» » » » Энн Бэрбор - Вернуть прошлое


Авторские права

Энн Бэрбор - Вернуть прошлое

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Бэрбор - Вернуть прошлое" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Бэрбор - Вернуть прошлое
Рейтинг:
Название:
Вернуть прошлое
Автор:
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
1998
ISBN:
5-224-00051-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Вернуть прошлое"

Описание и краткое содержание "Вернуть прошлое" читать бесплатно онлайн.



После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Состоятельный молодой человек предлагает ей руку и сердце. Она довольна своей жизнью. Однако за обликом удачливой деловой леди скрывается израненная душа несчастной женщины, которая безуспешно пытается забыть свою первую любовь… Прошлое не отпускает ее ни на минуту…






– Ах вот вы где! Я слоняюсь по этому проклятущему месту уже час или больше в поисках вас! О Господи, чтобы мне дважды залепили пощечину и наподдали пинков, я не заметил вас, миледи. Прошу прощения.

Это был Джордж Сергуд. Он быстро посмотрел на Чада, а потом бросил презрительный взгляд в сторону Джайлза.

– Это и есть то дерьмо? Жалкое зрелище, не так ли?

Казалось, Джайлз едва заметил, когда сыщик приблизился к нему, чтобы прочесть список обвинений. Мистер Сергуд еще не закончил свой монолог, а Чарити, Джон Вэстон и леди Бернселл, сопровождаемая сэром Джорджем, появились на дорожке.

– Лайза? – удивленно произнесла леди Бернселл. – Чад? И Джайлз? Ну наконец-то! Мы искали вас повсюду. Что это с вами, Джайлз? И что вы все здесь делаете, в этом укромном месте?

– Лайза! – на этот раз это была Чарити, чей голос стал громким от изумления. – Твоя подвеска? Она вернулась к тебе?! Кто?..

Тут наперебой раздались взволнованные возгласы, но вскоре наступило молчание – когда стал известен виновник.

– Силы небесные! – пророкотал сэр Джордж. – Кто бы мог подумать! Невозможно поверить! – выразил он всеобщее мнение.

– Мистер Дэвентри? Сэр! – раздался голос молодого человека, заглянувшего в открытую дверь в стене. – Уже давно прошел тот час, к которому вы велели приготовить экипаж… Все в…

Его фраза повисла в воздухе неоконченной, когда он заметил коренастую фигуру, вынырнувшую неподалеку от него. К его далеко не приятному удивлению, на незнакомце был красный жилет сыщика с Боу-стрит. Молодой человек поспешно попятился.

– Стеббинс! – Лайза, думавшая, что этот вечер больше не принесет никаких потрясений, чуть не вскрикнула от изумления. – Что ты тут делаешь? Так это ты…

– Не дайте ему уйти! – громко закричал Чад, когда парень пустился во всю прыть. Джон Вэстон, стоявший ближе всех к стене, бросился вперед и удивил себя – как и всех остальных – тем, что свалил наземь бывшего лакея Лайзы метким ударом в челюсть.

– Ох, Джон! – задохнулась от восхищения Чарити, широко раскрыв глаза.

– Отлично сработано! – со смехом одобрил Чад. – А я и не знал, что у вас неотразимый удар левой в числе ваших прочих талантов.

Чад подошел к Лайзе и, заметив ее шоковое состояние, дал знак сыщику, который с помощью Рави Чанда стал поднимать Джайлза на ноги. Индиец уже держал одной рукой злосчастного лакея, прижимая его к себе локтем.

Все оживились, когда из тени вынырнул Джем Дженуари. Он выглядел очень усталым, а карман его подозрительно оттопыривался.

– Ах, мистер Дэвентри, – сказал он с дьявольской усмешкой. – Вижу, вы уже не в одиночестве. Я рад. Только жаль, что я пропустил самое интересное, но у вас на Арлингтон-стрит было столько увлекательных бумаг! Как я мог устоять? Я очень любознателен. Так что, пока я их все собрал, прошло довольно много времени. Между прочим, я с нетерпением жду, когда смогу с вами побеседовать по душам, – он огляделся вокруг, – в более уютной обстановке.

Джайлз смотрел на него с явным изумлением.

– Я вас не знаю, – сказал он безучастно, оглядывая группу людей, окруживших его. – Я не знаю этого человека, – повторил Джайлз, словно этот факт мог благотворно повлиять на его обстоятельства.

– Джем Дженуари, к вашим услугам, сэр, – галатно ответил джентльмен. – И вы меня отлично знаете, правда, мы с вами встречались довольно давно.

Джайлз отвернулся, и после последнего мучительного взгляда на Лайзу его увели Сергуд и Рави Чанд.


Только несколькими часами позже каждый получил удовлетворительный ответ на вопрос, который его интересовал. После того как увели Джайлза и лакея Стеббинса, оставшиеся отправились в дом Чада, где он и объяснил им события этого вечера.

– И я должен не забыть, – заключил он, – поблагодарить союзные войска, благодаря которым Провидение дало мне в руки такой шанс.

Все взгляды обратились к Джему, тот встал и поклонился. Несмотря на свой довольно изможденный и нереспектабельный вид, он выглядел так, что всем было ясно – он совершенно на своем месте в гостиной джентльмена.

Чад рассказал собравшимся о нападении на него неподалеку от Мервэйл-хауса. Лайза побледнела, как мел, и взгляд Чада не отрывался от ее лица, пока он перечислял улики, благодаря которым была доказана виновность Джайлза в поджоге его фабрики и организации взрыва на шахте.

– Боже мой! – прошептала Лайза. Ей казалось, что Чад говорил о ком-то, кого она никогда не знала, – зловещем, порочном незнакомце, который безо всяких причин сеял зло и разрушение как одержимый навязчивой идеей маньяк. Усилием воли она заставила себя отогнать эти мысли. Ей это удалось, и она снова обратила все свое внимание на Чада и его рассказ.

– …А кто нам обещал объяснение причин такого повышенного интереса к курьезной деятельности мистера Дэвентри, мистер… м-м… Дженуари?

Джем повернулся к лицам, глядевшим на него с нетерпеливым любопытством.

– Нет, не Дженуари, как вы сами уже, без сомнения, догадались к этому времени. Я придумал эту фамилию по названию месяца, когда я впервые приехал в Лондон. – Он глубоко вздохнул. – Я должен принести вам свои извинения, мистер Локридж, и всем остальным тоже, что имел честь стать вашим знакомым под фальшивой фамилией. Меня зовут Джереми Стэндиш, и мой дом – в Глостершире.

– Стэндиш… – повторил задумчиво Чад. – Когда-то я знал семью с такой фамилией. Мой отец обычно покупал лошадей у джентльмена по имени Чарльз Стэндиш. Он выращивал самых лучших лошадей во всей стране.

Улыбка зажглась в серых глазах Джема.

– Да, Чарльз Стэндиш – мой отец.

– Но, позвольте… – медленно проговорил Чад. – Он не был мистером Чарльзом Стэндишем; он был лордом Гленрейвеном.

Джем смущенно кашлянул.

– Да, это правда. Мой отец унаследовал скромное баронетство в Глостершире, где моя семья и я жили счастливо, пока эта мразь, это исчадие ада не отняло у нас наш дом. Я не буду утомлять вас подробностями – достаточно сказать, что мы разорены при содействии Джайлза Дэвентри. Из-за него и еще одного типа я оказался один на этом свете – на безжалостных улицах Лондона в возрасте четырнадцати лет. Но я неожиданно выжил и даже преуспевал в районе притонов и игорных домов.

– Господи! – пробормотал Чад.

– …И, – продолжал Джем, – даже заработал достаточную сумму денег – иногда не самым законным способом, должен признаться. И у меня образовалась целая сеть помощников и информаторов.

– Но… простите, если я коснусь этого, – вмешался пораженный сэр Джордж. – Если ваш отец умер, тогда… Господи, значит, вы должны быть лордом Гленрейвеном!

– Ну да… – застенчиво пожал плечами Джем. – Да, я – лорд Гленрейвен, хотя этот титул звучит гораздо внушительнее, чем мои довольно плачевные обстоятельства. И сам его носитель. – Он подождал, пока утихнут изумленные возгласы, прежде чем продолжить: – Во мне все крепло желание исправить несправедливость и зло, причиненные моей семье, а чтобы это осуществить, мне необходимо было составить исчерпывающее досье на мистера Дэвентри и его черные делишки. – Он с усмешкой обернулся к Чаду: – Именно мой интерес к мистеру Дэвентри и привел меня так неожиданно к вам, и это единственная вещь, за которую я ему обязан по гроб жизни. – Неожиданно он опять соскользнул на кокни. – Ва-аще, было так здорово служить у такого джентльмена – у-ух, хозяин! Но теперь, к сожалению, – продолжал он уже другим тоном, – боюсь, я должен откланяться – и довольно надолго. Пришло время… – Он умолк, а потом заключил дрогнувшим голосом: – Пришло время мне вернуться домой.

Чад встал, чтобы пожать ему руку.

– Джем… о, вернее, милорд, знакомство с вами явилось для меня одной из самых больших радостей в жизни. И если я могу что-то сделать для вас, – только скажите.

– Я тоже хочу присоединиться к этим словам, – вставила Лайза. – Мне тоже есть за что вас благодарить.

Джем сделал жест, напоминавший воинское отдание чести.

– Я счастлив, что способствовал возврату вашей собственности, миледи, и я хочу еще пожелать вам всего самого лучшего на будущее… м-м… и успеха в ваших деловых начинаниях.

– Полагаю, – сказал Чад, глядя на толстую пачку бумаг, все еще торчавшую из кармана Джема, – вы хотите немедленно отправиться в Глостершир?

– Да, как только мне удастся организовать беседу с Дэвентри. Остались еще вещи, на которые лишь он сам может пролить свет. А теперь, – Джем повернулся к собравшимся, которые все еще пристально смотрели на него, жадно ловя каждое его слово, – если вы меня извините, мне пора идти. День был тяжелым, и мне, – он указал на бумаги, – нужно еще кое-что прочесть.

Оставшиеся в комнате какое-то время возбужденно делились впечатлениями по поводу удивительного молодого человека, который только что их покинул. Потом леди Бернселл встала и подала руку Джорджу.

– Становится поздно, и, как заметил этот необыкновенный молодой человек, день был трудным. Отведите меня домой, дорогой. Чарити, тебе тоже уже давно пора быть в постели.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Вернуть прошлое"

Книги похожие на "Вернуть прошлое" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Бэрбор

Энн Бэрбор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Бэрбор - Вернуть прошлое"

Отзывы читателей о книге "Вернуть прошлое", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.