» » » » Сьюзен Джонсон - Когда вас кто-то любит


Авторские права

Сьюзен Джонсон - Когда вас кто-то любит

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Джонсон - Когда вас кто-то любит" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Джонсон - Когда вас кто-то любит
Рейтинг:
Название:
Когда вас кто-то любит
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-048390-7, 978-5-9713-7219-6, 978-5-9762-6648-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда вас кто-то любит"

Описание и краткое содержание "Когда вас кто-то любит" читать бесплатно онлайн.



Возможна ли искренняя дружба между известным соблазнителем и знаменитой актрисой?

Конечно, нет!

Лондонский свет нисколько не сомневается, что маркиза Дарли и Аннабел Фостер связывают самые скандальные отношения.

Но это все сплетни.

Дарли и Аннабел – друзья, просто друзья. По крайней мере были друзьями еще совсем недавно.

И вдруг – совершенно неожиданно – безмятежный союз сердец опалила жгучая страсть, неодолимая и необоримая.






Вскоре в комнате появились дородный мужчина и толстая женщина, втиснутые в давно вышедшие из моды, но сшитые из дорогих тканей костюмы. Лица раскраснелись после стычки в вестибюле. Подняв глаза от стола, герцог приветствовал их вежливо, но сухо.

Незваные гости на миг застыли, словно окаменев в присутствии столь знатной особы. Понимая, что эти люди вряд ли когда-то встречались с аристократами, Джулиус скрепя сердце постарался разговорить их:

– Насколько я понял, вы хотите обсудить со мной какое-то дело.

Он немедленно пожалел о своей учтивости, когда пузатый мистер Гаррисон, очевидно, выйдя из ступора, подступил к его письменному столу и объявил:

– Я приехал, чтобы сделать вам огромное одолжение, ваша светлость. И вы обязательно поблагодарите меня за это одолжение.

Прекрасно сознавая, что никогда не примет одолжений от людей, подобных мистеру Гаррисону, герцог внутренне вздохнул и неохотно спросил:

– Это действительно так?

Он не предложил им сесть, но жена Гаррисона все же нахально подошла ближе и уселась напротив письменного стола, словно имея на это право. Джайлз слегка поморщился, но постарался не выказать вслух своего неудовольствия.

– Действительно, ваша светлость. Видите ли, несколько дней назад моя супруга показала мне газетную заметку, в которой упоминались мисс Фостер и ребенок. Я готов избавить вас от этого ребенка… – мужчина масляно улыбнулся, – естественно, не даром, если так можно выразиться.

– Не помню, чтобы я намеревался избавиться от какого-либо ребенка, – удивился Джулиус и, спеша поскорее узнать, кто так бесцеремонно вторгся к нему, спросил: – Вы приходитесь родственниками девочке?

– Да, в некотором смысле, – фыркнула женщина.

– И каким же образом? – продолжал допрос герцог.

– Наш сын опозорил себя этим браком, – процедила толстуха, – женившись на женщине низкого рода, недостойной его происхождения. К счастью, она умерла в родах, а вот дитя выжило. – Она поджала губы с таким видом, словно само существование несчастного ребенка угрожало ее спокойствию.

– И все же если ребенок не у вас, тогда где же?

– У этой актрисы. – Очередное неодобрительное фырканье.

– У мисс Фостер.

Теперь все стало ясно. Герцог слышал эту печальную историю от Даффа. Именно Гаррисоны издевались над сестрой Аннабел.

– Почему вы считаете, что дела мисс Фостер каким-то образом имеют отношение ко мне? – ледяным тоном осведомился он.

– Вы не хуже меня понимаете, что эта газетная статейка недвусмысленно намекает, будто это ребенок вашего сына, – хихикнул мужчина. – Мы будем счастливы признать, что девчонка – дочь нашего сына Томаса, забрать ее и покончить с пересудами. За деньги, конечно.

– Вы хотите сами растить ребенка?

– Ни в коем случае! – презрительно выпалила миссис Гаррисон. – Мы отошлем его в приют.

– Там она долго не протянет, если понимаете, о чем я, милорд, – подмигнул мистер Гаррисон. – Так что, если вы готовы заплатить нам разумную сумму, мы погасим готовый вспыхнуть скандал, и ваш сын, лорд Дарли, будет полностью оправдан.

– И о какой же сумме идет речь? – вкрадчиво поинтересовался герцог.

– Я подумывал о десяти тысячах фунтов.

– Кругленькая сумма.

– Вряд ли она станет слишком обременительной для вашей светлости, тем более что на имя вашего сына может лечь несмываемое пятно.

– К несчастью для вас, – пробормотал Джулиус, – нашей семье не страшны никакие скандалы. Так что желаю вам приятной поездки домой.

– Минуту! – запротестовал мистер Гаррисон. – Вы, кажется, не понимаете, сколько неприятностей мы можем вам причинить? Обвинить в похищении нашей внучки или того хуже?

– Вы не в своем уме, если считаете, что способны доставить мне неприятности. А теперь оставьте меня, или я велю слугам вывести вас.

И герцог, взявшись за перо, стал дописывать неоконченное письмо.

Гаррисоны побагровели, потом побелели от гнева, но не тронулись с места. И только когда герцог потянулся к колокольчику, выкатились из комнаты, угрожая хозяину весьма неприятными последствиями.

Появись Аннабел и Дафф пятью минутами позже, судьба уберегла бы их от встречи с Гаррисонами. Но им не повезло. Они столкнулись на крыльце.

– Шлюха, – прошипела Миллисент Гаррисон, проходя мимо Аннабел.

– Потаскуха, – вторил ей Джеремия. – Ты еще о нас услышишь!

Глава 32

Аннабел побледнела и пошатнулась. Дафф взял ее за руку и привлек к себе.

– Никто не посмеет обидеть тебя, – прошептал он, сразу поняв, кто так поспешно удирает от него. – Со мной ты в безопасности. – Подняв глаза, он обозрел многочисленных лакеев. – Если эти люди вернутся, – резко приказал он, – не сметь их пускать. И пусть кто-нибудь проследит, где они остановились.

Как только один из лакеев бросился к двери, Бамфорд выступил вперед.

– Его светлость только что беседовал с этой наглой, исключительно дурно воспитанной парочкой, – объявил он, закатив глаза к небу. – Его светлость в своем кабинете, сэр, на случай, если желаете побеседовать с ним.

– Почему бы тебе не пойти наверх и не прилечь, дорогая? – прошептал Дафф, целуя руку Аннабел. – Я сам все улажу.

Она решительно покачала головой:

– Если они приходили за Крикет, я должна знать.

Но ее голос дрогнул, и Дафф понял, как бедняжка волнуется. Гаррисоны убили ее сестру, и это люди не того сорта, которых можно сбросить со счетов. Они способны на любую подлость.

– Мы все узнаем, но пока следует немедленно привезти сюда твою семью и охранять ребенка день и ночь. И не смотри на меня так. Это самое простое решение, наиболее разумное и, несомненно, самое надежное.

– Не знаю, Дафф, – робко выдохнула она, представляя, какой шум поднимется в Лондоне. – Подумай о своей семье: им это может не понравиться.

– Этого не случится, – твердо заверил он. В отличие от Аннабел Дафф ни секунды не колебался. – Мои родные обожают тебя хотя бы за то, что ты вернула меня в этот мир. И поэтому они более чем счастливы сделать для тебя все на свете. А теперь посиди немного. – Он усадил ее на позолоченный стульчик, один из десятка украшавших великолепный вестибюль столетнего дома. – Как только я прикажу Бамфорду немедленно доставить сюда твою семью, мы пойдем к моему отцу.

Он что-то тихо объяснил дворецкому, который молча кивал, не задавая вопросов, поскольку был вполне способен выполнить любое поручение.

– И поторопитесь, Бамфорд, – добавил под конец Дафф.

– Конечно, ваша светлость.

Глядя прямо перед собой, высокий пожилой мужчина щелкнул пальцами, и два молодых лакея немедленно выбежали вперед.

Едва молодые люди появились в кабинете герцога, тот немедленно заметил бледность Аннабел.

– Полагаю, вы имели несчастье столкнуться с Гаррисонами. Не тревожьтесь, мисс Фостер. От них очень легко отделаться.

– Что они хотели? – спросил Дафф, усаживая Аннабел в кресло.

– Деньги. Что же еще?

– Им не нужна Крикет? – ахнула Аннабел.

Не было ни малейшего смысла томить ее в неизвестности и расстраивать еще больше.

– Насколько я понял, прежде всего они заинтересованы в шантаже, – уклончиво ответил Джулиус. – Но волноваться нет причин. Людей, подобных Гаррисонам, очень просто усмирить.

– У них нет ни совести, ни чести, отец, – многозначительно подчеркнул Дафф.

– Согласен. Но у нас имеется значительное влияние, которого нет у семьи мисс Фостер, простите меня, дорогая, я не хотел вас обидеть, – так что ситуация вполне ясна.

– Аннабел очень беспокоится за своих родных, особенно Крикет, – вмешался Дафф. – Я велел Бамфорду привезти их сюда.

– Превосходная мысль. С подобными людьми следует держаться начеку. Шваль вроде Гаррисонов может быть опасной. Но поверьте, все будет хорошо, – поспешил добавить герцог, видя, как расстроена Аннабел. – И больше не думайте о них, мисс Фостер.

– Я у вас в долгу, ваша светлость, – пробормотала Аннабел, подняв голову и улыбаясь стоявшему рядом Даффу.

– Наоборот, дорогая, – возразил Джулиус. – Это мы у вас в долгу за то, что вернули нам сына. И надеюсь, в полном рассудке.

– Совершенно верно, – подтвердил Дафф, кладя руку на плечо Аннабел столь откровенным жестом собственника, что даже герцог это заметил.

– Элспет будет рада гостям, – заверил Джулиус, улыбаясь Аннабел. – Особенно Крикет. Моя жена очарована вашей племянницей, мисс Фостер. Как и все мы.

И это было правдой: таким розовощеким пухленьким ангелочком с белокурыми локонами и голубыми глазами обычно принадлежат симпатии всех окружающих.

– Спасибо… за… все… – заикаясь, пролепетала Аннабел, расслабившись впервые с той минуты, как встретила Гаррисонов.

– Добро пожаловать, дорогая. Кто-нибудь хочет чаю или шерри? Нужно смыть неприятный вкус во рту после таких визитеров.

– Шерри… хотя… наверное… еще слишком рано, – нерешительно ответила Аннабел. У нее не было привычки пить с утра. С другой стороны, ее нечасто ждали подобные сюрпризы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда вас кто-то любит"

Книги похожие на "Когда вас кто-то любит" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Джонсон

Сьюзен Джонсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Джонсон - Когда вас кто-то любит"

Отзывы читателей о книге "Когда вас кто-то любит", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.