Авторские права

Лев Успенский - Ты и твое имя

Здесь можно скачать бесплатно "Лев Успенский - Ты и твое имя" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая научная литература, издательство Детская литература, год 1972. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ты и твое имя
Издательство:
Детская литература
Год:
1972
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ты и твое имя"

Описание и краткое содержание "Ты и твое имя" читать бесплатно онлайн.



Книга о языке, о специальной, мало кому известной, но чрезвычайно интересной области лингвистики — ономатологии, науке о личных именах людей.

Что значило и значит для человека имя? Почему одни имена живут, а другие устарели? Об именах — языческих и христианских, восточных и западных, об именах литературных персонажей и героев прошедших эпох вы узнаете в этой книге. Автор, оперируя то забавными, то парадоксально и неправдоподобно звучащими, но всегда научно точными примерами, рассказывает о происхождении имен собственных, отчеств и фамилий в нашей стране и за рубежом.






«отвечает» к неудовольствию Татьяны: по ее мнению, «Агафон»—крайне неблагородное имя!

Аглаида(гр.) — дочь красоты, прелести. См. стр. 109—110 (ср. Аглая).

Аглая(гр.) — красота, блеск. В пушкинскую пору поэты любили именовать «Аглаями» пышных зрелых красавиц.

Агнесса(р.) — овечка. Ср. русское слово «агнец», родственное латинскому «агнус»—барашек (ср. имя Рахиль).

Агния(р.) — чистота, непорочность. Из agnus — агнец.

Адам(е.) — человек. Вылепленный из земли. Первоначально и буквально—красная земля,

краснозем.

Адриан(ант.) — житель Адрии. Ср. Адриатическое море. Форма Андриан—неправильна.

Акакий(гр.) — беззлобный. См. стр. 19.

Акулина(р.) — (в святцах Аквилина) —орлиная. От «аквила»—орел.

Аким. — Русская форма от имени Иоаким.

АксиньяАксенья).—Русск. нар. ф. от имени Ксения. На Украине звучит, как Оксана.

Алевтина(гр.) — натирающая благовониями; по другому толкованию—отражающая.

Александр(гр.) — защитник людей. Ср. «скафандр» — лодка-человек.

Александра — женск. к Александр.

Алексей(гр.) — защитник. Ср. «алексины»—вещества в крови, защищающие от микробов. Церковное Алексий; ударение на «е» — неправильно.

Алла — значение и происхождение неясно.

Анастасия(гр.) — воскресение. Первоначальное значение: переселение.

Анатолий(гр.) — восточный.

Ангелина(гр., но с лат. суф. «-ин») — антелица, ангельская.

Андрей(гр.) — мужественный, храбрец. Ср. Алексндр.

Аникита(гр.) — непобедимый. Ср. Вероника, Никита. На Руси имя это получило форму Аника.

Анисим.—Неправильное написание вместо Онисим.

Анисья(гр.) — успешно свершающая.

Анна(е.) — грация, миловидность.

Антоний(гр.) — Точного истолкования не имеет. Русск. нар. ф.—Антон.

Антонида(гр.) — дочь Антония. О суф. «-ид-»

Антонина(гр., но с лат. суф.) —Женская форма от Антон.

Анфиса(гр.) — цветущая.

Аполлинарий(гр.) — посвященный Аполлону.

Аполлинария. — Женск. ф. от предыдущего имени.

Аполлон(гр.) — погубитель. Имя бога солнца Аполло у греков означало: солнце, палящее, сжигающее.

Ардальон.—В христианских святцах толкуется, как грязнуля, замарашка. Возможно—лат. «хлопотун, надоеда».

Ариадна—от греч. «ари»—очень и «андано»— нравиться.

Аристарх(гр.) — глава лучших. Ср. слова «арист-о-крат» и «мон-арх».

Аркадий(гр.) — житель Аркадии, центральной области Древней Греции. Имя Аркадия того же корня, что Арктика, значит: страна медведей.

Арий(е.) — лев.

Арсений(гр.) — мужественный, мужской.

Артемий(гр.) — здоровый. Ср. Валентин.

Артемон(гр.) — парус (брамсель). Имя у нас неупотребительное, но встречающееся в известной сказке А. Толстого «Золотой ключик» в качестве клички собаки пуделя.

Архип(гр.) — начальник конницы. Ср. со словами «архи-плут» и «иппо-дром» (поле для конских бегов).

Афанасий(гр.) — бессмертный. Ср. медицинский термин «танатефобия»—болезненная боязнь смерти. (О переходе звуков «ф» и «т» см. стр. 23).

Афиноген(гр.) — рожденный богиней Афиной.


Бенедикт, (р.) — благословенный. Русск. форма— Венедикт.

Богдан(русск.) — данный богом. Имя не каноническое, церковью не признанное. В древности означало: данный богами.

Боголеп(русск.) — угодный, приятный богу. Церковью рассматривалось, как перевод греческого Феопрепий—богу приличествующий.

Борис(русск.) — возможно, сокращенное из Бopиcлав, как древнее Борим из Боримир.


Вавила(е.) — мятежник, бунтовщик. См. стр. 237.

Вадим(русск.) — смутьян, спорщик. От древне-русск. глагола «вадити», сеять смуту, споры. Сокращ. от Вадимир.

Валентин(р.) — здоровый, сильный. От римск. «валерэ» — быть здоровым. См. в «Евгении Онегине»: «В конце письма поставить vale» (т. е. «будь здоров» по-латыни).

Валентина.—Женск. ф. от Валентин.

Валерий. — От той же основы, что и оба предыдущие, и с тем же значением.

Валериан.—Тоже.

Валерия. — Женск. ф. от Валерий. В Древнем Риме: женщина из рода Валериев.

Варадат(иранск.) — дар любимого. См. стр. 20.,

Варахисий (вост.).— Значение не выяснено. См. стр. 20.

Варвара(гр.) — дикарка, варварка. Первоначальный смысл слова «барбарос» близок к нашему «тара-бара», «балаболка» — болтающий непонятное, т. е. «говорящий не по-гречески». Имелась и мужск. ф. этого имени — Варвар, малоупотребительная, но встречающаяся в литературе.

Варлаам(вост.) — сын народа.

Варух(е.) — благословенный. Ср. Бенедикт.

Варфоломей(арам.) — сын вспаханной земли, сын полей.

Василий(гр.) — царский. Ср. со словами «базилика» — царская усыпальница, «василиск» — «царёк», мифический дракон. Царь в Др. Греции именовался «базилеус», но древнегреч. «бета» в византийскую эпоху стала произноситься как «в». Имена из Византии перешли на Запад с «бетой», к нам—с «витой»: Василий и Базиль; Вакх и Бахус.

Василиса (гр.) — царица.

Василько (уменьш. от Василий).—В святцах числилось особым именем, которое носил ряд древнерусских князей. Этого же корня и название цветка — василек.

Вахтисий(перс.).— Значение не установлено. См. стр. 20.

Венедикт.—То же, что Бенедикт. В России рядом существовали фамилии: Бенедиктов и Венедиктов. См. Василий.

Вениамин(е.), (Бен-ямин) —сын правой руки, т. е. «сын любимейшей из жен». О значении частицы «бен» в семитических языках — см. стр. 226.

Вера (русск.).— То же значение, что у слова «вера». Ср. Любовь, Надежда. Является русским переводом греческого «Пистис» (вера).

Вероника.—Возможно, из греко-македонского «Фероника» (победоносица).

Вивиан(р.) — живчик. Ср. со словами «виварий», «виват» (да живет!).

Викентий(р.) — побеждающий, преодолевающий,

Виктор(р.) — победитель. «Аве, Виктор!» (здравствуй, победитель!) —возглас, которым римляне встречали полководцев во дни триумфов.

Виктория(р.) — победа. В XVIII в. по-русски говорили: «Полтавская, Ганге-уддская виктория…»

Виринея(р.) — зеленеющая, в смысле «свежая». Известна повесть писательницы Л. Сейфуллиной «Виринея».

Виссарион(гр.) — лесной; от «бесса» (позднее— «висса»; см. Василий) —лесная долина.

Виталий(р.) — жизненный. Того же корня, что «витамины» (вещества, необходимые для жизни), витализм, витаскоп.

Владимир.—Казалось бы, имя—русское, с ясным значением; владеющий миром. Однако известны близкие германские имена: Вальдемар, Хлодомир. Возможно, все они восходят к общему, более древнему, первоисточнику, тем более что наши предки нередко писали это имя, как Володимер.

Владислав (слав.) — владеющий славой.

Власий(гр.) — простой, грубоватый. Русск. нар. ф.—Влас. На Руси, по созвучию, греческий Власий слился со славянским богом домашнего скота Волосом, или Белесом. Святой Власий был покровителем животных.

Всеволод(русск.) — властелин всего (народа). Русское имя Всеволод было крайне неохотно признано церковью. Даже в святцах XX в. все три дня, посвященных памяти этого святого (11 февраля, 22 апреля, 27 ноября), обозначены, как дни «св. Всеволода (Гавриила)».

Вукол(гр.) — пастух, волопас. От. греч. «буколео», (пасу быков) произошли и слова «буколика», «буколический», применяемые в поэзии, посвященной мирным пастушеским темам. О переходе звука «б» в «в»—см. Василий.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ты и твое имя"

Книги похожие на "Ты и твое имя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лев Успенский

Лев Успенский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лев Успенский - Ты и твое имя"

Отзывы читателей о книге "Ты и твое имя", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.