Джон Байлс - Дети Древнего Бога

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети Древнего Бога"
Описание и краткое содержание "Дети Древнего Бога" читать бесплатно онлайн.
— Беги… — сказала она.
Пинг.
— Пап, ты должен приехать сюда! Сестра заговорила, серьезно!
— Я думаю, она просто говорит во сне, — сказала Хикари, — Ее глаза закрыты.
— Она сказала, чтобы ты приехал, или что-то вроде. Я думаю, она хочет увидеть тебя.
Пинг.
— Скоро… придет…
— Мы будем ждать тебя, па.
Пинг.
* * *Синдзи сел на пол, опершись спиной о стену. Положив свой ноутбук на колени, он приступил к математике.
Аска, занимающаяся историей, отложила книгу в сторону и перебралась на дальний конец кровати.
— Не сиди на полу, — сказала она.
— Ну, Анна на другой кровати, а все твои материалы — на стуле, — ответил Синдзи, — Мне и тут хорошо.
— Ладно, — сказала Аска, — Но ты мог бы… — она помедлила, — …подойти и просто посидеть со мной.
Синдзи немного покраснел и обернулся на Анну, которая, казалось, не обращает внимания на их разговор, занятая радио, стоящим на столе перед окном.
— Ничего, кроме помех, — пожаловалась она.
— Мы же нашли один музыкальный канал, — заявила Аска.
— Мне не понравилось, — ответила Анна.
— Мне тоже, — согласилась Аска, — Но это все лучше, чем помехи. После землетрясения, я сомневаюсь, что какие-то еще станции работают.
Анна вздохнула.
— Хорошо, — сказала она. Поднявшись на ноги, она вернулась на кровать, к своей домашке по математике, оставив радио издавать статическое шипение.
— Только не оставляй там помехи! — раздраженно бросила Аска.
Анна снова подошла к радио и продолжила настраивать. Наконец, она поймала станцию.
We've got stars directing our fates
And we're praying it's not too late
Millennium
Some say that we are players
Some say that we are pawns
But we've been making money
Since the day that we were born
— Гораздо лучше, — сказала Анна.
— Тьфу, какое-то старье, — ответила Аска.
— О, мне нравится, — сказал Синдзи.
— Ну, это все, что есть, — сказала Анна.
Аска вздохнула.
— И все, что будет, я полагаю.
Got to slow down
Because we're low down
We've got stars, directing our fate
And we're praying it's not too late
Because we know we're falling from grace
Millennium
* * *Гендо зачитал отрывок из священных писаний Понапе:
— И вот, Червь больше не роет ход, не бурит дыр в плоти мира, не является больше в сновидениях. И тогда проснется спящая мать, дремлющий отец, плоть которого — рождение и смерть всего сущего. Ее дети соединятся с ним и положат начало новому веку, — он отложил перевод, — Похоже на Адама, по-моему.
— Да, но "Таинство червей" утверждает следующее: "И явится Роющий, чтобы вступить в сражение с новым поколением богов. Великий город погибнет, и все смертные познают горе. И Высшие Боги пошлют их вестника, предать суду молодых богов, узурпировавших власть старших. Он приведет их в пещеру истины, развеет их иллюзии, освободит их, чтобы жили они, как боги. Убивали, насыщались и утоляли их жажду, без цепей, связывающих людей. И наступит рассвет нового века", — Фуюцуки положил книгу, — Это, казалось бы, указывает на то, что в следующий раз мы будем иметь дело с Душой Внешних Богов. Вообще никаких упоминаний об Адаме.
Гендо нахмурился.
— Книга Эйбон дает указания на то, что Адам и Габриэль — одно и то же существо.
— "Габриэль" действительно имеет тысяча и одно обличье, но… — он рассмеялся, — Значит, мы называем его Габриэль?
— Если будет необходимость, — сказал Гендо, — Габриэль служит геральдом Богов. И я полагаю, Геральд Внешних Богов мнит себя несущим истину в мир.
— Учитывая, что одно из его воплощений носит имя "Слепая Обезьяна Истины", так, — Фуюцуки покачал головой, — Но я думаю, сомнения остаются.
Гендо кивнул.
— И, конечно, в свете последних событий возникает вопрос: как вписывается в пророчества наличие шести Детей?
— Вообще никак, — ответил Фуюцуки, — Но тогда, мы можем рассчитывать на то, что пророки окажутся неправы относительно того, как все закончится.
— Это верно.
* * *В сопровождении дюжины офицеров из службы безопасности NERV, вооруженных до зубов необычным оружием, его проводили в ту часть базы, где он никогда не был прежде. Он видел на стальных пластинах, образующих стены и двери, едва заметные следы причудливых знаков, выгравированных на них. Если смотреть на них слишком долго, они вызывали неприятные ощущения.
Наконец, они остановились у массивных дверей хранилища, запертых и надежно запечатанных.
— Это… она здесь?
Один из охранников молча кивнул.
С низким рокочущим звуком двери раскрылись, открывая еще один дверной проем, обычных размеров, также из стали, и с изображением еще более странных символов на нем.
— Командующий разрешил тебе общаться через дверь, не иначе. У тебя есть две минуты. Это для твоей же безопасности. Понял?
Синдзи кивнул и, приблизившись к двери, заглянул в маленькое окошко. По ту сторону он увидел такие же стальные стены, но гравировка на них, казалось, мерцает от невидимой энергии. В центре комнаты, съежившись, сидела Рей. Голова упиралась в колени, руки перекрещены перед ней, глаза закрыты.
Что они сделали с ней? Что здесь произошло? Так много вопросов, так много, что никто не хотел дать на них ответ. И вот, он здесь, рядом с источником многих тайн, и он не мог найти слов.
— Привет, Синдзи, — произнесла она тихо.
— Р-Рей?
Она немного пошевелилась при его появлении, но потом снова застыла как изваяние.
— Рей… Я… с тобой все хорошо? Что случилось с тобой?
Тишина.
— Хикари хранит все твои домашние задания, что ты пропустила в школе. Когда ты выйдешь… ты можешь не волноваться об этом.
По-прежнему тишина.
— Я… ты можешь сказать мне — почему ты здесь? Никто не говорит мне, ни отец, ни Мисато, никто.
Снова тишина.
— Рей… Я тоскую без тебя.
Она немного подняла голову, но ничего не сказала.
Сорвавшись, он ударил кулаком по двери, крича:
— Черт возьми, скажи что-нибудь, Рей!
Она слегка повернула голову, и только теперь он мог увидеть ее лицо, такое печальное и одновременно притягательно-прекрасное. Ее губы немного разошлись, и он все-таки разобрал слова, которые она произнесла едва слышно.
— Я тоскую без тебя.
— Рей…
Рука в черной перчатке опустилась на его плечо, оттаскивая от двери.
— Время, пилот.
— Но…
— Приказ командующего, пилот. Время вышло.
— Я… До свидания, Рей, — он еще на секунду задержался у окошка в двери, но она так и не ответила. Со вздохом, он развернулся и вышел. Дверной проем накрепко закрылся позади него.
* * *Рицуко вглядывалась в огромный резервуар, в котором, более энергично, чем обычно, плавали Рей. Многие из них выглядели испуганными, взволнованными или сбитыми с толку, выказывая больше эмоций, чем считалось нормой. Биометрические показатели свидетельствовали о повышенном уровне адреналина у них, и это встревожило ее.
Они чего-то боятся? Но чего? Не друг друга. Она мельком опустила взгляд на саму себя, но она не могла поверить, что ее лабораторный халат сегодня выглядел более ужасающим, чем вчера.
— В этом нет смысла.
Майя кивнула.
— Судя по записям, примерно с полуночи их возбуждение постепенно нарастает.
Одна из Рей пробовала уцепиться за стекло, но безуспешно.
— Надеюсь, этот материал соответствует его технической спецификации, — сказала Рицуко, — Возможно, нам придется усыпить их.
— Уже пробовали, — ответила Майя.
Глаза Рицуко расширились.
— Что?
— В качестве меры предосторожности около пяти мы применили различные успокаивающие препараты.
Рицуко подошла к ней и заглянула в записи.
— Проверь камеры слежения.
Они потратили некоторое время, просматривая запись, сделанную камерой слежения, но никто не входил, ничего не случалось. Рей просто начали беспокоиться около полуночи.
— Ладно, у нас есть маленькая подсказка — с чего это началось, — сказала Рицуко.
Еще несколько Рей стали стучать по стеклу.
— И нам лучше успокоить их еще немного.
— Боюсь, они могут приспособиться к препаратам, — сказала Майя, — Если я правильно поняла эти записи.
Рицуко нахмурилась.
— Прекрасно. Сообщите об этом командующему Икари, пока я изучу данные и разработаю план, — она раздала приказы остальным служащим проекта ДАГОН и погрузилась в работу.
* * *Приди ко мне.
Рей медленно моргнула.
Приди ко мне.
Она снова слышала голос, шепчущий в ее голове. Это не был голос человека, и все же он казался ей пугающе знакомым. Она ощущала странное удовлетворение, слыша этот голос, и это вызывало ее беспокойство.
Приди ко мне.
Она поднялась с пола и стала расхаживать по комнате. Ее пальцы скользили в сантиметре над узором, покрывающим стены. Если бы кто-то следил за ней сейчас, то заметил бы, что ее ноги также парят в сантиметре над полом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети Древнего Бога"
Книги похожие на "Дети Древнего Бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Байлс - Дети Древнего Бога"
Отзывы читателей о книге "Дети Древнего Бога", комментарии и мнения людей о произведении.