Десмонд Бэгли - Тигр снегов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Тигр снегов"
Описание и краткое содержание "Тигр снегов" читать бесплатно онлайн.
Беда всегда приходит внезапно.
Это только кажется, что, зная о грядущей катастрофе, встречаешь ее во всеоружии.
Горы прекрасны.
Величественным покоем веет от них.
Он помолчал.
– Это промежуточная скорость, разумеется.
– Вы имеете в виду общую скорость движущейся снежной массы? – спросил Роландсон.
– Да. Но внутри этой массы существует постоянное коловращение, как утверждает доктор Макгилл. Это коловращение может привести к внезапным порывам, вдвое превышающим промежуточную скорость.
Роландсон поднял брови.
– Вы имеете в виду, что скорость лавины в это время может превышать пятьсот миль в час?
– Так меня информировал доктор Макгилл.
– Теперь я понимаю Ваши сомнения. Вы боялись эффекта «органной трубки», когда лавина катилась бы над главным входом шахты.
– Да, сэр. Всасывание могло быть очень сильным.
– Каков же второй тип обвала?
– Снежная мокрая лавина может скатываться и гораздо медленнее, возможно, со скоростью тридцать – сорок миль в час. В результате этой сравнительно небольшой скорости она могла бы остановиться над самым главным входом, и доктор Макгилл объяснил мне, что снег такой консистенции немедленно превращается в лед. Я видел опасность, что несколько сотен тысяч тонн льда неизвестной толщины отгородят людей в шахте от внешнего мира. Эти проблемы мы и обсуждали с мистером Камероном.
– И что же думал по этому поводу мистер Камерон? – спросил Гаррисон.
Камерон был скептичен.
– Боже! – воскликнул он. – Вы собираетесь разместить все население в отверстии горы?
– Это убежище.
– Хорошо, это убежище, я знаю, но это не просто. Например, когда именно может произойти катастрофа?
– Она может вообще не произойти.
– Точно. Так сколько они будут сидеть там и ждать? Люди смогут выдержать там от силы день, и, если ничего не случится, они захотят выбраться. Вы думаете, что сможете остановить их?
– Сможет городской совет.
Камерон присвистнул.
– Честно говоря, я не слишком завидую тем, кто будет находиться в шахте во время обвала. Миллион тонн снега, падающего с высоты приблизительно три тысячи футов, обязательно вызовет вибрацию.
Бэллард прищурился.
– К чему ты клонишь, Джо?
– Ну, ты ведь знаешь, как мы иногда шли в обход кое-каких правил.
– Я уже видел результаты этих нарушений. Фактически, я написал об этом доклад в правление. Я ведь недолго здесь работаю, Джо; недостаточно долго, чтобы получить возможность что-то исправить. И сейчас я хочу сказать тебе, что это прекратится. Почему, скажи ты мне Бога ради, ты позволил им так поступать?
– Я мелкая сошка, – ответил Камерон. – Мой нынешний начальник – этот жалкий комок желе, Доббс, а над ним – Фишер, что одной ногой в могиле и вряд ли соображает, что к чему. Остальные не лучше. Гуманисты они только в одном – если, скажем, особо старательный работяга хочет зашибить деньгу, нарушив какое-то правило, он всегда может это сделать. Доббс на такие вещи смотрит сквозь пальцы, потому что сам кое-что с этого имеет.
– А ты?
Камерон уткнулся взглядом в пол.
– Может быть, я тоже.
Он с вызовом посмотрел на Бэлларда.
– Я этого не оправдываю. Я просто говорю как есть. Мне не нравится Доббс, и я это делал не ради денег. Я делал это ради работы, Йен. Мне приходилось держаться за свое место. Это последнее место главного инженера, которое я получил. Если я потеряю его, то скачусь вниз, стану помощником какого-нибудь ловкого молодчика, который делает карьеру, а когда ты будешь в моем возрасте, ты поймешь, что на это невозможно согласиться. Если бы я не играл в эти игры, меня бы уволили.
Он невесело засмеялся и похлопал Бэлларда по плечу.
– Но не говори мне, что ты уже окончательно поверил мне. Я пытался сделать, что мог, в самом деле пытался, но эти деловые акулы из Окленда – довольно прижимистые подонки – только берут, не давая ничего взамен. Я умолял Доббса, я умолял Фишера – выделить больше средств на безопасность шахты, на поддержание техники безопасности. Они мне ответили: «Работайте!» И точка.
Бэллард протер глаза.
– Не понимаю, о чем ты? Говори конкретнее.
– Скажу. Если эта махина сорвется с горы, мокрый снег или сухой, это не имеет значения, она, наверняка, вызовет чертовски сильное сотрясение. Может быть, мы и обращались с инструкциями чересчур вольно, но мне не хотелось бы оказаться там, когда это произойдет. Я не думаю, что поддерживающие системы выдержат.
Бэллард глубоко вздохнул.
– Есть над чем подумать, Джо. Кто-нибудь сегодня есть в шахте?
– Воскресная эксплуатационная группа. Парней шесть. Инженеры я электрики.
В голосе Бэлларда зазвенела сталь.
– Выведи их оттуда. Выведи их оттуда немедленно. И пошевеливайся, Джо, черт побери.
Он повернулся на каблуках и пошел к шумной толпе спорящих около двери. Артур Пай взревел, как раненый бык, перекрывая шум:
– Тихо! Давайте послушаем, что нам скажет Макгилл.
Макгилл повернулся, когда Бэллард тронул его за локоть.
– Мы тут обсуждали идею Эрика Петерсена использовать шахту как укрытие. Мне кажется, не такая уж плохая идея. Я думаю, можно не обращать внимания на эффект всасывания, если Джо Камерон сможет закрыть вход каким-нибудь щитом. И там все смогут легко разместиться.
– Нет, – сказал Бэллард. – Никто туда не спустится. Я только что приказал находящимся сейчас в шахте людям немедленно покинуть ее.
Раздались удивленные восклицания, снова прерванные окриком Пая. Он спросил:
– Почему, мистер Бэллард?
– Потому что я не ручаюсь за ее надежность. Мистер Камерон только что сказал, что миллион тонн снега, устремленного на дно долины, вызовет достаточное сотрясение. Я не считаю, что шахта надежна.
Пай нахмурился.
– Не надежна?
– Это мое решение, и я его принял, – ответил Бэллард. – Как только все выйдут оттуда, я опечатаю вход.
– Ну, вот и все, – сказал Макгилл. – Не будем больше об этом спорить. – Он с любопытством посмотрел на Бэлларда, прежде чем повернулся в Паю. – Мне нужны четверо мужчин, знающих горы, если возможно. Им понадобятся веревки и ледорубы, если у вас есть.
– Некоторые из скаутов – хорошие альпинисты.
– Годится, – коротко ответил Макгилл. – Где же секретарша, которую ты мне обещал, Йен?
– Вот как это было, – сказал Бэллард.
Гаррисон подался назад и спросил заседателя слева:
– У Вас есть вопросы, мистер Фрэнч?
– Разумеется, есть.
Фрэнч развернул свое кресло так, чтобы хорошо видеть Бэлларда.
– Вы знаете, что я из Горного Министерства, мистер Бэллард?
– Да.
– Я очень внимательно слушал Ваши показания. Итак, вы приказали опечатать шахту, потому что боялись, что ствол может обвалиться от снежной лавины?
– Именно так.
– Известно ли Вам, что из-за некоторых природных особеностей правила горной добычи в нашей стране предусматривают возможность землетресений?
– Известно.
– Таким образом, если даже большая снежная масса сойдет вниз с западного склона над шахтой, ущерб будет незаметным или его не будет вообще при условии, что соблюдаются все правила. Вы согласны с этим?
– Да.
– Значит, поступая именно так, Вы очевидно считали, что правила, утвержденные Министерством, не были выполнены?
– Я считал, вместе с мистером Камероном, что эти инструкции были истолкованы достаточно свободно, в основном в экономических интересах. Окажись у нас на шахте горный инспектор, я был бы в затруднительном положении.
– Это, мистер Бэллард, весьма опасное допущение, – холодно сказал Фрэнч.
– Согласен с Вами, сэр.
– И, следовательно, руководствуясь этими соображениями, Вы опечатали шахту. В катастрофе погибло пятьдесят четыре человека. После катастрофы шахта была вскрыта, и поддерживающие системы, как оказалось, в результате, выдержали сотрясение. Ни в одной части шахты ничего не было нарушено. Если бы все население Хукахоронуи укрылось бы в шахте, как предложил мистер Эрик Петерсен, они были бы в безопасности. Что Вы на это скажете, мистер Бэллард?
Бэллард выглядел удрученным.
– Это давило на меня тяжелым грузом после катастрофы. Ясно, что я принял неправильное решение, но ясно это только нам с вами сейчас. А тогда я был там, и решение зависело от меня, поэтому я принял его, опираясь на доступные мне сведения.
Он сделал паузу.
– Я должен добавить, что если бы снова оказался в той же ситуации, то не стал бы менять своего решения.
На галерке послышались восклицания, и пол заскрипел. Гаррисон мягко сказал:
– Но шахта должна былабыть надежной, мистер Бэллард.
– Правильно, сэр.
– И она не была таковой?
– Не была.
Роландсон нагнулся вперед, широко расставив локти на трибуне, и встретился взглядом с Фрэнчем.
– Была ли шахта опечатана членом инспекции горной добычи, мистер Фрэнч?
– Да, была.
– Что он думал о поддерживающих системах, которые осмотрел?
– Его отзыв был нелестным, – ответил Фрэнч. – К тому же, он сделал устный доклад сразу после своей проверки, и его реплики были явно непечатными.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тигр снегов"
Книги похожие на "Тигр снегов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Десмонд Бэгли - Тигр снегов"
Отзывы читателей о книге "Тигр снегов", комментарии и мнения людей о произведении.