» » » » Миранда Ли - Жених напрокат


Авторские права

Миранда Ли - Жених напрокат

Здесь можно скачать бесплатно "Миранда Ли - Жених напрокат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Миранда Ли - Жених напрокат
Рейтинг:
Название:
Жених напрокат
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
5-05-006266-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жених напрокат"

Описание и краткое содержание "Жених напрокат" читать бесплатно онлайн.



Наконец-то Шарлотта выходит замуж. Она приезжает в Сиднейский аэропорт, чтобы встретить жениха-американца. Но вместо жениха она получает сообщение, что свадьбы не будет, – он женится в Америке на другой. Состояние Шарлотты замечает мужчина, который предлагает ей заменить жениха на свадебной церемонии.






– Думаю, да. – Вот видишь, Шарлотта? Судя по всему, его все-таки в первую очередь интересует секс.


– И еще одно. Когда я вернусь из Лос-Анджелеса, давай попробуем зачать ребенка.

– Что? Ты хочешь, чтобы я забеременела?

– Чем скорее, тем лучше. Тогда ты убедишься в серьезности моих намерений.

– Но я не могу родить ребенка без мужа! – вскинулась Шарлотта. – Мои родители с ума сойдут!

– Ты что, забыла? Они ведь думают, мы женаты. Мы вчера с тобой поженились.

– Но не по-настоящему!

– Об этом знаем лишь мы, – возразил Дэниэл, – а они нет. Как только ты дашь свое согласие, мы Тихо, в тайне от всех, поженимся. А я надеюсь, ты согласишься до того, как забеременеешь. Хочется верить, что ты выйдешь замуж за меня не только потому, что я отец твоего ребенка. Твои родители будут считать тебя миссис Кантрелл, а это недопустимо. Поэтому мы должны будем во всем признаться им. Они любят тебя, и я им, кажется, понравился. Они все поймут.

Шарлотта не могла удержаться от смешка. Конечно же, ее родители все поймут.

– Когда ты чего-то хочешь добиться, то идешь напролом, я права?

– Я иду напролом только в тех случаях, когда мною движет любовь. А я люблю тебя, Шарлотта Гейл.

Слова Дэниэла взволновали Шарлотту, но не убедили.

– А что тебе во мне нравится?

– Мне нравится, что ты задаешь мне этот вопрос, – ответил Дэниэл, привлекая ее к себе.

Шарлотта попыталась не терять голову, когда он подхватил ее на руки и понес в комнату на кровать.

– Это не ответ, – не унималась она.

– Что бы я сейчас ни сказал тебе, тебя ничто не убедит, – сказал Дэниэл, раздевая ее. – Поэтому позволь мне сосредоточиться на том, что я умею делать.

– Секс для меня не доказательство. Таким образом, тебе меня не убедить.

Улыбка Дэниэла не оставляла сомнений в том что Шарлотта будет довольна.

– Возможно, – согласился он, осыпая поцелуями ее напряженное тело. – Но ведь можно и попробовать, верно?

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

– Объявили посадку на мой рейс, – сказал Дэниэл.

– Да, я слышала, – ответила Шарлотта, пытаясь держать себя в руках. Минута, которой она так боялась, наконец, наступила.

Две недели пролетели, как один миг. Проведенные в долине Хантер дни были сказкой – Настоящий медовый месяц. Они с Дэниэлом покидали номер только для тою, чтобы позавтракать и иногда – поплавать в бассейне. Еду им приносили в номер а до виноградников они добрались только перед самым отъездом.

Десять дней после возвращении в Сидней тоже прошли чудесно, несмотря на то что Шарлотте пришлось выйти на работу. Она не видела Дэниэла в течение дня, но от этого проведенные с ним вечера становились еще приятнее. Пару раз они ездили к сестре Дэниэла на ужин, один раз ходили в кино и один раз в ночной клуб с Луизой и Брэдом, но чаще всего оставались вечером одни: занимались любовью и много разговаривали, посвящая друг друга в бесчисленные подробности своей жизни.

Шарлотта, приятно удивившись, узнала, что Дэниэл очень богат. Ведь это значило, что, бросив работу в Америке и переехав к ней, он не останется без средств.

А именно это он собирался сделать – вернуться к ней как можно скорее.

Шарлотту это, разумеется, радовало, но теперь, когда настала минута разлуки, она пришла в смятение. Ее охватила паника. Что, если он не вернется?

– Я могу никуда не лететь, Шарлотта, – сказал Дэниэл, пытаясь заглянуть ей в глаза. – Скажи только слово, и я останусь.

Шарлотта судорожно сглотнула. Как это просто – сказать: «Да. Не улетай. Останься со мной». Но, здраво размышляя, она поняла, что ехать надо, если не сегодня, То завтра. Так пусть это будет сегодня. Он уже и так отложил отъезд до воскресенья, чтобы она смогла проводить его, не отпрашиваясь с работы. Любая отсрочка сделает расставание тяжелее.

Счастье, что Брэд и Луиза были рядом в эту не легкую минуту. Если бы не они, Шарлотта, возможно, проявила бы слабость и попросила Дэниэла остаться. Но их присутствие заставляло ее держать себя в руках. Луиза по-прежнему сомневалась что Дэниэл – стоящий мужчина. Но Брэд полностью одобрял их бурный роман. Бэт тоже была за них, и Шарлотту это немного успокаивало.

Она отрицательно покачала головой.

– Плакать не будешь? – спросил Дэниэл, сжимая ее руку, на которой теперь не было никаких колец. Она отправила Гэри подаренное им кольцо по почте, а обручальное положила в ящик стола.

– Нет, все будет в порядке, – выдавила она, – Только дай слово позвонить как доберешься до дома. Звони в любое время.

– Думаю, ей не стоит дожидаться, пока самолет взлетит, – сказал Дэниэл Брэду и Луизе. – Вам лучше сейчас же увести ее. Идите.

– Ты не поцелуешь меня на прощанье? – жалобно пролепетала Шарлотта.

– Я лучше поцелую тебя при встрече, – ответил Дэниэл. – Нет, я не буду целовать тебя на прощанье, потому что я не говорю «прощай». Я говорю тебе au revoir. Брэд, – обратился Дэниэл к Брэду, решительно кивнув по направлению к выходу.

– Хорошо, старик. Пойдем-ка, Шарлотта, нам пора.

Шарлотта обратила к Луизе страдальческий взгляд, но не встретила у нее сочувствия. Луиза взяла ее под руку с одной стороны, а Брэд с другой. Шарлотта, двигаясь к выходу, оглянулась и бросила последний, полный отчаяния взгляд на Дэниэла. Но тот в следующее мгновение уже затерялся в толпе.

Он ушел.

У Шарлотты задрожал подбородок.

Она сделала еще несколько шагов на ватных ногах и горько разрыдалась. О том, чтобы идти дальше, не могло быть и речи. Она готова была тут же с плачем спуститься на пол.

– Я предвидела это, – пробормотала себе под нос Луиза, подводя рыдающую подругу к ряду сидений.

Шарлотта бессильно рухнула в одно из них. Ее плечи сотрясались от рыданий.

– Ну-ну успокойся, солнышко, – нежно приговаривала Луиза, похлопывая ее по спине. – Он позвонит, все будет хорошо. Он обязательно вернется, он не бросит тебя. Он любит тебя. Я была просто дурой, когда говорила тебе другое.

– Нет, это я дура! – прорыдала Шарлотта, подняв на подругу заплаканное лицо. – Он сказал, что любит меня, сделал мне предложение, а я ответила «пока нет». Я уже скучаю по нему. Все бы отдала за то, чтобы догнать его и попросить остаться. Что я наделал а?

Уронив голову на руки, Шарлотта снова залилась слезами, а потому не видела, как к ней медленно приблизился Дэниэл.

А вот Луиза это заметила, и ее рот раскрылся от удивления.

Дэниэл предостерегающе приложил палец к губам. Луиза переглянулась с улыбавшимся Брэдом.

Она поднялась с сиденья, уступая Дэниэлу место рядом с Шарлоттой. Тот тут же уселся и обнял сотрясающуюся от рыданий Шарлотту.

– Ты обещала не плакать, – тихо сказал он.

Шарлотта резко подняла голову, и ее залитые слезами глаза при виде Дэниэла удивленно и радостно расширились.

– Дэниэл! – воскликнула она – Ты вернулся!

Дэниэл улыбнулся.

– Это был самый короткий полет в Моей жизни. Я даже еще не сел в самолет.

Дзниэл вытер слезы с ее щек.

– Я не могу расстаться с тобой, любимая.

– Дэниэл!

– Когда я полечу а мне все-таки придется когда-нибудь уладить дела в Штатах, – ты полетишь со мной. Сможешь оставить работу?

– Конечно!

– А если я сейчас снова спрошу тебя, согласна ли ты выйти за меня замуж, что ты на это скажешь?

Шарлотта улыбнулась сквозь слезы.

– Тебе нужно меня об этом спрашивать?

– Да. – Дэниэл извлек из кармана коробочку и раскрыл ее. – Пока ты не передумала, я надену тебе на палец кольцо.

Шарлотта, с трудом сдерживая слезы потрясенно уставилась на кольцо с огромным бриллиантом.

– Как-то раз, когда ты была на работе, я зашел и купил его, – пояснил Дэниэл. – Чтобы быть во всеоружии. Надеюсь, тебе оно нравится.

– Нравится. Но… но я хочу поскорее сообщить обо всем родителям.

– Мы поедем к ним вместе и все объясним. Я уверен, они поймут. Им нужно только одно – чтобы их дочь была счастлива. Ведь ты счастлива?

Глаза Шарлотты были красноречивее слов.

Дэниэл с улыбкой Надел ей на палец кольцо.

Оно как раз ей подошло. Как и сам Дэниэл.

Он счастливо вздохнул.

– А вот теперь, кажется, пришло время для поцелуя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жених напрокат"

Книги похожие на "Жених напрокат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Миранда Ли

Миранда Ли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Миранда Ли - Жених напрокат"

Отзывы читателей о книге "Жених напрокат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.