» » » » Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)


Авторские права

Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)
Рейтинг:
Название:
Орден куртуазных маньеристов (Сборник)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)"

Описание и краткое содержание "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)" читать бесплатно онлайн.



Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».






* * *

В автобус ночной как в теплицу войду,
Где в белой листве - испарения стужи;
Меж лапчатых листьев вгляжусь на ходу
Во тьму, что играет огнями снаружи.

В ущельях уступчатых явит мне тьма,
В игольчато-циркульном свете фонарном
Знакомые скверы, деревья, дома,
Но чем-то неведомым, чем-то кошмарным.

И вновь я пойму, что не в силах понять
Закон, по которому прежние вещи
Смогли несказанную суть воспринять
И сделались так отрешенно-зловещи.

Я вновь перемену постичь не готов,
С которой по-новому в сумраке живы
Шеренги сугробов, деревьев, кустов,
Пустынная вытянутость перспективы.

И даже припав к этим зимним камням,
До срока я буду расслышать не в силах,
Как цедится жизнь, непонятная нам,
Скачками мельчайшими в каменных жилах.

В недвижно светящихся окнах мелькнет
Летящая тень, словно край покрывала,
И дом в безучастии снова замрет,
Скрывая под камнем структуру кристалла.

Но знаю, что скоро исполнится срок,
И, жизнь заповедную жадно вбирая,
Раскроется с трепетом сердца цветок,
А люди подумают - я умираю.

* * *

Низвергаясь мерно в провалы
И из хлябей вновь возносясь,
Судно шло, - но вдруг зазвучала
Одинокой струною связь

С дальним берегом, и напева
Лад таинственный был таков,
Что мы поняли: королева,
Это твой неотступный зов.

Он донесся в несметном хоре
Волн, поврозь разевавших рты.
Нас не ты посылала в море,
Но обратно нас кличешь ты.

И в безмерном нашем просторе
Нам пришлось в твои руки впасть,
Так что сильные духи моря
Потеряли над нами власть.

Претерпели мы в море много,
Но, впервой так страстно скорбя,
Ныне вспомнили мы тревогу,
Скорби мрак в глазах у тебя.

И пространство казалось прежним,
Вновь толкались толщи стекла,
Но теперь мы шли к побережьям,
От которых ты позвала.

И, за разом раз неизменно
Повергая в пучину ход,
Мы в хламиде воды и пены
Восставали из хляби вод.

И, валы круша неуклонно,
Вспоминали в шатких морях:
Тонко кованная корона
Золотится в темных кудрях.

* * *

Дозволено убиваться,
В сторонке тихо страдать,
Нельзя в вашу жизнь врываться
И просто голос подать.

Рассудок шепчет упрямо
В картежном гаме страстей,
Что вы - зловещая дама
В колоде жизни моей.

У дамы пиковой масти
Довольства сердце полно:
Внушать подобные страсти
Не каждой даме дано.

И дама вздыхает тяжко,
Улыбку пряча в цветок:
Ведь он погибнет, бедняжка,
Такой азартный игрок.

Занятно то, что я сохну
От ваших скромных красот,
Но я так просто не сдохну,
Живучий, словно осот.

Корявый, в изломах муки,
Я крепну день ото дня,
И рок обдирает руки,
Пытаясь вырвать меня.

Замкнулся ваш бедный опыт
В родне, в убранстве жилищ.
Не слышен вам хриплый шепот
В земле моих корневищ.

Так хрипло зовет работа,
Так нежно прощаюсь я, -
Ведь я вас любил за что-то,
Глупышка, дама моя.

* * *

Из праха я вопросил,
И вот он внял наконец,
Родитель высоких сил
И верной воли кузнец.

Извечно он был во мне
И не был во мне ни дня,
Не мог он раньше вполне
Войти в былого меня.

В того, кто его и звал,
И гнал, в потоке страстей,
В того, кто и сам не знал
Глубин природы своей.

Я только отныне жив
Воистину и вполне,
Навечно объединив
Его и меня во мне.

Полней такой полноты
Услады познать нельзя.
Любовь моя, только ты -
К победе такой стезя.

Жива ты ныне иль нет,
Но встарь, едва зародясь,
Со мною, в котором свет,
Дала мне, темному, связь.

Вознес твой светлый поток
Меня из мирских долин.
Со мной, который есть Бог,
Впервые я стал един.

Впервой была не нужна
В уплату теплая плоть,
Когда умолк сатана
И стал говорить Господь.

* * *

Не обещай мне ничего,
Я все равно тебе не верю.
Я низость сердца твоего
Своею низостью измерю.

И если нравственно я плох,
Увидим в этом мудростью Божью:
Зато не захватить врасплох
Меня и самой ловкой ложью.

Все зло мирское запеклось
На сердце наподобье корки,
Зато и вижу я насквозь
Твои корыстные увертки.

Зато тебя подвох не ждет,
Хотя мой взгляд тебя смущает:
Уразумеешь в свой черед,
Что лучше быть не тем, кто лжет,
А тем, кто эту ложь прощает.

Так будь же, глупая, горда
Своею хитростью успешной!
Отрада зрелости проста -
Пусть не любить, как в те года,
Но все прощать с усмешкой нежной.

* * *

В шкафу, где горькой гнилью дышат
Мышата, крошками шурша,
Тебя замкнули - и не слышат,
Как ты там возишься, душа.

Когда же делается скучно,
Тебя нашарят в уголке -
И дашься в руки ты послушно,
Послушно сядешь на руке.

Порочному полуребенку
Так нравится тобой играть,
И с глаз опаловую пленку
Ты тщетно силишься содрать.

Боишься ты пошевелиться,
Ведь мир расплывчат и лукав,
И снова, как слепая птица,
Ты крепче вцепишься в рукав.

Во мгле чудовища мелькают,
Но как ты спрячешься от них?
Лишь кровь размеренно стекает
Из глаз пораненных твоих.

* * *

Я поразить пытался всех
Терпением и добротой,
А вызвал только общий смех
Своей дурацкой суетой.

Я торопился ублажать
Тебя, кумир нелепый мой,
А выглядел ни дать ни взять
Как дурень с писаной сумой.

Себе я удивляюсь сам:
Где взять еще таких ослов?
Катись, дружок, к своим самцам
С их лексиконом в двести слов.

Ведь я и для тебя, мой друг,
Был только влюбчивым ослом.
Ты из моих кормилась рук,
Ты предала - и поделом.

Я первым свой унизил дух,
Раз предпочел в себе открыть
Не беспощадный волчий нюх,
А глупую щенячью прыть.

Живи по-прежнему легко,
В привычной глупости варясь, -
Я с той, что вечно далеко,
Вернул утраченную связь.

* * *

Глаза твои синие так нежны,
А кудри так зловеще черны.
Титания-фея, царица фей,
Что же ты сделала с жизнью моей?

Мне больно, но я ни о чем не жалею,
Мы все должны образцам подражать -
Осел не мог не влюбиться в фею,
Но и не мог ее удержать.

Моя голова - как тяжелый снаряд,
Дешевка советская - мой наряд,
Из мертвой глины мои черты,
Бесцветны глаза мои и пусты.

Как быстро жизнь моя расшаталась
И труд мой добрый прахом пошел.
Теперь мне, видно, одно осталось:
Спьяну реветь, как скорбный осел.

Глаза твои синие так нежны,
Но кудри так зловеще черны.
Титания-фея, царица фей,
Что же ты сделала с жизнью моей?

Как напиваются люди с горя,
К счастью, тебе не дано понять,
И за презрение в синем взоре
Лишь на себя я могу пенять.

Где же, царица, твоя корона,
С кем же теперь ты разделишь трон?
В осла превратила ты Оберона,
Каким же будет твой Оберон?

Горчит слюна моя, словно яд:
Я вижу его уверенный взгляд,
Большие ступни и животный смех:
Фея моя, ты несчастней всех!

Иссякнет синих очей глубина,
Кудри твои иссечет седина.
Малютка-фея, царица фей,
Что же ты сделала с жизнью своей?

* * *


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)"

Книги похожие на "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вадим Степанцов

Вадим Степанцов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)"

Отзывы читателей о книге "Орден куртуазных маньеристов (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.