Джон Байлс - Дети Древнего Бога

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети Древнего Бога"
Описание и краткое содержание "Дети Древнего Бога" читать бесплатно онлайн.
Хикари подняла руку. Фройлян Хельга указала на нее.
— Да, фройлян Хикари?
Аска перевела:
— Если это так, то каким образом Ангелы выжили на Земле, ведь они не могли питаться местной пищей из-за своего инопланетного происхождения? — спросила Хикари.
Фройлян Хельга улыбнулась.
— Очень хороший вопрос, — перевела Аска, — Ангелы могут обладать способностями к адаптации, недоступными земным формам жизни, — во время перевода, Аска злобно сверкнула глазами в сторону Рей, — Они, также, вероятно, способны поглощать потоки энергии, не изученные нами до конца. Пока мы изучаем все, что может указать путь к постижению.
Рей очень внимательно уставилась в свою тетрадь, избегая смотреть на Аску, но время от времени бросала задумчивый взгляд на Синдзи, старающегося подбодрить ее.
— Это препятствует завоевательным войнам инопланетных рас, поскольку они не могут есть пищу миров, которые захватывают, верно? — спросила Анна.
Хельга снова кивнула. Аска перевела:
— Да. Также, они могут столкнуться с неподходящей атмосферой. Мы и наши животные живем, завися от специфического состава газов в атмосфере. Есть очень небольшая вероятность, что другие миры имеют точно такой же состав атмосферы, пригодный для нас. С другой стороны, кажется, Ангелов это не трогает, — Аска снова взглянула на Рей, но та сосредоточила взгляд на фройлян Хельге.
— Интересно, есть ли там какие-либо дружественные нам существа? — сказала Хикари.
— Мы встречали таких. Ну, чужаки в снах. Типа того, — Тодзи на секунду замолк, — Долгая запутанная история.
— Королевство Радости, — тихо сказала Аска, — Я полагаю, есть и дружественные нам, но, вероятно, большинство чужаков не могут покинуть их родные миры.
Фройлян Хельга начала писать цифры на доске.
— По выкладкам некоторых ученых, может существовать множество видов инопланетной разумной жизни, но проблема состоит в том, что мы до сих пор точно не знаем, как зарождается жизнь. Особенно теперь, когда нам стало известно, что большая часть жизни на Земле, вероятно, результат вмешательства чужих, найденных в Антарктике, — перевела Аска.
— Вы знали об этом, фройлян Хельга? — спросил Синдзи, — У меня создалось впечатление, что это большая тайна.
— Среди исследователей это более открытая тема, — ответила Аска, как переводчик, — Поскольку некоторые из них продолжают работу с чужими, доставившими АДАМА на Землю.
— Интересно, можем ли мы теперь есть инопланетную пищу? — задумался Тодзи, — Учитывая все эти способности и прочее дерьмо, полученное от Ангелов.
— Да, — ответила Рей.
Все повернулись и посмотрели на нее.
Она поколебалась, стараясь не встречаться глазами с Аской, затем произнесла:
— Мы получаем силу от тех, кого уничтожаем. Мы становимся… — она замялась, подбирая слова.
— Сплавом, — подсказала Хикари. — Да. Часть от человека, часть от Ангела.
— Уроды, — пробормотала Аска злобно, сверля глазами Рей.
— Мы не уроды, — возразил Синдзи, — Просто другие, — в его голосе мелькнул намек на отчаяние, — Мы все еще люди.
— Я просто… Я надеюсь, что мы ими и останемся, — сказала Аска, — Но я боюсь, что это не так.
— Это единственный способ остановить Ангелов, — взволнованно произнесла Анна, — Мы должны пойти на риск.
— Я знаю, черт возьми, — ответила Аска, — Но это не значит, что это мне нравится.
— Не бойтесь, — сказала Рей тихо, — Наш командир очень находчивый. Мы не проиграем.
— Я не боюсь! — огрызнулась Аска на Рей.
Фройлян Хельга постучала указкой по классной доске.
— Давайте вернемся к уроку…
Аска повернулась к ней и извинилась по-немецки:
— Извините, мы… я сожалею.
— Я знаю, все это кажется тебе скучным, Аска, но, пожалуйста, потерпи.
— Я постараюсь. Еще раз извините. Я просто… Все это дело, борьба с Ангелами, начинает беспокоить меня.
— Я понимаю, — сказала фройлян Хельга, — Но мы должны продолжать.
Аска кивнула.
— Тогда, давайте продолжим.
* * *Мисато чувствовала себя очень скованной. Она оказалась вынуждена передавать команды через переводчика, и не переставала волноваться, что он переведет что-нибудь не так. "Надо было усерднее изучать английский, — подумала она, — И немецкий тоже. Не было бы сейчас этих проблем".
/ Группа три докладывает. Здесь повсюду трупы/, - сообщил командир третьей группы по-немецки. Дрожащие изображение камеры показало две дюжины тел, валяющихся по всей поляне.
Штатный переводчик перевел донесения на японский для Мисато.
— Группа два, что вы видите? — спросила Ингрид по-немецки.
— Группа один, есть ли поблизости какие-либо транспортные средства? — спросила Мисато по-японски.
/ Здесь много, очень много обугленных трупов, и сгоревшие деревья. Я думаю, использовали огнемет, — сообщил командир группы два. Камера сфокусировалась на сожженном теле, — Если бы последние несколько дней не шел дождь, вероятно, начался бы лесной пожар./
/ От автомобилей никакого прока. Кто-то вытащил аккумуляторы и радио. Это примитивная, но эффективная мера, чтобы вывести их из строя/.
Семь автомобилей, грузовики и фургоны, были плотно припаркованы вдоль дороги. Повсюду виднелись осколки стекла и металла.
— Похоже, кто-то добрался до них раньше нас, — сказала Ингрид.
— Но кто? Ты считаешь, немецкая армия могла это сделать? — спросила Мисато.
— Я не думаю, что они оставили бы после себя такой беспорядок. Наши коммандос не работают так грязно. Надеюсь на это, во всяком случае.
— Тогда — кто?
— Не знаю. Слишком много признаков применения мощного вооружения, так что это не их товарищи-окультисты. Даже не представляю, кто еще мог расправиться с последователями культа, имеющими паранормальную поддержку?
— Есть какие-нибудь следы тех, кто убил их? — спросила Мисато.
/ Есть несколько мест со следами крови, но трупов там нет. Я думаю, они забрали своих погибших/, - сказал командир группы два.
В результате поисков обнаружили множество стреляных гильз и следов использования гранат, но никаких характерных особенностей или трупов нападавших.
— Ладно, раз они нападают на культистов, вероятно, они на нашей стороне, — заметил Макото.
— Я надеюсь, что так. Но подозрительность свойственна моей профессии, — ответила Ингрид.
— Следует попробовать проследить поставки оружия, — сказала Мисато, — Ингрид, разберись с этим; мне нужно сделать несколько звонков.
— Да, мэм.
* * *— Время идти за покупками! — заявила Аска.
— И по другим делам, также, — сказала Анна более спокойно.
— Пойдем, Тодзи, — сказала Хикари, хватая его под руку.
— Эй, мы смотрим футбол. Это важный матч! — он всеми силами старался не позволить оторвать себя от телевизора.
— Ты даже не понимаешь, что они говорят, — сказала Хикари.
— Я пойду, позову Рей, — предложил Синдзи.
Анна слегка вздрогнула.
— Никакой Рей. Не хочу иметь с ней никаких дел, — резко сказала Аска.
Синдзи вздохнул.
— Хорошо, хорошо.
— Эй, Синдзи, ты собираешься так просто сдаться? — спросил Тодзи Синдзи.
— Да, — ответил Синдзи.
— Проклятье. Ты не можешь просто соглашаться, каждый раз, когда от тебя что-то требуют другие!
— Вот он и не согласится с твоим требованием, — сказала Аска, показав Тодзи язык.
— Ну, раз ты предпочитаешь смотреть телевизор, а не провести время со мной… — сказала Хикари, помрачнев.
— В городе есть очень хорошая баскетбольная площадка, — добавила Анна.
— Хорошо, дайте мне только взять свой мяч, и я буду готов пойти, — сказал Тодзи. Он вышел, сопровождаемый Хикари.
— Ты не возражаешь, Синдзи? — спросила Аска.
— На самом деле, я считаю, что смотреть спортивные передачи так же скучно, как и ходить по магазинам, так что мне все равно, — ответил Синдзи.
— Теперь, запомни: если Оскар наткнется на нас — мы идем сдавать кровь на анализ, — сказала Аска, — Он ненавидит иголки.
— Если Оскар что-то спросит, я все равно не пойму, — сказал Синдзи.
— Вот и хорошо, — она взяла Синдзи за руку и улыбнулась, — Обещаю, нам будет весело.
— Я не прочь бы сходить в кино, но мы с Тодзи ничего не поймем.
— Мы могли бы переводить для вас, — предложила Аска.
— Ах да, и я уверен, другие посетители будут рады слушать нашу болтовню по-японски в кино, — заметила Анна.
Аска нахмурилась.
— Но это было бы прикольное представление.
— Ладно, посмотрим. Может, мы сможем уговорить фрау Химмилфарб снова приготовить несколько фильмов для показа на базе, как прошлым летом.
Вернулся Тодзи со своим баскетбольным мячом, которым он стучал об пол на ходу.
— Пошли.
— Хорошо, я позвоню маме и скажу, что мы готовы идти, и она отвезет нас в город, — сказала Анна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети Древнего Бога"
Книги похожие на "Дети Древнего Бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Байлс - Дети Древнего Бога"
Отзывы читателей о книге "Дети Древнего Бога", комментарии и мнения людей о произведении.