» » » » Миранда Ли - Жених напрокат


Авторские права

Миранда Ли - Жених напрокат

Здесь можно скачать бесплатно "Миранда Ли - Жених напрокат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Миранда Ли - Жених напрокат
Рейтинг:
Название:
Жених напрокат
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
5-05-006266-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жених напрокат"

Описание и краткое содержание "Жених напрокат" читать бесплатно онлайн.



Наконец-то Шарлотта выходит замуж. Она приезжает в Сиднейский аэропорт, чтобы встретить жениха-американца. Но вместо жениха она получает сообщение, что свадьбы не будет, – он женится в Америке на другой. Состояние Шарлотты замечает мужчина, который предлагает ей заменить жениха на свадебной церемонии.






И Дэниэл сделал вид, что готов подчиниться ее воле.

Но его решимость сблизиться с ней на одну ночь была непоколебимой. Как, впрочем, и решимость Шарлотты не поддаваться ему.

Дэниэл надеялся, что у них завяжется роман, хотя жениться на ней он, конечно, не собирался: институт брака он отрицал в принципе.

Связь между мужчиной и женщиной не всегда должна заканчиваться браком.

– Логично, – кивнул он, с удовлетворением отметив, что его покладистость разочаровала Шарлотт. – А что же вы тогда скажете родителям?

– Вот это вопрос. На утро после свадьбы, я отвезу вас к вашей сестре, а потом отправлюсь в долину Хантера одна. У Меня будет время, чтобы решить, когда и как объявить родителям, что наш брак не состоялся.

– Кстати, о свадьбе, – сказал Дэниэл, – Может, Вы посвятите меня в детали: время, место и прочее. И не могли бы вы подбросить меня до дома? Вместе нам будет проще объяснить сестре и ее мужу все, что нас ждет завтра.

– Мне необходимо при этом присутствовать?

Дэниэл знал что Бэт Шарлотта понравится.

– Да, Шарлотта, – твердо сказал он. – Необходимо.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Ты хорошо подумала, Шарлотта? – спросила Луиза. – Потом будет поздно.

Шарлотта, сидевшая в кухне на стуле с полиэтиленовой накидкой на плечах, очнулась от своих мыслей. Ей показалось, что Луиза имеет в виду инсценировку свадьбы, но потом она сообразила, что та дает ей последний шанс отказаться от решения перекрасить волосы в свой естественный цвет.

– Да, кивнула она.

По этому вопросу у нее не было сомнений. Но она не могла понять, правильно ли она поступила, согласившись на эту авантюру со свадьбой.

Теперь ей казалось, что лучше было бы сказать родителям правду, а сейчас она сама напрашивалась на неприятности.

Этот мужчина бомба замедленного действия, а она… она просто дурочка.

Шарлотта уже ощутила силу его обаяния, а значит‚ вряд ли захочет расстаться с ним, тем более если в постели он окажется так же хорош, как она предполагает.

Именно на это он, вероятно, и рассчитывает. Слишком уж сговорчив он оказался, когда она отказалась взять его с собой в путешествие. Приходилось надеяться лишь на то, что в нужный момент ей хватит мужества – и характера, – сказать ему «нет».

– Ну как знаешь. Сама решила – получай на свою голову, – беспечно проговорила Луиза и начала накладывать на ее волосы темно-каштановую краску.

– Конечно, на мою, на чью же еще?

– Смешно.

– Луиза, ты же сама говорила, что белокурые волосы мне не идут, да и я того же мнения. Теперь, когда мне больше не нужно нравиться Гэри, я хочу снова стать шатенкой.

– Кому же ты теперь стремишься понравиться? Не этому ли Дэниэлу? Ты, случаем, не влюбилась в него?

Не стоило Шарлотте медлить с ответом.

– Ты все-таки влюбилась!

– Да нет же, – отнекивалась Шарлотта. – Хотя такие, как он, нравятся женщинам. Вот подожди, увидишь его и поймешь. Родители ему прямо в рот смотрели, он их сразу приручил мне даже неловко стало.

– Наверное, он такой же, как Гэри и Дуэйн. Оба только и умели, что языком болтать. Тебе всегда нравятся парни, у которых язык как помело.

– Он не похож ни на Гэри, ни на Дуэйна, – возразила Шарлотта. Он был гораздо опаснее их. Теперь Шарлотта понимала, что ни Гэри, ни Дуэйн не собирались обманывать ее. Они просто оказались слабыми и безвольными людьми.

Дэниэл же совсем другой.

– Вот увидишь – повторила Шарлотта.

– Жду не дождусь. Брэд тоже.

– Лучше не говори Брэду правду.

– Как я могу это от него скрыть? Ему придется одеваться с этим парнем в отеле и держать его за руку до твоего появления. Брэд мигом почувствует обман.

– Да, ты права, наверное.

– Не переживай. Брэду этот Дэниэл заочно понравился. Его восхищают люди, умеющие добиваться своего.

Шарлотта промолчала. Она предчувствовала, что эта история с Дэниэлом не пройдет для нее Даром. Молча она вертела на пальце кольцо Гэри, подаренное ей в честь помолвки. Кольцо было с бриллиантом и сапфирами. Пришлось его надеть.

Помолвка…

Шарлотта внезапно осознала бесперспективность сегодняшнего предприятия. Глупые надежды, которые она втайне лелеяла, вдруг показались ей смехотворными. Блондинка или шатенка, она все та же девушка, которую не раз бросали и обманывали мужчины, все та же бестолковая Шарлотта.

Уже завтра утром Дэниэлу будет все ясно, и он испытает облегчение от того, что ему никуда не надо с ней ехать. Не исключено, что он даже сбежит из номера для новобрачных еще до завтрака.


Услышав приглушенные всхлипывания Шарлотты, Луиза бросила кисточку в тазик и присела перед подругой на колени.

Увидев ее мокрые от слез глаза, Луиза и сама чуть не расплакалась. Как она могла вести себя так? Ей бы вовремя сообразить, что расстроить Шарлотту сегодня ничего не стоит.

– Ну-ну, – мягко проговорила она. – Я бы обняла тебя, да, боюсь, лицо окрасится в каштановый цвет, не хочешь, чтобы все подумали, будто подружка невесты, пользуется дешевой краской для волос?

Шарлотта улыбнулась сквозь слезы.

– Нет.

– Послушай, Шарлотта, этот день будет для тебя нелегким, но ты почаще вспоминай, ради чего все это, – попыталась ободрить ее подруга. – Ты сказала, что не хочешь огорчать родителей, а все остальное не имеет значения.

– Ты права, – согласилась Шарлотта, утирая слезы. – Я чувствую себя несчастной, как чувствовала бы в моем положении любая другая женщина. Не волнуйся, все будет в порядке. Докрашивай волосы. Я хочу быть самой красивой невестой, чтобы родители гордились мной.

– Вот и умница! – одобрила Луиза.

Дэниэла ожидает сюрприз. Вчера Шарлотта почувствовала как его тянет к ней, а Сегодня она распалит его еще больше!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

– Значит, ТЫ женишься в первый раз, Гэри?

Завязывавший галстук-бабочку Дэниэл остановился и задумчиво посмотрел на предполагаемого шафера.

Брэд оказался высоким стройным молодым человеком лет двадцати пяти с рыжеватыми волосами и дерзкой улыбкой. Агент по операциям с недвижимостью Брэд производил впечатление неглупого человека. Он уже около полугода встречался с подругой Шарлотты, которая была старше его на десять лет. В данный момент его, кажется, что-то забавляло. И для того чтобы понять, что именно, особого ума не требовалось.

– Слушай Бэрд – отозвался Дэниэл, – оставь эти шуточки, ты же знаешь, в чем дело. И когда мы одни, не надо называть меня Гэри. Мое имя Дэниэл. – Он протянул ему руку, словно при знакомстве. – Разрешите представиться, Дэниэл Бэннистер.

Брэд, усмехнувшись пожал ее.

– Очень приятно познакомиться, Дэн. Извини, меня хлебом не корми, дай посмеяться над чем-нибудь. На самом деле я думаю, что ты поступил с Шарлоттой очень благородно. Она хорошая девушка. А ты точно не хочешь жениться на ней по-настоящему?

Дэниэл улыбнулся.

– За такой короткий срок нельзя уладить все формальности, да и вряд ли это было бы разумно с моей стороны: мы познакомились с Шарлоттой только вчера.

– Ну и что? Я понял, что Лу моя женщина, всего через несколько минут после знакомства. Классная девушка! Вот только нрав у нее крутой. Несколько раз в своей жизни обжигалась. Но я все равно когда-нибудь на ней женюсь, это точно.

– Ты уже делал ей предложение?

– Конечно. Через неделю после знакомства. Но Лу подняла меня на смех, и я решил на время оставить этот разговор. Она говорит что мужчины моложе ее годятся только для одного, но ни в коем случае не для семейной жизни. – Брэд снова усмехнулся. – Однако у нас наметился прогресс. Мы стали проводить время не только в постели.

Дэниэл не удержался от улыбки. Слово «постель» напомнило ему о грядущей ночи. Он возлагал на нее большие надежды. Никогда еще он не чувствовал такого сексуального возбуждения.

– Отвечаю на твой первый вопрос, – проговорил развязывая бабочку, которая вышла кривой и начиная снова завязывать ее, – нет, я никогда не был женат.

– Стало быть, ты свободен?

– Да я холостяк.

– Сколько тебе лет?

– Тридцать шесть.

– Подруга есть?

– В настоящий момент нет.

– Лу говорит, ты адвокат, И, как видно, при деньгах.

– Не жалуюсь.

Ответ был слишком сдержанным и не отражал истинного положения вещей.

На подобный вопрос Дэниэл мог бы ответить «не жалуюсь» четыре года назад, до того, как вложил деньги в съемки фильма. В то время одна из его клиенток – актриса средних лет разводилась с мужем – режиссером. Она показала Дэниэлу приобретенный ею сценарий, который, по ее словам, способен был вернуть ей успех в кино, и Дэниэл взял его почитать скорее из сочувствия к женщине. Однако постепенно он увлекся и инвестировал в съемку все, что смог найти, а потом уговорил своих партнеров внести недостающую сумму.

Фильм имел огромный успех, и деньги посыпались на Дэниэла.

– В последние несколько лет я удачно вкладывал деньги, – прибавил он.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жених напрокат"

Книги похожие на "Жених напрокат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Миранда Ли

Миранда Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Миранда Ли - Жених напрокат"

Отзывы читателей о книге "Жених напрокат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.