Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».
* * *
Я был знаком с одной корейкой,
С Татьяной Викторовной Ю.
Она на рынке продавала
Еду корейскую свою.
Я шел вразвалочку по рынку
И слойку вкусную жевал,
Но юморной прищур корейки
Меня заинтересовал.
Я попросил завесить сразу
Капусту, спаржу и морковь
И начал говорить о разном,
Но в том числе и про любовь.
Чтоб не было различных толков,
Сейчас я честно воспою
Свои взаимоотношенья
С Татьяной Викторовной Ю.
Встречались мы довольно долго,
Но на жилплощадь на свою
Я прописать остерегался
Татьяну Викторовну Ю.
Ее пропишешь - и нахлынут
В квартирку скромную мою
Все Кимы, Цои, Хваны, Паки,
А также все семейство Ю.
Я понял, что неразрешимы
Проблемы наши по жилью
И потому решил расстаться
С Татьяной Викторовной Ю.
Я прямо ей сказал об этом
И в ожидании затих,
Она же выделила слезы
Из узких щелочек глазных.
Хотя она и не имела
Обычных хлопающих век,
Однако прослезилась все же,
Как женщина и человек.
И если после этой сцены
Вдруг станет кто-то утверждать,
Что у корейцев нету сердца,-
Ему могу я в морду дать.
Я долго бью таких фашистов,
Передохну и снова бью,
А сам при этом вспоминаю
Татьяну Викторовну Ю.
От общежития корейки
В тот вечер ехал я домой.
Хотелось горем поделиться,
Таксист же был ровесник мой.
И рассказал я про корейку,
Про то, как я расстался с ней,
И сверху сунул при расчете
За это пятьдесят рублей.
* * *
Мой друг с одной мордастенькой малюткой
В постели очень долго прохлаждался.
Все это выглядело злою шуткой,
Поскольку друг никак не возбуждался.
В уме-то он давно уж возбудился,
А вот на деле все не выходило.
Ему-то что, он славно веселился,
А вот малютка челюсть натрудила.
Он с анашою делал самокрутки
И по постели с хохотом катался.
“Зачем я здесь?”- во взоре у малютки
Немой вопрос все явственней читался.
Хотелось бы, чтоб вбил в ее головку
Простую мысль какой-нибудь философ:
Коль страстно хочешь денег на обновку,
То задавать не следует вопросов.
Таинственен владелец капитала,
Его души непостижимы бездны –
Смириться надо с этим для начала
И с тем, что все вопросы бесполезны.
Не твоего ума все это дело –
Коль он тебя позвал, а сам не хочет
И, на твое не посягая тело,
Лишь дрыгает ногами и хохочет.
Загадочен владелец крупных денег,
Он может вдруг вскипеть и вырвать гланды,
Коль с болтовней пристанешь, как репейник,
И будешь вяло выполнять команды.
Так будь немногословна и послушна,
Постигни с проницательностью женской:
Ему общенье больше секса нужно
В его нелегкой жизни бизнесменской.
В его нелегкой жизни бизнесменской
Возня с тобою – для него отдушина,
Но если свой язык распустишь женский,
То будешь оплеухой оглоушена,
А если он к тому же неврастеник,
Тогда, возможно, вообще задушена,
Но чаще просто в ночь без всяких денег
Ты вышвырнута будешь равнодушно.
* * *
Не ужасаясь своему поступку
И не кривя в отчаянье лицо,
Худой мужчина предлагает в скупку
Простое обручальное кольцо.
С деньгами явно у мужчины туго
И, кажется, неважно с головой.
Его недавно бросила супруга
За неудачи в сфере деловой
И безразличье к жизни половой.
И вот когда жена его отвергла,
Чтоб с недотепой жить отныне врозь,
Внезапно золото кольца померкло
И чистке с той поры не поддалось.
Померкли, значит, первые свиданья
И горделивое вступленье в загс…
Увы, чтоб освежать воспоминанья,
Необходимы денежки,- вот так-с.
Всех юношей, влюбляющихся пылко,
Теперь считая полным дурачьем,
Худой мужчина хочет взять бутылку,
Чтоб вообще не помнить ни о чем.
Его забвение интересует,
А не кольцо как память о былом.
Он у окошечка почти танцует,
Боясь, что вдруг получится облом.
Приемщика, зевнувшего устало,
Готов он умолять, как божество,
Чтоб не цеплялся к качеству металла
И взвешивал бы правильно его.
* * *
Что такое море? Ваше море –
Просто масса теплой аш два о.
Хочешь ты лететь со мной на море –
В этом суть нажима твоего.
Но на ум приходит рифма “горе”,
Только вспомню о долгах моих.
Лучше ты одна езжай на море –
И не будет споров никаких.
Там тебя красавец белозубый
Не замедлит вскоре полюбить,
Чтоб ночами с яростью сугубой
В санаторном номере долбить.
А потом он в долг попросит денег
И мгновенно спрячется, как краб.
Я по крайней мере не мошенник,
Я не облапошиваю баб.
Я им прямо говорю, что денег
Не иметь мне вдоволь никогда,
Ведь понять не может современник
Значимости моего труда.
Он пока своих расчетов пленник,
Нужен срок, чтоб до него дошло:
Счастья выколачиванье денег
Никому еще не принесло.
Но когда насупит просветленье,
Я давно в могиле буду тлеть.
Что ж, героям бизнес-поколенья
Нравится покойников жалеть.
Козырять своим знакомством с нами,
Добавлять к иконе свой мазок…
Да и ты, родная, в этом гаме
Сможешь свой возвысить голосок.
Побуждала ты меня к труду, мол,
А теперь осталася вдовой…
И пускай жениться я не думал
На тебе, покуда был живой.
Но мертвец не огрызнется злобно,
Он не конкурент ни для кого,
Потому общаться с ним удобно
И не жалко денег для него.
Мертвые должны глотать досаду,
Челюстями голыми скрипя…
Все же вам жалеть меня не надо –
Правильнее пожалеть себя.
Хоть могли вы отдыхать на море
В самых дальних уголках Земли,
Но мечтать о вымышленном море,
Так, как я, вовеки не могли.
Это море рушит все причалы,
Вечно с человечеством в борьбе,
Но у ног моих оно урчало,
Ощущая равного себе.
* * *
На танцевательной площадке,
Где скапливается народ,
Мне очень нравились девчатки
Всех возрастов и всех пород.
Одни из них костлявы были,
Другие же – с пивным пузцом,
А третьи так смешно ходили,
Имея ножки колесом.
Большеголовые девчатки,
Которых скрючил сколиоз,
На танцевательной площадке
Казались мне пышнее роз.
И я к совместному топтанью
Их порывался приглашать,
Однако милые созданья
Осмеливались возражать.
Я сладострастно извивался
И задом лихо поддавал,
Но мне никто не отзывался,
Никто со мной не танцевал.
На все мои телодвиженья
Они смотрели свысока
И отвергали приглашенья
Из уст такого старика.
На то, что я уродлив с виду,
Они указывали мне,
И начала расти обида
В моей сердечной глубине.
И начал содрогаться в тике
И перекашиваться рот –
Ведь я для моего владыки
Ни в коей мере не урод.
Владыке своему, Ваалу,
Вознес мольбу я вот о чем:
“Верни мне статус феодала
И снова надели мечом.
Я слишком долго был ничтожен –
Хочу вернуться к прежним дням.
Пусть грозный меч оковкой ножен
За мной скрежещет по камням.
И если милиционерам
Отнять захочется мой меч,
То я их выучу манерам
И всех укорочу до плеч.
Пускай умрет в душе желанье
И умиляться, и любить,
Пусть нарастает в ней желанье
Рубить, рубить, рубить, рубить”.
Дракон толпы на дискотеке
Многоголов и многоног,
Но зло не старится вовеки,
Всегда остер его клинок.
Коль ты умен и осторожен,
Покорствуй злу и не перечь,
Иначе выхватит из ножен
Оно свой беспощадный меч,
Рубя по позвонкам и ребрам,
Чтоб все живое полегло,
Хотя до приторности добрым
Бывает временами зло.
Но коль его не понимают
И жгут язвительным словцом,
То меч из ножен вынимает
Оно с обиженным лицом.
И вот лежат мои девчатки
Горою измельченных тел.
Смешили их мои ухватки,
Никто ласкаться не хотел.
Вся танцплощадка опустела,
Никто бедняжкам не помог.
Да, с кем они имеют дело,
Им было явно невдомек.
Я вспомню, даже впав в упадок
И став глубоким стариком,
Как птичьи косточки девчаток
Хрустели под моим клинком.
Над танцевательной площадкой,
Где славно поработал меч,
Произнесу с улыбкой гадкой
Я заключительную речь:
“Полюбоваться не хотите ль
На выходца из тех миров,
Где Сатана, мой повелитель,
Владычит, сумрачно-багров?
Я раб его – и посетитель
Всех танцевальных вечеров”.
* * *
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)"
Книги похожие на "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.





















