом она торопливо сказала: – Доктор заверил меня, что теперь, когда ты пришла в сознание, можно будет скоро взять тебя домой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Снегопад на курорте"

Книги похожие на "Снегопад на курорте" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Снегопад на курорте"

Отзывы читателей о книге "Снегопад на курорте", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.